The difficulty of Japanese

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of takaya's latest journal entries May 02nd 2011 19:53

I think Japanese (language) is really difficult. I found out that recently through correcting Japanese sentences.

For example, there are two sentences here.

「ボブさん"に"よろしくお願いします。」

「ボブさん"を"よろしくお願いします。」


The difference between the two sentences is using "に" or "を".

Although the difference is only one word, the meanings of them are completely different.

「ボブさんによろしくお願いします。」 means "Please say hello to Mr.Bob."

On the other hand,

「ボブさんをよろしくお願いします。」 means "Please take good care of Mr. Bob."


If you remember that, that might be useful for your studying Japanese.
May 02nd 2011 21:54 markbellis

Thanks for the tip! Very useful!
May 03rd 2011 18:17 takaya
As always, thank you so much, mark^^
May 03rd 2011 00:46 akemi

  • Although the difference is only one word, the meanings of them are completely different.
  • Although the difference is only one word, the meanings of the sentences are completely different.

1 people think this correction is good.  
Thanks for the advice!! It's really interesting ^^
May 03rd 2011 18:22 takaya
Thank you for correcting my sentences, akemi. Practically, I feel that most Japanese say that 「ボブさんによろしく言っておいてください。」, instead of saying「ボブさんによろしくお願いします。」
May 03rd 2011 03:17 freshbread3

This is a good lesson, thank you.

Grammar is always difficult for me, especially particle markers.

But also difficult is 警護 and 漢字 ^^;
May 03rd 2011 18:28 takaya
Do you mean... 敬語? Don't worry about 敬語. Because most Japanese(including me lol) don't understand it.lol I think the necessity is your feeling to people.
May 03rd 2011 18:48 freshbread3
See!!! Kanji are always so difficult >_<!!!

Anyways Keigo is super confusing, especially for people in business situations. Thankfully I am not a business person ._.
May 03rd 2011 18:40 takaya
As for most Japanese business persons, they learn 敬語 seeing their boss's behavior or reading a book about 敬語.
May 03rd 2011 17:09 Martyn

  • I think Japanese (language) is really difficult.
  • I think Japanese (language) is really difficult. [It is clear that you mean the language because if you meant the people you would say 'the Japanese are'. You could say 'the Japanese language' if you wanted to be really clear, but it is not necessary.]

 

  • I found out that recently through correcting Japanese sentences.
  • I found that out recently through correcting Japanese sentences.

 

  • Although the difference is only one word, the meanings of them are completely different.
  • Although the difference is only one word, their meanings of them are completely different.

 
Thanks for the tip. It is true to say that particles are one tough area of Japanese. For me, it is still が and は that I have the most fun with :)
May 03rd 2011 18:33 takaya
Long time no see, Martyn. How have you been? It's so nice to see you again. Thanks to your explanation, I can understand how to "Japanese". Certainly, the difference between "が"or"は" is very difficult. Thank you for correcting my sentences, Martyn.
May 06th 2011 01:59 cuavsfan

  • Although the difference is only one word, the meanings of them are completely different.
  • Although the difference is only one word (or character), their meanings of them are completely different.

 

  • If you remember that, that might be useful for your studying Japanese.
  • If you remember that, it might be useful for your studying Japanese.

 
Sentences that look almost the same but have different meanings can get confusing, can't they?
May 07th 2011 01:47 takaya
As always, thank you for your help, cuavsfan^^

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month