日本語を練習してます。

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Renato's latest journal entries Jul 29th 2011 03:44
I always forget how to make comparisons in Japanese, so I must study how to make one over and over. But now I learnt by heart.

1º AはBより adjective(です)。

東京はロンドンより大きいです。
英語が日本語よりできる。
今日は昨日より寒いね。
(僕は)彼より賢(かしこ)いよ。

2º Aとb と(では)、(どち)がadjective(です)。

日本語と英語とでは、どちが難しいですか。
千恵ちゃんの家と僕の家と、どちが近いですか。

3º ほう

彼より俺の方が、大好き。
恋の方が大切ね。
中国語の方が安いよ。

4º もっと と 一番

俺は、もっと人気がある。
違う、俺は、一番人気がある。

-------------------------------------------
Can I omit 僕は of a comparison sentence?
Ex: 彼より賢い。

Is it also natural to say a sentence in this order: ロンドンより東京は大きいです。

読んでくれてありがとうございます。
Jul 29th 2011 04:07 kyo

  • 2º Aとb と(では)、(どち)がadjective(です)。
  • 2º Aとb と(では)、(どちら/どっち)がadjective(です)。

1 people think this correction is good.  

  • 日本語と英語とでは、どちが難しいですか。
  • 日本語と英語とでは、どちが難しいですか。

1 people think this correction is good.  

  • 千恵ちゃんの家と僕の家と、どちが近いですか。
  • 千恵ちゃんの家と僕の家と、どちが近いですか。

1 people think this correction is good.  

  • 彼より俺の方が、大好き。
  • 彼より俺の方が、好き。

1 people think this correction is good.  

  • Can I omit 僕は of a comparison sentence?
  • Can I omit 僕は of a comparison sentence? (when it's clear from the context, you can omit it.)

1 people think this correction is good.  

  • Ex: 彼より賢い。
  • Ex: 彼より賢い。 OK!

 

  • Is it also natural to say a sentence in this order: ロンドンより東京は大きいです。
  • Is it also natural to say a sentence in this order: ロンドンより東京は大きいです。(This order is also OK, but for writing, you had better write "東京はロンドンより大きいです。" However, in real conversation, even native speakers often say in that order "ロンドンより東京は大きいです。" )

1 people think this correction is good.  
助詞がとても正確で素晴らしいです!
Aug 02nd 2011 02:36 Renato
日記を直してくれてありがとうございます。
Thank you for explaining me some stuff.
Jul 29th 2011 09:06 may382

  • 中国語の方が安いよ。
  • 中国語の方が簡単だよ

 

  • 俺は、もっと人気がある。
  • 俺は、○○さんより人気がある。

 
I think kyo's corrections are very good. I voted "native nods."
Jul 30th 2011 02:01 Enoki

  • 違う、俺は、一番人気がある。
  • 違う、俺、一番人気がある。

 
「彼」は少し丁寧な言葉ですが、「俺」は少し乱暴な言葉です。
だから、比較する文の中で並べると、少し変な感じがします。
「彼より僕の方が大好き」もしくは「あいつより俺の方が大好き」が良いと思います^^
Jul 30th 2011 03:24 Renato
少し分かりました。
So, it's not good to use 「彼」 and 「俺」 in the same sentence.
It's better to use 「あいつ」,isn't.
Jul 31st 2011 01:53 Enoki
That's right! :D
Aug 01st 2011 23:57 PACHA

  • 英語が日本語よりできる。
  • 英語が日本語よりできる>>> Vc pode falar「語のほうが日本語より上手い。」

 

  • 2º Aとb と(では)、(どち)がadjective(です)。
  • 2º Aとb と(では)、(どちらかが)がadjective(です)。=sentença afirmativa. ou Aとb と(では)、(どち)がadjective(です)。=questão

 

  • 日本語と英語とでは、どちが難しいですか。
  • 日本語と英語とでは、どちが難しいですか。

 

  • 千恵ちゃんの家と僕の家と、どちが近いですか。
  • 千恵ちゃんの家と僕の家とでは、どちが近いですか。

 

  • 彼より俺の方が、大好き。
  • 彼より俺の方が、(   )を大好き。

 

  • 恋の方が大切ね。
  • (    )より、恋の方が大切ね。

 

  • 中国語の方が安いよ。
  • 中国語の方が簡単ですよ。

 

  • 俺は、もっと人気がある。
  • 俺は、(  )さんより人気がある。

 

  • 違う、俺は、一番人気がある。
  • いや、、一番人気がある。

 
Renatoくん。
日本語、上手になってきたね。
毎日頑張ってるからだね・・・

すごいことだよ!!
えらい、えらい!!

がんばり続けようね!!
Aug 02nd 2011 02:25 Renato
パチャちゃん、言葉ありがとうございます。
そうですね。日本語を毎日勉強してます。
パチャちゃんのポルトガル語も上手ですね。
Renato
  • Portuguese(Brazil)
  • Japanese, English

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month