日本語を練習してます。
I always forget how to make comparisons in Japanese, so I must study how to make one over and over. But now I learnt by heart.
1º AはBより adjective(です)。
東京はロンドンより大きいです。
英語が日本語よりできる。
今日は昨日より寒いね。
(僕は)彼より賢(かしこ)いよ。
2º Aとb と(では)、(どち)がadjective(です)。
日本語と英語とでは、どちが難しいですか。
千恵ちゃんの家と僕の家と、どちが近いですか。
3º ほう
彼より俺の方が、大好き。
恋の方が大切ね。
中国語の方が安いよ。
4º もっと と 一番
俺は、もっと人気がある。
違う、俺は、一番人気がある。
-------------------------------------------
Can I omit 僕は of a comparison sentence?
Ex: 彼より賢い。
Is it also natural to say a sentence in this order: ロンドンより東京は大きいです。
読んでくれてありがとうございます。
1º AはBより adjective(です)。
東京はロンドンより大きいです。
英語が日本語よりできる。
今日は昨日より寒いね。
(僕は)彼より賢(かしこ)いよ。
2º Aとb と(では)、(どち)がadjective(です)。
日本語と英語とでは、どちが難しいですか。
千恵ちゃんの家と僕の家と、どちが近いですか。
3º ほう
彼より俺の方が、大好き。
恋の方が大切ね。
中国語の方が安いよ。
4º もっと と 一番
俺は、もっと人気がある。
違う、俺は、一番人気がある。
-------------------------------------------
Can I omit 僕は of a comparison sentence?
Ex: 彼より賢い。
Is it also natural to say a sentence in this order: ロンドンより東京は大きいです。
読んでくれてありがとうございます。
- 24
- 4
- 4
Journals Statistics
| Total | 221 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 聞こえない人のビデオ (12) |
| Deaf/Surdos ( English and Portuguese) (3) |
| 風邪と質問 (15) |
| リブラス (3) |
| 日本語での携帯 (6) |
Latest comments
| May 28th may382 |
| May 28th 陽子(Yoko) |
| May 27th ioxi |
| May 27th sukuizu |
| May 27th Serie |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (11) |
| - April (18) |
| - March (13) |
| - February (11) |
| - January (17) |
| 2011 |
| - December (11) |
| - November (11) |
| - October (12) |
| - September (19) |
| - August (16) |
| - July (26) |
| - June (41) |
| - May (14) |
| - April (1) |

2º Aとb と(では)、(どちら/どっち)がadjective(ですか)。
日本語と英語とでは、どちらが難しいですか。
千恵ちゃんの家と僕の家と、どちらが近いですか。
彼より俺の方が、好き。
Can I omit 僕は of a comparison sentence? (when it's clear from the context, you can omit it.)
Ex: 彼より賢い。 OK!
Is it also natural to say a sentence in this order: ロンドンより東京は大きいです。(This order is also OK, but for writing, you had better write "東京はロンドンより大きいです。" However, in real conversation, even native speakers often say in that order "ロンドンより東京は大きいです。" )
Thank you for explaining me some stuff.
中国語の方が簡単だよ。
俺は、○○さんより人気がある。
違う、俺がは、一番人気がある。
だから、比較する文の中で並べると、少し変な感じがします。
「彼より僕の方が大好き」もしくは「あいつより俺の方が大好き」が良いと思います^^
So, it's not good to use 「彼」 and 「俺」 in the same sentence.
It's better to use 「あいつ」,isn't.
英語が日本語よりできる>>> Vc pode falar「英語のほうが日本語より上手い。」
2º Aとb と(では)、(どちらかが)がadjective(です)。=sentença afirmativa. ou Aとb と(では)、(どちら)がadjective(ですか)。=questão
日本語と英語とでは、どちらが難しいですか。
千恵ちゃんの家と僕の家とでは、どちらが近いですか。
彼より俺の方が、( )を大好き。
( )より、恋の方が大切ね。
中国語の方が簡単ですよ。
俺は、( )さんより人気がある。
いや、俺が、一番人気がある。
日本語、上手になってきたね。
毎日頑張ってるからだね・・・
すごいことだよ!!
えらい、えらい!!
がんばり続けようね!!
そうですね。日本語を毎日勉強してます。
パチャちゃんのポルトガル語も上手ですね。