風呂と便座
2年前、日本にいた時、私は台湾人が管理する民宿に住んでいました。ある日、突然お腹が痛かったので、トレイに行くことにしました。シンガポール人には、便座のことを済ませてからシャワーを浴びたり風呂に入ったりする習慣があるから、体で「チョコレートケーキ」を作った後、直接シャワーを浴びようかと思いました。そのほうは綺麗な感じがしますから。
一番驚いたのは、便座は風呂とは別室だったということです。シンガポールでは、便座とシャワー、または風呂は同室です。シンガポールは小さいので、便座と風呂が別室にあるとはちょっともったいないからです。土地が高いし。
香港ほど高くないそうです。よかった~!
風呂と便座が別室にあることが面白かったので、シャワーを浴びてから私は管理人に聞いてみました。彼女によると、浴室は清い場所なので、便座が同室にあるとはちょっと不似合いらしいです。便座の中にあるものは、人の体で作ったチョコレートケーキなので、汚いです。日本人の浴び方が面白かったとしか思えようがありません。シンガポールとはたいへん違いますから。それに、シンガポールでは、銭湯に近い場所はスパーにすぎません。銭湯に入るっていう感じもありません。
一般のシンガポールのマンションには、風呂が具わっていません。風呂がほしいなら、お金がかかります。それは、たぶん風呂に入れたら、お湯が必要ですから、水が無駄にされてしまうのだろうと思います。それにひきかえ、シャワーを浴びたら、風呂に入るほどもったいなくはないし、水代も割安です。最近、電気代、水代などが上がっているので、水を無駄にするわけにはいきません。
風呂に入るという習慣がありませんので、スキンシップということもありません。ですので、はじめて温泉に行くシンガポール人は恥ずかしがりやすいです。2度目はあまり恥ずかしくありませんが、1度目は絶対恥ずかしがると思います。毎日家で素っ裸でくつろぐ人(ってか変態?!)なら、話が別です。熱帯のシンガポールだから、「夏」の7月に裸で家をうろうろする中年の男性がけっこういると聞きました。主婦によるとの話ですけど。なぜ私のような大学生がそれを知っているのかというと、それは私はたまにタブロイドを読むからです。それとも、タブロイドのサイトを見ます。電車でピクニックを楽しむとか、夫が妻に股間を蹴られるとか、紅茶にゴキブリ発見!とかの面白い(くずの)記事を読むことができます。
一番驚いたのは、便座は風呂とは別室だったということです。シンガポールでは、便座とシャワー、または風呂は同室です。シンガポールは小さいので、便座と風呂が別室にあるとはちょっともったいないからです。土地が高いし。
香港ほど高くないそうです。よかった~!
風呂と便座が別室にあることが面白かったので、シャワーを浴びてから私は管理人に聞いてみました。彼女によると、浴室は清い場所なので、便座が同室にあるとはちょっと不似合いらしいです。便座の中にあるものは、人の体で作ったチョコレートケーキなので、汚いです。日本人の浴び方が面白かったとしか思えようがありません。シンガポールとはたいへん違いますから。それに、シンガポールでは、銭湯に近い場所はスパーにすぎません。銭湯に入るっていう感じもありません。
一般のシンガポールのマンションには、風呂が具わっていません。風呂がほしいなら、お金がかかります。それは、たぶん風呂に入れたら、お湯が必要ですから、水が無駄にされてしまうのだろうと思います。それにひきかえ、シャワーを浴びたら、風呂に入るほどもったいなくはないし、水代も割安です。最近、電気代、水代などが上がっているので、水を無駄にするわけにはいきません。
風呂に入るという習慣がありませんので、スキンシップということもありません。ですので、はじめて温泉に行くシンガポール人は恥ずかしがりやすいです。2度目はあまり恥ずかしくありませんが、1度目は絶対恥ずかしがると思います。毎日家で素っ裸でくつろぐ人(ってか変態?!)なら、話が別です。熱帯のシンガポールだから、「夏」の7月に裸で家をうろうろする中年の男性がけっこういると聞きました。主婦によるとの話ですけど。なぜ私のような大学生がそれを知っているのかというと、それは私はたまにタブロイドを読むからです。それとも、タブロイドのサイトを見ます。電車でピクニックを楽しむとか、夫が妻に股間を蹴られるとか、紅茶にゴキブリ発見!とかの面白い(くずの)記事を読むことができます。
- 57
- 12
- 11
Journals Statistics
| Total | 237 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 2012年の日本旅行:出発(1) (19) |
| クアラルンプールの旅行 (24) |
| Titanic Exhibition (13) |
| 2012年の日本旅行:準備(0) (15) |
| 夕暮れの公園 (12) |
Latest comments
| May 17th rakuuu |
| May 14th hao-SK |
| May 13th a z u. |
| May 13th poripori |
| May 12th mikaringo7 |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (3) |
| - April (3) |
| - February (1) |
| - January (3) |
| 2011 |
| - December (1) |
| - November (2) |
| - October (5) |
| - September (4) |
| - August (7) |
| - July (13) |
| - June (9) |
| - March (15) |
| - February (14) |
| - January (9) |
| 2010 |
| - December (6) |
| - November (8) |
| - October (4) |
| - September (7) |
| - August (2) |
| - July (2) |
| - June (4) |
| - May (2) |
| - April (1) |
| - March (5) |
| - February (3) |
| - January (4) |
| 2009 |
| - December (6) |
| - November (2) |
| - October (6) |
| - September (6) |
| - August (8) |
| - July (6) |
| - June (11) |
| - May (6) |
| - April (4) |
| - March (7) |
| - February (10) |
| - January (23) |
| 2008 |
| - December (5) |


ある日、突然お腹が痛かったので、トイレに行くことにしました。
シンガポール人には、トイレのことを済ませてからシャワーを浴びたり風呂に入ったりする習慣があるから、体で「チョコレートケーキ」を作った後、直接シャワーを浴びようかと思いました。 体でチョコレートケーキ... Nice way to say things.
土地代が高いし。
彼女によると、浴室は清い場所なので、便座が同室にあるのはよろしくないらしいです。
ですので、はじめて温泉に行くシンガポール人はためらう事でしょう。
!)なら、話は別です。
とかの面白い(ゴミのような)下世話な記事を読むことができます。
ある日、突然お腹が痛くなったので、トレイに行きました。
シンガポール人に(私達は)は、トイレを済ませてからシャワーを浴びたり風呂に入ったりする習慣があるので、体で「チョコレートケーキ」を作った後、直接シャワーを浴びようかと思いました。
そのほうが綺麗な感じがしますから。
一番驚いたのは、便座が風呂とは別室だったということです。
シンガポールは小さいので、便座と風呂が別室にあるとはちょっともったいないからです。
一般のシンガポールのマンションには、風呂が備わっていません。
例えが上手いですね。
その部分は添削せずに残してあります。
シンガポール人には、便座のことを済ませてからシャワーを浴びたり風呂に入ったりする習慣があるから、ウンコしてから後、直接シャワーを浴びようかと思いました。I can understand your expression, but we don't compare shit to a chocolate cake in Japanese. So this kind of expression should be "ウンコしてから." In short, Japanese does not have indirect expression about "Shit."
シンガポールは小さいので、便座と風呂が別室にあるとはちょっともったいないからです。Your explanation can't be the reason, because Japan is also small country, besides even in Australia, toilets and baths are in same rooms together.
彼女によると、浴室は清い場所なので、便座が同室にあるとはちょっと不自然らしいです。
便座の中にあるものは、ウンコや小便なので、汚いです。Don't be shy, this kind of expressions should be direct lolIf I were you, I would say "ウンコ" without any hisitations.
一般のシンガポールのマンションには、風呂が備わっていません。Is it just a typo? Did you mean "Normal houses in Singapore don't have bathtubs"?
毎日家で素っ裸でくつろぐ人(ってか変態?When I lived in Tokyo alone, sometimes I was naked whole a day lol
ある日、突然お腹が痛くなったので、トイレに行くことにしました。
シンガポール人には、トイレを済ませてからシャワーを浴びたり風呂に入ったりする習慣があるから、体で「チョコレートケーキ」を作った後、直接シャワーを浴びようかと思いました。
そのほうが綺麗な感じがしますから。
シンガポールは小さいので、便座と風呂が別室にあるのはちょっともったいないからです。
便座の中にあるものは、人の体から出た「チョコレートケーキ」なので、汚いです。
日本人の入浴方法は面白いとしか思いようがありません。
それに、シンガポールでは、銭湯に似た場所(公衆浴場)はスパくらいしかありません。
一般のシンガポールのマンションには、風呂が備わっていません。「具わる」でも「そなわる」ですが、「具わる」の漢字は人の能力に使う事が多いような気がします。設備のことでしたら「備わる」のほうが自然ではないかと思います。
それは、たぶん風呂に入るには、お湯が必要ですから、水が無駄にされてしまうからだろうと思います。
それにひきかえ、シャワーを浴びるのは、風呂に入るほどもったいなくはないし、水道代も割安です。
最近、電気代、水道代などが上がっているので、水を無駄にするわけにはいきません。
風呂に入るという習慣がありませんので、スキンシップということもありません。
!)なら、話は別です。
主婦たちの話によると、ですけど。
なぜ私のような大学生がそれを知っているのかというと、それは私はたまにタブロイドを読むからです。
または、タブロイドのサイトを見ます。
でも私はやっぱりお風呂とトイレは別がいいですね~。
シンガポールは日本より暖かいから、冬でもシャワーだけでも大丈夫なのでしょうか?
ある日、突然お腹が痛くなったので、トレイに行くことにしました。
シンガポール人には、トイレを済ませてからシャワーを浴びたり風呂に入ったりする習慣があるから、体で「チョコレートケーキ」を作った後、直接シャワーを浴びようかと思いました。
そのほうが綺麗な感じがしますから。
一番驚いたのは、トイレが風呂とは別室だったということです。
シンガポールでは、トイレとシャワー、または風呂は同室です。
シンガポールは小さいので、トイレと風呂が別室にあるのはちょっともったいないからです。
風呂とトイレが別室にあることが面白かったので、シャワーを浴びてから私は管理人に聞いてみました。
彼女によると、浴室は清い場所なので、トイレが同室にあるとはちょっと不自然らしいです。
トイレの中にあるものは、人の体で作ったチョコレートケーキなので、汚いです。
日本人のお風呂の入り方は面白いとしか思えません。
それに、シンガポールでは、銭湯に似た場所はスパぐらいです。
一般のシンガポールのマンションには、風呂が備わっていません。
それは、たぶん風呂に入るにはお湯が必要ですから、水が無駄にされてしまうのだろうと思います。
それにひきかえ、シャワーを浴びるのなら風呂に入るほどもったいなくはないし、水代も割安です。
最近、電気代、水道代などが上がっているので、水を無駄にするわけにはいきません。
ですので、はじめて温泉に行くシンガポール人は恥ずかしく感じます。
あっ、海とかプールは別ですけど。
(*)I am not sure what it is in English. Take a look http://psdblog.worldbank.org/photos/uncategorized/2007/05/25/life_in_aceh_2.jpg
それは、たぶん風呂を付けたら、お湯が必要ですから、水が無駄にされてしまうのだろうと思います。Do you mean that if you furnish a tub?
ちょっと潔癖性の人は日本でもそうしているようですよ★
一般のシンガポールのマンションには、バスタブが備わっていません。*日本では「風呂」というと「風呂場そのもの」をイメージする場合が多いので、ここはバスタブを使ったほうがbetterかと思います。
長くお湯につかる習慣がないから、追いだき機能(a function for reheating?)もないし(^^;
お風呂大好きな私には、海外のシャワーだけという習慣になじめません(^^;
ちなみに、テレビ番組の場合は、タブロイドという言葉は使わないで、ワイドショーとか、情報番組と言ったりします(^^)
添削ありがとうございます!
>milyさん
添削ありがとうございます!
>>。いつもなんでシャワーとその下においてある水のなみなみと入ったバケツは一体なんなんだろう?
たぶん水を節約するためでしょうか?シンガポールではそんなバケツは少ないです。でも、年収の少ない家族では珍しくありません。昔、私の家庭教師はいつもシャワーの下にバケツをおいていたのです。
>>皆さんもしかしてあの狭いトイレの空間で服を脱いでシャワー浴びるのですか?という事はいつも外出の際は体を拭くためのタオルを持ち歩いているということですか???
人によって違いますね。シンガポールでは、トイレで服を脱いでシャワーを浴びる人がいれば、部屋で脱いでからタオルを体に巻きながらトイレへ行く人もいます。もちろん、全部家にそうするので問題ないと思います。
シンガポール人が外でタオルを持ち歩くのは、サウナかプールに行くときです。
インドネシアの入浴の習慣はシンガポールと違いますね。w
>alci-alciさん
添削ありがとうございます!
「チョコレートケーキ」はシンガポール人が使う、大便の避け言葉ですから、その例えを使おうかと思います。
添削ありがとうございます!
>>I can understand your expression, but we don't compare shit to a chocolate cake in Japanese. So this kind of expression should be "ウンコしてから." In short, Japanese does not have indirect expression about "Shit."
I thought ウンコ was pretty rude for such an entry. Okay, I get the message. ;)
>>Your explanation can't be the reason, because Japan is also small country, besides even in Australia, toilets and baths are in same rooms together.
Thinking twice, perhaps it might be because Singapore has always adopted Western styles of living. But toilets in Singapore are indeed smaller than those in Australia.
>>Don't be shy, this kind of expressions should be direct lolIf I were you, I would say "ウンコ" without any hisitations.
:D
>>Is it just a typo? Did you mean "Normal houses in Singapore don't have bathtubs"?
I wrote マンション to refer to public flats. Many flats in Singapore do not come with a bathtub furnished. You'd have to request for a contractor to furnish it if you want one. There might be bathtubs for the newer batch of public flats.
>>When I lived in Tokyo alone, sometimes I was naked whole a day lol
When you have your flat, refrain from doing it when there are bored Singaporean housewives armed with binoculars from the opposite block. Some housewives have gone to the extent of suing some men in court for indecent exposure but none of them have won. ^^;
>>So Japanese people have had the habit that soaking bodies in the bathtubs with hot water every day since ancient times.
I think that might be the reason the Japanese have such good complexion. :)
>にーさん
添削ありがとうございます!
>>「具わる」でも「そなわる」ですが、「具わる」の漢字は人の能力に使う事が多いような気がします。設備のことでしたら「備わる」のほうが自然ではないかと思います。
「備わる」と「具わる」のニュアンスの違いを知りませんでした。教えていただいてありがとうございます!和英辞典では、意味が同じですから。
>>…がひとつになっているところもありますよ。
そうですか、土地が少ないからそんなところがあっても仕方がありませんね。
>yasukoさん
コメントありがとうございます!
確か夏以外、浴室は寒いですね。シンガポールは常夏の国なので、トイレや浴室は寒くありません。夜明けはちょっと寒いと思います。中学生のころ、学校は7時に始まっていたので、夜明けに起きなければなりませんでした。そして、トイレに入ると寒く感じてしまっていました。シャワーを浴び終えたら、トイレを出たくないことがあります。(笑)
シンガポールの「冬」ですが、豪雨しかありませんので、別に寒くないと思います。太陽が隠しているから、まだまだ暖かいです。今日は晴れですけどね。
添削ありがとうございます!
そうですか、日本人は水の近くにいると親近感がありますね。日本以外、世界にない面白いことだと思います。
裸でプールか海で泳ぐ人々は主に欧米人ですね。大人までskinny-dippingをしているらしいです。
>michiru_maedaさん
コメントありがとうございます!
The Indonesian bathing tub looks interesting but it seems to resemble a well. I've seen one when I visited Batam once.
In some older styles of toilets here, the washing sink is separate from the shower or toilet bowl. There are squatting toilets but they are decreasing in numbers since sitting bowls are more popular now.
It looks like there is a common modern style of toilets in Southeast Asia. ^^
>jningさん
コメントありがとうございます!
I thought 'shit' will be too rude for this entry, and besides I didn't write it in plain form too. I say 'shit' all the time anyway. It's one of the most useful words, whether you want to talk about faeces or curse something.
I got the idea of 'chocolate cake' from a Singaporean movie. (It's 'Money No Enough' by Jack Neo.) Don't get me wrong. I love chocolate cakes too! ^^
添削ありがとうございます!
>>Do you mean that if you furnish a tub?
I wanted to refer to 'using a tub'. I haven't seen any expressions that wrote「風呂を使う」so I thought 「風呂を入れる」would be appropriate.
>>実は僕も昔はシンガポールの様にしていましたよ!トイレして、シャワーを浴びる。
そうですか、Koさんは昔、トイレしてシャワーを浴びたことがありますね。
私は外でトイレに行くとき、水がなくてちょっと汚い感じがします。家に帰ったら、すぐにシャワーを浴びることがあります。家族もあまりトイレットペーパーを使いません。
政府の清潔運動によって、シンガポール人は汚いものに敏感になりつつあります。ゴキブリを殺せる人も減っています。汚いですから。
>Carolineさん
添削ありがとうございます!
>>長くお湯につかる習慣がないから、追いだき機能(a function for reheating?)もないし(^^;
そうですね、追いだき機能が面白いと思います。シンガポールでは、お湯につかることは体を洗うことですから、そんな機能がありません。水が冷たくなると、お風呂を出るということですね。それに、肌に皺ができてしまうので、長く水につからないほうがいいです。
>mihoさん
コメントありがとうございます!
1ヶ月ほど日本にいたのですが、民宿で宿りました。本当は日本に「住んでいた」か「滞在していた」のかはわかりません。旅行だったけどね。
ワイドショーの意味を教えていただいてありがとうございます!今までその言葉を見たことがありますが、意味がちょっとわかりません。英語では見たことのない言葉ですから。^^
シンガポール人には、トイレを済ませてからシャワーを浴びたり風呂に入ったりする習慣があるから、排泄を済ませた後、直接シャワーを浴びようかと思いました。
便器の中にあるものは、排泄物なので、汚いです。(便座 means a part of a toilet you put your thighs(?) on.)
お風呂に入ると、体がほぐれて、その日の疲れがとれますよ~。
日本にいらしたときは、温泉めぐりでもしてくださいね。
添削ありがとうございます!
>>便座 means a part of a toilet you put your thighs(?) on
So 便座 refers to toilet seat. I see. Thanks for the explanation!
I found unko/unchi to be unsuitable for the context in this entry, which is why I thought up of some euphemism for faeces.
>nacchin777さん
コメントありがとうございます!
そうですね、日本は水資源に恵まれていますね。シンガポールでは、政府は水資源の問題を悩んでいます。
毎週、シンガポールのテレビがやっている「ジャパン・アワー」では、温泉旅行が披露されています。それを見た後、温泉に行きたくなってしまいます。今度日本に行ったら、絶対温泉に行きます!
風呂と便座 >トイレ
2年前、日本にいた時、私は台湾人が管理する民宿に住んでいました。>経営する >泊まっていました/滞在していました
日本人の浴び方が面白かったとしか思えようがありません。> 日本人のお風呂の入り方(入浴方法)は面白いとしか言いようがありません(思えません)。
一般のシンガポールのマンションには、風呂が具わっていません。> 一般のシンガポール人が住むHDBと呼ばれる団地(団地といっても日本のマンションより広いことが多いですが)には、バスタブはありません。
This topic was a lot of fun! Actually, I'm missing those Singapore styled bathroom. Do you know why? いつでもシャワーでサササ~っと、便座もトイレの床も綺麗に掃除できるからです。日本のトレイの掃除はけっこう大変ですよ(少なくとも私には)。I wish I could renovate ours like that. でも、日本の冬は寒いから、お風呂場とトイレは別々でないと寒すぎるかもしれません。特にお年寄りには。それに便座のヒーターも欠かせません。Brrrr....
添削ありがとうございます!
そうですか、シンガポールにおけるHDBはマンションより団地に似ていますね。今考えると、マンションはシンガポールではcondominiumと呼ぶべきかと思います。
>> いつでもシャワーでサササ~っと、便座もトイレの床も綺麗に掃除できるからです。
そうですね、トイレとシャワー場が統一しているので、掃除しやすいですね。
やはり、シンガポール風のトイレ/風呂場は日本の冬では無理でしょうね。シンガポールでも大雨が一日ぐらい降るとき、トイレに入ると寒く感じたことがあります。
It's always nice to experience something unique.
風呂と便座 便座というのはfacilitieです。文意ではroomを示すようですのでここではトイレと表記するべきだと思います。
2年前、日本にいた時、私は台湾人が管理する民宿に住んでいました。2年前、日本で過ごしていた時、私は台湾人の管理人がいる民間アパートに住んでいました。「住む」という語彙には、「民宿」は対応できません。民宿は、a place for taking up one's place.です。けしてYour home.では使いません。民宿ならば「利用していた」とか「宿泊していた」だと思います。
そのほうは綺麗な感じがしますから。そのほうが、清潔な感じがするのです。「しますから」は同意を求められている印象が残ります。これはあなたのお国の説明の要素があるので、同意を求めずに主張に換えてみました。「綺麗」は視覚表現に適正があると私見で、「清潔」に表現適正があると思いました。
一番驚いたのは、便座は風呂とは別室だったということです。一番の驚きは、トイレとお風呂が別区画だったことです。「別室」というのもありましょうが、日本的な感覚ではトイレや風呂は「室」を用いるのに抵抗があるのではないでしょうか。
彼女によると、浴室は清い場所なので、便座が同室にあるとはちょっと不似合いらしいです。彼女の言によれば、浴室は清くあるべき場所なので、便座が同室にあるのは感覚的に馴染まないのだそうです。
日本人の浴び方が面白かったとしか思えようがありません。私にすれば、日本式の入浴流儀は面白いとしか言いようがありませんでした。
シンガポールとはたいへん違いますから。そこにはシンガポールとの大きな差異がありますから。
銭湯に入るっていう感じもありません。
一般のシンガポールのマンションには、風呂が具わっていません。一般に、シンガポールのマンションでは、風呂は備えられていません。
風呂がほしいなら、お金がかかります。お風呂が欲しい場合には、費用がかかります。
それは、たぶん風呂に入れたら、お湯が必要ですから、水が無駄にされてしまうのだろうと思います。おそらく風呂を導入すれば湯が常に必要になりますし、水も浪費されることになると想像できます。
添削ありがとうございます!