タイの洪水について
最近、ご存知の通り、タイでは洪水事件が絶えず起こっています。
東南アジアは熱帯にあり、豪雨や洪水などが多いです。
特に10月から3月まではそうです。
4月から9月にかけてよく晴れています。
それは乾季と言います。
逆に、10月からは雨季と言います。
しかし、今年の雨季は異常です。
タイだけではなく、シンガポールでも大雨が降っています。
けれど、運河のおかげで、洪水が押し寄せることはありません。
去年、繁華街のオーチャード通りが洪水に襲われて、
オーチャード川になってしまいました。
今、昼下がりに天気が崩れて豪雨が降り始めます。
雨のせいで、会社のクーラーが効きすぎるので、ジャケットを着なければいけません。
今、シンガポール人が一番心配しているのは、タイの洪水です。
タイはシンガポールに近いので、シンガポール系企業の進出先として大人気です。
シンガポール系企業によって建設された工場も多いそうです。
日系企業にも同然ではないかと思います。
タイに進出している日系企業が多いので。
その洪水もタイの田んぼにまで影響を及ぼしているので、
これからしばらくの間、米の価格が上がる見込みです。
シンガポール人がよく食べている米はタイから輸入されているので、
また食料品の値段が上がると思われています。
去年にもまして、衣食住の費用が増えるのでしょう。
ギリギリの生活を送っている人がいっぱいいるので、今後はまた大変になります。
政府からの補助金がありますが、やっぱり足りないとの批判があります。
また、現役のタイ首相、インラックさんは一番辛いと思います。
選挙に勝ってから間もなく、彼女はその洪水事件に直面しなければなりません。
ちゃんと問題を解決できないと、批判の的になってしまいます。
東南アジアは熱帯にあり、豪雨や洪水などが多いです。
特に10月から3月まではそうです。
4月から9月にかけてよく晴れています。
それは乾季と言います。
逆に、10月からは雨季と言います。
しかし、今年の雨季は異常です。
タイだけではなく、シンガポールでも大雨が降っています。
けれど、運河のおかげで、洪水が押し寄せることはありません。
去年、繁華街のオーチャード通りが洪水に襲われて、
オーチャード川になってしまいました。
今、昼下がりに天気が崩れて豪雨が降り始めます。
雨のせいで、会社のクーラーが効きすぎるので、ジャケットを着なければいけません。
今、シンガポール人が一番心配しているのは、タイの洪水です。
タイはシンガポールに近いので、シンガポール系企業の進出先として大人気です。
シンガポール系企業によって建設された工場も多いそうです。
日系企業にも同然ではないかと思います。
タイに進出している日系企業が多いので。
その洪水もタイの田んぼにまで影響を及ぼしているので、
これからしばらくの間、米の価格が上がる見込みです。
シンガポール人がよく食べている米はタイから輸入されているので、
また食料品の値段が上がると思われています。
去年にもまして、衣食住の費用が増えるのでしょう。
ギリギリの生活を送っている人がいっぱいいるので、今後はまた大変になります。
政府からの補助金がありますが、やっぱり足りないとの批判があります。
また、現役のタイ首相、インラックさんは一番辛いと思います。
選挙に勝ってから間もなく、彼女はその洪水事件に直面しなければなりません。
ちゃんと問題を解決できないと、批判の的になってしまいます。
- 53
- 17
- 11
Journals Statistics
| Total | 237 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 2012年の日本旅行:出発(1) (19) |
| クアラルンプールの旅行 (24) |
| Titanic Exhibition (13) |
| 2012年の日本旅行:準備(0) (15) |
| 夕暮れの公園 (12) |
Latest comments
| May 17th rakuuu |
| May 14th hao-SK |
| May 13th a z u. |
| May 13th poripori |
| May 12th mikaringo7 |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (3) |
| - April (3) |
| - February (1) |
| - January (3) |
| 2011 |
| - December (1) |
| - November (2) |
| - October (5) |
| - September (4) |
| - August (7) |
| - July (13) |
| - June (9) |
| - March (15) |
| - February (14) |
| - January (9) |
| 2010 |
| - December (6) |
| - November (8) |
| - October (4) |
| - September (7) |
| - August (2) |
| - July (2) |
| - June (4) |
| - May (2) |
| - April (1) |
| - March (5) |
| - February (3) |
| - January (4) |
| 2009 |
| - December (6) |
| - November (2) |
| - October (6) |
| - September (6) |
| - August (8) |
| - July (6) |
| - June (11) |
| - May (6) |
| - April (4) |
| - March (7) |
| - February (10) |
| - January (23) |
| 2008 |
| - December (5) |

雨のせいで、会社のクーラーが寒く感じてしまうので、ジャケットを着なければいけません。
タイに進出している日系企業が多く、また 後の文章が「ので」で締め括っていたので、少し変えました、いみは同じです
去年にもまして、衣食住の費用が増えるでしょう。
日系企業も同様ではないかと思います。
「クーラーが効く」は「利く」でないかと一瞬迷いました。
このままでよいようです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1215087162
「利く」ですね。どっちが正しいか、よくわかりませんでしたが、勉強になりました。
最近、ご存知の通り、タイでは洪水などの災害が絶えず起こっています。
4月から9月にかけてはよく晴れています。
これを乾季と言います。
今、昼下がりに天気が崩れて豪雨が降り始めています。
日系企業も同様ではないかと思います。
なぜなら、タイに進出している日系企業も多いからです。
その洪水もタイの農耕地帯にまで影響を及ぼしているので、
去年にもまして、衣食住の出費が増えるでしょう。
ギリギリの生活を送っている人がいっぱいいるので、今後はより大変になります。
選挙に勝ってから間もなく、彼女はこの洪水による災害に直面しなければなりません。
タイの洪水は私もとても心配しています。
そうですね。けれど、タイの洪水を心配している人のほとんどが実際にビジネスへの悪影響を恐れていると思います。シンガポール人もそうです。
4月から9月にかけてはよく晴れ(てい)ます。
今日、昼下がりに天気が崩れて豪雨が降り始めました。
雨のせいで、会社のクーラーが効きすぎるので、ジャケットを着なければいけません。 ok
また、現役のタイ首相、インラックさんが一番辛いと思います。
選挙に勝ってすぐ、彼女はその洪水事件に直面しなければなりませんでした。
東南アジアはもともと、自然災害の多い地方です。洪水のほかに、台風や地震などが多いです。
地震が多いのは知りませんでした。
4月から9月にかけてはよく晴れる日が多いです。
去年にもまして、生活費がかさむでしょう。
政府からの補助金もありますが、やっぱり足りないとの批判があります。
選挙に勝ってから間もなく、彼女はその洪水事件に直面することとなりました(or 対処しなければなりません)。
そうですね。mujiryouhinさんは前にマレーシアに滞在したことがあるので、東南アジアの天候がよくわかっていますね。
でも、乾季より雨季のほうが好きです。夜になると涼しいからです。
これからしばらくの間、米の価格が上がる見込みです。(上がると予想されています。)
シンガポール人がよく食べている米は、タイから輸入されているので、
東アジアに影響はまだ及んでいないと思いますが、東南アジアだけで十分です。
最近、ご存知の通り、タイでは洪水災害が頻繁に起こっています。
これを乾期と言います。
逆に、10月からは雨期と言います。
しかし、今年の雨期は異常です。
雨のせいで(気温が下がり)、会社のクーラーが効きすぎるので、ジャケットを着なければいけません。
その洪水はタイの田んぼにまで影響を及ぼしているので、
でも、シンガポールは、タイに近いですから、本当に多大な影響があるでしょうね。:(
そうですか。日本のテレビにも報道されていますね。日本や中国などへの影響はおそらく間接的かもしれないので、心配することはありません。
シンガポールはタイから米を大量輸入しているので、おそらく米の値段が上がります。しばらくの間、シンガポールはインドネシアから米を輸入するかもしれません。
今、シンガポール人が一番心配しているのは、タイの洪水です。最も心配している、等もいいです。
タイはシンガポールに近いので、シンガポール系企業の進出先として大人気です。人気があります、等もいいです。
これからしばらくの間、米の価格が上がる見込みです。△ この場合はあまり見込みは適切ではないかもしれません。まだわからないので。 上がることが懸念されます、などもよいです。
シンガポール人がよく食べている米はタイから輸入されているので、 輸入しているので
去年にもまして、衣食住の費用が増えるのでしょう。生活費がかかるorかさむでしょう。
There are lots of Japanese factories near by Ayutthaya,in fact there are two our factories though, we afraid of the safety of their people.
My feel is that Singaporean companies will be very concerned about their factories there because they have invested a lot in Thailand. I hope the people at your company's Ayutthaya factories will be all right.
最近、ご存知の通り、タイでは洪水による災害が絶えず起こっています。
タイの洪水は日本でも大きく報じられています。微力ながらコンビニで募金してきました。
そうですか。勉強になりました。
洪水のあとにまだ再建が必要なので、シンガポール政府はおそらく募金活動を行います。地方で一番金持ちの国として義務づけられていると思います。
特に10月から3月までは雨が多いです。
4月から9月にかけてはよく晴れています。
ちゃんと問題を解決できないと、批判の標的になってしまいます。
タイの洪水は深刻ですね…
私は丁度4週間前にタイを旅行してきました。旅行中も時々豪雨にあいました。笑
バンコクに住んでいる友人も「今年の雨は異常だ」と言っていました。
大きな被害が出ないと良いですね。
そうですか。yossyさんは災害が始まる前に帰国できてよかったですね。4週間前にも豪雨がよくありましたね。兆しではないかと思います。
シンガポールでも雨はとても異常です。降ったら、水が流れてくるので、なかなか通りを渡れません。洪水のせいで濡れてしまったことがあります。
相変わらず、日本語としては直すところはほとんどありませんね。
ところでdarkhonourさんは仕事で日本語で文書を書くことはありますか?
もしそうなら文体が全体的に口語調なので、そのあたりを勉強するのもいいかもしれませんね。
例えば、(私の感覚だけかもしれませんが)
「ギリギリの生活を送っている人がいっぱいいるので、今後はまた大変になります。」のところは、「いっぱいいる」より「多く存在する」とした方が固い言い方でビジネス文書っぽいです。
そうですね。今仕事で日本語を使っています。
「多く存在する」はもっと固いですね。勉強になりました。
今後はもっとビジネス文書っぽい日記を書きます。
ちょっと固すぎですね(笑)
そうですか。saltypeachさんの友達の旦那さんが無事でいるといいんですけど、まずタイ人の状況を考えなければなりません。バンコクではあまり被害が出ていませんが、田舎では家族さえ失った人がいます。
シンガポールには洪水の災害がよくあるので、政府はたくさんの運河を掘ってきました。
ご存知だと思いますが、最近タイでは洪水が絶えず起こっています。
(一方)4月から9月にかけてはよく晴れています。
今、シンガポール人が一番気にしているのは、タイの洪水です。
タイはシンガポールに近いので、シンガポール系企業の進出先として人気があります。
きちんと問題を解決できないと、批判の的になってしまいます。
あまり悪影響が出なければいいのですが。
そうですね。インラック首相がなんとかするといいんですけどね。