新しい言葉 「求める」

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Renato's latest journal entries Jun 22nd 2011 23:16
今日、新しい言葉を学んだ。
この言葉は「求める = もとめる」だ。
意味は「 To ask, to request. 」だ。
例えばをあげる。

---------------------------------------------
《俺は、あの人に助けてを求めない。》

《君は助けてを求めることが要ります。》

《お父さんに求めて僕を手伝う。》

《僕たちは、先生に求めることにしました。》
---------------------------------------------

If there's another way to say 求める, I'd like to know which is.
皆さん、読んで本当にありがとう。

---------------------------------------------
Jun 22nd 2011 23:18 sakie

  • 例えばをあげる。
  • えばをあげる。

 

  • 《俺は、あの人に助けてを求めない。
  • 《俺は、あの人に助けを求めない。

 

  • 《君は助けてを求めることが要ります。》
  • 《君は助けを求めることが要りますあります。》

 

  • 《お父さんに求めて僕を手伝う。
  • 《お父さんに求めて僕を手伝う。 ?

 

  • 《僕たちは、先生に求めることにしました。
  • 《僕たちは、先生に求めることにしました。 何を?

 
返事を求める
回答を求める
~を、が必要です^^
Jun 22nd 2011 23:41 Renato
In this sentence "君は助けてを求めることが要ります。", I meant " You need to ask for help."
Jun 22nd 2011 23:25 まな(Mana)

  • 例えばをあげる。
  • えばをあげる。

 

  • 《俺は、あの人に助けてを求めない。
  • 《俺は、あの人に助けを求めない。

 

  • 《君は助けてを求めることが要ります。》
  • 《君は助けを求めることが要り必要があります。》

 

  • 《お父さんに求めて僕を手伝う。
  • 《お父さんに求めて僕を手伝う。お父さんに手伝いを頼む。

 

  • 《僕たちは、先生に求めることにしました。
  • 《僕たちは、先生に求める尋ねることにしました。

 
[名詞]+を求める という構文であれば、広範囲に使える動詞だと思います^^*
これからも1つずつ頑張って下さい!
Jun 22nd 2011 23:27 zero

  • この言葉は「求める = もとめる」だ。
  • このその言葉は「求める = もとめる」だ。

 

  • 例えばをあげる。
  • 例えば、をあげる。

 

  • 《俺は、あの人に助けてを求めない。
  • 《俺は、あの人に助けを求めない。

 

  • 《君は助けてを求めることが要ります。》
  • 《君は助けが必要ですてを求めることが要ります。》

 

  • 《僕たちは、先生に求めることにしました。
  • 《僕たちは、先生に頼む求めることにしました。

 

  • 皆さん、読んで本当にありがとう。
  • 皆さん、読んでくれて、本当にありがとう。

 
Jun 23rd 2011 00:21 PACHA

  • 例えばをあげる。
  • をあげる。ou 例文を書く

 

  • 《俺は、あの人に助けてを求めない。
  • 《俺は、あの人に助けを求めない。

 

  • 《君は助けてを求めることが要ります。》
  • 《君は助けを求める必要があります。》

 

  • 《お父さんに求めて僕を手伝う。
  • 《お父さんにたのんで、僕を手伝ってもらう。>>>お父さんに、手伝ってもらう

 

  • 《僕たちは、先生に求めることにしました。
  • 《僕たちは、先生にお願いすることにしました。

 

  • 皆さん、読んで本当にありがとう。
  • 皆さん、読んでくださって、本当にありがとう。

 
頑張ってますね!!すごい、すごい!!
Jun 23rd 2011 01:12 Renato
はい、はい。
もっとがんばらなくちゃいっても。
Jun 23rd 2011 21:48 may382

  • 今日、新しい言葉を学んだ。
  • 今日、新しい言葉を学びました

 

  • この言葉は「求める = もとめる」だ。
  • この言葉は「求める = もとめる」です

 

  • 例えばをあげる。
  • 例をあげます

 
When you write sentences with the intention of having someone to read them, you should use です・ます.
If you're mumbling to yourself, 学んだ, 例をあげる is fine.
I think you misunderstand that 学んだ、例をあげる way of writing is casual. This kind of writing isn't casual at all. This kind of writing style is often employed in academic essays (very formal).

When you write personal letters or journal entries in this style, it sounds very blunt, even offensive. It sounds as if you're saying, "I know things better than you. So, you listen to me carefully."

Other Japanese lang-8ers don't point it out because they mainly focus on grammatical mistakes. I see some advanced Japanese learners writing their entries in this style and nobody corrects them although they clearly look strange from the native Japanese people's point of view.

Although many Japanese people overlook it when foreigners write Japanese in a strange style, I point it out because I think it's important for language learners to learn how the language is used.
Jun 24th 2011 00:43 Renato
Thank you very much, I didn't know about that.
Japanese is a really fascinating language.
From now on, I'll come back using です・ます in journal again.
Thank you for teaching one more thing.
Jun 24th 2011 00:44 may382
You're welcome.
Renato
  • Portuguese(Brazil)
  • Japanese, English

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month