肉を隔離しちゃった

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of o-bake's latest journal entries Oct 05th 2009 08:12

京都に住んでる友だちに牛肉を入れた郵便を送りましたが、隔離しちゃいました。肉を焼却します。中身は大丈夫でしたよ。サンプルを食べちゃった。^^;残念でした。友だちは悲しくなったね。

写真は友だちからのビデオメッセージから出た。

ひさしぶりの日本語の日記を書きました。日本語で弱そうな感じですね。練習しなきゃ。読んでくれてありがとう!
Oct 05th 2009 08:23 pem1990

  • 京都に住んでる友だちに牛肉を入れた郵便を送りましたが、隔離しちゃいました。
  • 京都に住んでる友だちに牛肉の入った小包(こづつみ)を送りましたが、検疫(けんえき)に引っかかっちゃいました

2 people think this correction is good.  

  • サンプルを食べちゃった。
  • 試供品を食べちゃった。

 

  • 友だちは悲しくなったね。
  • 友だちは悲しがっていたね。

1 people think this correction is good.  

  • 写真は友だちからのビデオメッセージから出た。
  • 写真は友だちからのビデオメッセージから。

1 people think this correction is good.  

  • ひさしぶりの日本語の日記を書きました。
  • ひさしぶりの(or ひさしぶり)日本語の日記を書きました。

 

  • 日本語で弱そうな感じですね。
  • 日本語力が弱そうな感じですね。

 
引っかかっちゃいましたか~。冷凍して送るような方法だったら、大丈夫じゃないのかな?
次のときは、無事送れるといいですね^^
Oct 05th 2009 08:28 Akiko

  • 友だちは悲しくなったね。
  • 友だちはがっかりしてましたよ

2 people think this correction is good.  

  • 写真は友だちからのビデオメッセージから出た。
  • 写真は友だちからのビデオメッセージの一部です

2 people think this correction is good.  

  • ひさしぶりの日本語の日記を書きました。
  • ひさしぶり日本語の日記を書きました。

2 people think this correction is good.  

  • 日本語で弱そうな感じですね。
  • 日本語が下手になっている感じですね。

 
Dear o-bake

お久しぶりです!前半は意味がよくつかめませんでした。
ほかの方々の添削を参考にして下さい。

Akiko
Oct 05th 2009 09:02 がぶがぶ

  • 肉を焼却します。
  • 焼却されます。

1 people think this correction is good.  
隔離っていうのは検疫で引っかかって届かなかったってことなんですね。
残念ですね・・・。

日本から帰ってきたばかりの頃は、日本語がおじさんみたいだったのですが、
今普通の日本語なので好きですよ^^
Oct 05th 2009 12:20

残念でしたね。やっぱり食品を送るのは難しいですね。「サンプルを食べた」のはお友達ですか?サンプルだけは届けられたんですか?
今日はなぜか誰の日記にも私の添削が表示されないのでコメントだけで失礼しました。
ヾ(*'-'*)マタネー♪
Oct 05th 2009 18:22 Web

  • 京都に住んでる友だちに牛肉を入れた郵便を送りましたが、隔離しちゃいました。
  • 京都に住んでる友だちに牛肉を入れた郵便を送りましたが、途中で没収されちゃいました。

1 people think this correction is good.  
ありゃ~、残念でした。
生(ナマ)ものを送るのは難しいですね^^;
Oct 05th 2009 19:51 Sand

  • 京都に住んでる友だちに牛肉を入れた郵便を送りましたが、隔離しちゃいました。
  • 京都に住んでる友だちに郵便で牛肉を入れた郵便を送りましたが、隔離し検疫にひっかかっちゃいました。「隔離」はこの場合変だと思いますが、もし「隔離」を使うのなら、「隔離しちゃいました。」ではなく「(牛肉は)隔離されちゃいました。」です。

 
残念でしたね。
友達には、いつかUSに食べに来てもらいましょう!(^o^)
Oct 05th 2009 20:33

すみません。いま分かりました。サンプルを食べたのはお友達じゃありませんねー。
Oct 05th 2009 23:46 chorus

牛肉、残念でした。
食べ物を海外に送るのは大変なんですね。
Oct 06th 2009 01:08 Steve

> 京都に住んでる友だちに牛肉を入れた郵便を送りましたが、隔離しちゃいました。
That's too bad.
But you've got the interesting episode.
あらら。
でもまあ、話のネタになったと思えば。。。
Oct 06th 2009 10:01 ゆぅ@りらくま

  • 肉を隔離しちゃった
  • 肉を隔離しちゃった 肉は取り上げられちゃった

1 people think this correction is good.  

  • 肉を焼却します。
  • 焼却処分します。

 
いつも私の添削してくれてありがとうございます。
肉は検疫に引っかかってしまったのですね。
検疫で取り上げられたので、タイトルを「肉を取り上げられちゃった」にしたらいいと思いました。

>サンプルを食べちゃった。
前後の文脈から、この文の意味がわからなかったです。
Oct 07th 2009 00:17 bcs

Hi obake-san, I'm wondering how you have been. I'm sorry to hear that. I guess your friend are missing the USA meat. What kind of meat? Did it season with something? I'm curious. (^_^)
Oct 09th 2009 04:46 o-bake

返事は遅くなっちゃった。ごめんなさい!

pem1990さん、
添削やコメントをどうもありがとうございました。冷凍は肉は干しで必要がありません。

Akikoさん、
お久しぶりですね。半分の添削でも添削一つかコメントだけでもうれしいです。ありがとう。

がぶがぶさん、
あはは、おじいさんという日本語って?知らなかったです。マンガのマネだと思います。がぶがぶさんと話すと丁寧にしたいです。

Bunnyさん、
コメントしかないでもいいですよ。ありがとう!そうですね。サンプルを食べちゃったのはやっぱりこのボクです。^^;送った前に。大丈夫でした。おいしかったでもあります。

Webさん、
添削、コメントありがとう!そうです。でもおいしい肉を捨てたので泣きたかったじゃありませんね。わ〜

Sandさん、
添削、コメントありがとう。友だちは、日本人じゃありません。カナダ人です。彼女は前年ロスにすんでてボクの同じ会社に働いたことです。今時、京大の学生に行ってから、まだ2年ぐらいロスに帰るとならないという事情でしょう。でも、カードをもらえました。^^

chorusさん、
コメントありがとう!そうです。

Steveさん、
コメントありがとう。あはは、そうか。面白かった?うれしいです。

ゆうこさん,
添削とコメントありがとう!サンプルを食べたのは、送った前に肉を少し食べたということです。全部ガツガツしたかったですよ。我慢!我慢!

bcsさん、
I sent two kinds of sausage and some biltong, which is African but it's like beef jerky. It was all dry and I asked the butcher if it would last a few weeks and he said yes. They confiscated it because they were worried about some form of Mad Cow Disease or something. They confiscate all beef. There was nothing wrong with the meat I sent. :( I wish I had read that before I sent it.
Oct 09th 2009 12:48 bcs

Oh, I see. Those are yummy! Thank you for telling me about it.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month