フィリピンのアリーワン祭り

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of al's latest journal entries Apr 25th 2010 18:06

フィリピンにたくさん祭りあってそれぞれの信仰で色々の祝賀方法をやります。2010年04月24日 にMall of Asia にアリーワン というフィリピンに色々の場所からの代表者 表せました. 甚句で踊って多彩な衣装も着ていました、どれが一番いいかな選びにくいと思います。
Apr 25th 2010 18:29 ʌ'nətɑ`

  • フィリピンにたくさん祭りあってそれぞれの信仰で色々の祝賀方法をやります。
  • フィリピンには、たくさんお祭りがあって、それぞれの信仰によって色々(or様々祝賀方法開催されます

 

  • 2010年04月24日 にMall of Asia にアリーワン というフィリピンに色々の場所からの代表者 表せました.
  • 2010年04月24日 にMall of Asia にアリーワン というフィリピン色々場所からの代表者集まりました

 

  • 甚句で踊って多彩な衣装も着ていました、どれが一番いいかな選びにくいと思います。
  • 甚句で踊って多彩な衣装も着ていましたどれが一番いいか選びにくいと思います(or 選ぶのが大変だと思います)。

 
Good job!!
Thank you very much for sharing your amazing pictures!!
Apr 25th 2010 18:44 al

satokoさん、
私の日本語を直してくださり、ありがとうございます。ばっかり ”色々” を使うから、さとこさん から新しい言葉を習った ありがとうございます。
Apr 25th 2010 19:39 mikaringo7

  • 2010年04月24日 にMall of Asia にアリーワン というフィリピンに色々の場所からの代表者 表せました.
  • 2010年04月24日 にMall of Asia にアリーワン というフィリピンの色々な地域からの代表者が集まりました.

 

  • 甚句で踊って多彩な衣装も着ていました、どれが一番いいかな選びにくいと思います。
  • 甚句で踊って多彩な衣装もor 着ていましたどれが一番いいかは選ぶのがむずかしいと思います。

 
色鮮やかな衣装ですね。(いろあざやかと読みます)
フィリピンのことはあまり知らないのでぜひまた教えてください。
Apr 25th 2010 23:13 maru

  • 甚句で踊って多彩な衣装も着ていました、どれが一番いいかな選びにくいと思います。
  • 民謡に合わせて踊って多彩な衣装も着ていました、どれが一番いいか選びにくいと思います。

 
Beautiful costumes!
Apr 26th 2010 00:30 al

mikaringo7さん と maru さん、訂正ありがとうございます。
mikaringo7さん、フィリピンは7100+の島と150+ の言語 があります 。マニラは 首都 です。 フィリピンにたくさん面白い場所も旅できる。^^
Apr 26th 2010 12:31 さらんご~ら(saranggola)

alさん、こんにちは。

 きょうMOAへ行く予定です。
きょうもお祭り、やっているといいなぁ~!

 Binabalak kong pupunta sa MOA mamayng hapon.
Sana may piesta ngayon!
Apr 26th 2010 12:47 al

saranggola さん、
こんにちは。 アリーワン のお祭りは 4月 22日から 24日までだけで 終了だと思います今日はMOAにエベントーが ないかもしりません。。あれば お楽しみ。。
なぜ すごい フィリピン語 できますか?
Apr 26th 2010 18:57 mikaringo7

ええ?そんなにたくさんの言葉があるの?
日本は方言はあるけど基本的に日本語だけだもんね。笑
Apr 26th 2010 19:30 al

そうです。 日本ではみんな 日本語喋れるんですね。。フィリピンにも tagalog というみんなできるんですが 田舎にいろいろの方言があって絶対tagalog に違います。沖縄言語と日本語の言葉のかんじです。
Apr 26th 2010 22:12 bobby1188

こんばんは、al
暑い国のお祭はやっぱり熱そうですね^^
写真の衣装はどれも素晴らしいです。
Apr 26th 2010 22:36 al

bobbyさん、なるほどね 。。今 フィリピンに とっても 暑いです 、でもフィリピンのBaguio辺で フィリピンの一番寒い所です‘。今、マニラ(首都)に30摂氏ぐらいので Baguio にはたぶん18摂氏ぐらい になっています。普通の日々は10-18の温度になります。
Apr 27th 2010 00:40 さらんご~ら(saranggola)

alさん、こんばんは。

 Kumain ako ng GYUDON sa Yoshinoya.
懐かしい日本の味でした・
    ↑
Paano po sasabihin ang " Natsukashii aji"?

> なぜ すごい フィリピン語 できますか?

 Hindi naman sa ganoon!
まだまだ...です!
Apr 27th 2010 01:23 al

saranggola さん、
懐かしい は タガログ語  で意味はあるんですけど (nakakapag-paalala="brings back memories")あまり使わない.
現在には tag-lish で もっとできるんです。puwede mong sabihin "nakakamiss ang lasang ito"、
"nakakapag-paalala ang lasang ito "もできますが nakakapag-paalala はちょっと雅俗みたいです。^^ 
Apr 27th 2010 13:15 さらんご~ら(saranggola)

alさん、ありがとうございます。

 "nakakapag-paalala"は長くて、難しい単語ですね。
"nakakamiss ang ....ito"を覚えることにします。
Mas madali ito kaysa sa "nakakapag-paalala"!
Apr 28th 2010 21:37 Michi

  • 2010年04月24日 にMall of Asia にアリーワン というフィリピンに色々の場所からの代表者 表せました.
  • (2010年の4月24日にMall of Asia でアリーワンというフィリピン各地の代表が演技を行いました。)* I think 「表した」 to perform(演技を行う).

 

  • 甚句で踊って多彩な衣装も着ていました、どれが一番いいかな選びにくいと思います。
  • (*1多彩な衣装を着て、*2民謡に乗って踊っていました。*3みんな素晴らしいので、どれが一番いいかを選ぶのは難しいと思います。)*1 着て→踊るの方が自然です。主な動詞を後にした方がいいです。The main verb is better to put back.*2 「甚句」 is difficult Japanese word.*3 So difficult to understand the intention, it is better to write why hard to elect.

 
文章を直して下さりありがとうございます!
Thank you for correct my sentence!

日本にもこのような祭りはありますが、
フィリピンのお祭りは鮮やかで本当に綺麗ですね!(^^)

There is such a festival in Japan.
Filipino festival is really vivid and beautiful, too!(^^)

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month