<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : Ryan the Wired's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/26371/journals/rss</link>
    <description>Ryan the Wired's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Mon May 28 23:03:56 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Mon May 28 23:03:56 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>Ryan the Wired : ミツワ (10)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="7033f0db95ff57e474a6aa425965c26b790903b0" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/7033f0db95ff57e474a6aa425965c26b790903b0.jpg" /><br />

今日はミツワと呼ばれる日本のスーパーに行きました。前のジャーナルの記事で言及びました。ここでは子供の日本語の本を買いました。アメリカでも数少ない日本のスーパーがあります。ミツワはひろいですけど、週末から、賑やかでした。<br /><br />また、食堂があります。様々な種類の日本の食品を売ります。私はかけそばを食べました。そばは私の好きな麺の種類です。ラメンが好きでも嫌いでもありません、そしてうどんがあまり好きじゃないです。ゴム状の感じがあります。スーパーには、パン屋もあります。私はメロンパンが大好きです。一遍に、一から作ってみました。難しかったです。<br /><br />書店に、新しい子供の日本語の本、三冊を買いました。日本から輸入でしたから、ちょっと高価だった。私は日本語を読む練習を頑張ります。<br />
<br /><br />Posted at Mon Dec 12 01:02:50 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1222462</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1222462</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Mon Dec 12 01:02:50 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 自転車と本とお茶 (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="F47a50a08f751c0c6fe406e8e4d518be4dd5c95f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/f47a50a08f751c0c6fe406e8e4d518be4dd5c95f.jpg" /><br />

今日、図書館に行きました。週に数回図書館に行きます。働くと日本語の勉強と本を読むたいていします。自転車がそこに乗りました。運転するが好きじゃないと車が持ちませんだから、自転車よく乗ります。冬だとシカゴに住んでいるので、天気は寒いです。今日は３６°F（２°C）でした。図書館はあまり遠くじゃないだから、大丈夫でした。自転車に乗ることが15分ぐらいかかりました。今週後半に雪になります。それも大丈夫ですから、雪にも自転車を乗ります。<br /><br />図書館の中には快適と暖かかった。建物はかなり新しいと広いです。たくさん本があります。全部を読みたいですけど、時間があまりありません。私はよく読みますそして、今、ジョージ・R・R・マーティンの「七王国の玉座」を読みます。前に「指輪物語」を読みました。完了するまでに私のためにしばらくかかりましたが、本が好きでした。ジョージ・R・R・マーティンの本も長編です。700ページ以上にあります。までのところ、シリーズの5冊の本があります。前に読みました。好きだから、また読みます。<br /><br />図書館の近くにお茶屋があります。店にも行きました。ラプサン・スーチョンを飲みました。煙い味があります。店では、お茶の130種類以上あります。よく行きますから、たくさん試してみた。いつか、全部を飲んでみたいです。毎日、読むと飲むを欲しがりたいです。完璧になります。
<br /><br />Posted at Wed Dec 07 00:33:48 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1215756</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1215756</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Wed Dec 07 00:33:48 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 研究のメッセージ 3 (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="1a3fa4910fb60dce99a1fbca53ea2611fc5b56f3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/1a3fa4910fb60dce99a1fbca53ea2611fc5b56f3.jpg" /><br />

数日前、私は友達へメッセージを送りました。私は、友達へ研究するについての一助を頼みました。友達のは先生へメッセージを送りました。先生は私の友達に役立つ知識を送りました。友達は先生の知識が私へ送りました。<br /><br />私は彼の助けのために私の友人に感謝したいと思います。そして、私は先生に直接連絡するを訪ねたいです。<br /><br />これは私のメセージ、友達へ：<br /><br />素晴らしい！知識はとても便利です。伊原先生はとても知識が豊富です。私は研究がもっと細部があります。私は伊原先生に直接連絡することができますか？<br /><br />手伝ってくれてありがとうございました。
<br /><br />Posted at Tue Nov 15 23:17:16 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1185742</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1185742</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Tue Nov 15 23:17:16 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 研究のメッセージ 2 (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="63175e20d71defca564dd3043a2f21d7c892a8a4" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/63175e20d71defca564dd3043a2f21d7c892a8a4.jpg" /><br />

昨日、私は知人にメッセージを送りました。「もう少し詳しい情報をいただければ、紹介できます」と言いました。これは私の返事です：<br /><br />ミネアポリス芸術デザイン大学のグラフィックデザイン学科を卒業し、美術学士を取得しました。昨年日本に留学した際には、大阪でグラフィックデザインを学びました。<br /><br />過去2年間から、ブログで日本のグラフィックデザインの画像を集めて共有します。ブログには1800年代から今日までデザインのイメージを載せます。<br /><br />私は歴史をもっと研究したい、特に1960年代以降から、歴史について書きたいです。国際的な聴衆にそれを紹介したい。<br /><br />「I would appreciate your help」どのように言うことができます？
<br /><br />Posted at Sun Nov 13 00:52:54 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1181220</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1181220</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Sun Nov 13 00:52:54 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 研究のメッセージ (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B6234f59d23d2b7eb6f17c2dac4faf7585a56505" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b6234f59d23d2b7eb6f17c2dac4faf7585a56505.jpg" /><br />

私は友達へメッセージを書いてきます。<br /><br />-----<br /><br />私は日本のグラフィックデザインの歴史について、文部科学省奨学金に応募する始めています。私はいくつかの窓口の人を探しています。<br /><br />日本で誰もが仕事にデザインの歴史を研究している知っていますか？<br /><br />うまくやっている願っています。<br />
<br /><br />Posted at Fri Nov 11 23:11:53 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1179908</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1179908</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Fri Nov 11 23:11:53 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : デイライト・セービング・タイム (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="20ccc4ae100a75df624eab91bb0ebc828e99dc2b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/20ccc4ae100a75df624eab91bb0ebc828e99dc2b.jpg" /><br />

数日前、1時間戻って私たちの時計の時間を変更しました。 8時は9時が成りました。日中より多くの日光を得られますが、サンセットが早くなります。少し変な感じです。時にはとても遅く感じ、時計を見ると、それだけで午後8時半です。「太陽はどこにありますか」を考えます。
<br /><br />Posted at Tue Nov 08 23:55:59 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1175697</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1175697</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Tue Nov 08 23:55:59 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 浅川マキ (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="3a1368a88111d8c3bfb375a564ef893e469ab612" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3a1368a88111d8c3bfb375a564ef893e469ab612.jpg" /><br />

浅川マキの音楽が知っていますか。たくさんアルバムがあります、どんな一番好きですか。
<br /><br />Posted at Fri Nov 04 03:24:55 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1168526</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1168526</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Fri Nov 04 03:24:55 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : トリックオアトリート (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="3c1b0c477e814582786c1385325125f4eded4c23" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3c1b0c477e814582786c1385325125f4eded4c23.jpg" /><br />

今晩はハロウィーンです。一杯子供はトリックオアトリートします。私はちょっと古すぎますけど、昨年トリックオアトリートしました。私の友達は日本から来ました、そして彼女はトリックオアトリートしたことないです。私は忍びでした、そして彼女は魔女の宅急便のききでした。私たちと他の友人は近所に歩行回るでした。一杯キャンデーを集めりました。<br /><br />今年、私はコスチュームがありません、でも子供たちは面白いのあります。海賊、プリンセス、恐竜、ビジネスマン、妖精とスケルトンがありました。<br /><br />ハロウィーンに子供は句があります。「Trick or treat, give me something good to eat. If you don't, I don't care, I'll pull down you're underwear」。今晩、これを聞きませんでした。美味しいキャンデーを分け与えりましただから。<br /><br />ハロウィーンは面白いですね。好きです。<br /><br />ナイトメアー・ビフォア・クリスマスのハロウィーンの歌です：<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=xpvdAJYvofI<br />
<br /><br />Posted at Tue Nov 01 01:14:01 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1164024</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1164024</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Tue Nov 01 01:14:01 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 倭の太鼓 (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="41a88d888094cc633312e9919e46ac2cb77862ff" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/41a88d888094cc633312e9919e46ac2cb77862ff.jpg" /><br />

今日の晩、太鼓のパフォーマンスを見ました。グループの名前は倭です。本当に楽しかったですよ。パフォーマーは、総てとても上手でした。腕は非常に強かったです。太鼓を演奏するのは良い運動ですね。太鼓を演奏しているときに、彼らはとても幸せそうに見えます。やりがいのある活性のように見えます。私は太鼓を演奏する方法を勉強したいです。楽しそうですね。<br /><br /><br />ツアービデオを見てください（ビデオは日本語になります）：<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=yt5TP6ssKO4
<br /><br />Posted at Sat Oct 22 04:29:11 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1151009</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1151009</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Sat Oct 22 04:29:11 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : ウサギのホッパ− その2 (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="C3ea40f49b9d3a86d96d37d4f4592b278a9add96" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c3ea40f49b9d3a86d96d37d4f4592b278a9add96.png" /><br />

私は日本語を読む練習をしています。図書館で新しい児童向けの日本語の絵本を借りました。ひらがなだけで書かれています。私は漢字に変換しました。綴りは正しいですか。<br /><br />----------<br /><br />「蒙古の円でいいでしょ。すごく高いと駒で北門。」<br />ホッパーは震えながら言いました。<br />リスは、木の実を採ってくると、派手硬い皮を割って、どうやって食べるのか、教えてくれました。<br />ホッパーはだんだん落ち着いてきました。<br />「どこかでとんとんトンって行ってる木戸、穴生と、なあに？」と、リスに聞きました。<br />「あれはキツツキさんだよ。この木にすんでるんだ。言ってみようか？」<br />「まあ今日は、ちいちゃなウサギさん。横こんな高いとこまで上れたわねえ。」<br />キツツキはびっくりしています。<br />ホッパーは得意そうに、どうやって上ってきたか話しました。<br />「それじゃ、どうぞ中に入って、私のうち、未手帳大。」キツツキは言いました。<br />ホッパーとリスは、穴のうちに入ってみました。<br />「すてきなお家ですね。」と、リスが言いました。<br />「ほんと。いい眺めたし、僕、もっともっとここに痛いな。でも、もううちに帰らなくちゃ。」<br />ホッパーは残念そうに言いました。<br /><br />ホッパーは、一番下の枝までなんとかおりて行きました。でも大変。さっき斜めに立てかけておいた枝が落ちています。<br />「矢田あ。僕怖いよ。もう動けない。」ホッパーは泣きそうな声で言いました。<br />「ここから飛び降りるの、君には無理だね。どうしよう。」リスも困ってしまいました。<br />「あっ、そうだ。」ホッパーは、急に元気になって言いました。<br />「僕の友達のしかさんなら、きっとここからおろしてくれるよ。」<br />「ほんと。いいこと思いついたわね。じゃ、待ってて。私、史家さんを捜してくるから。」キツツキはそういうと、飛んで行きました。<br /><br />間もなく枝がぼきぼき折れる音がして、大きな歯科が姿を現しました。<br />「よしよし、今すぐ他すげてあげるからね。」歯科は頭を上げて、角をホッパ＝野法へのばしました。<br />ホッパーがそろそろと角に乗り移ると、歯科は頭を低くして、ホッパーを地面におろしてくれました。<br />「ありがとう。しかさんが来てくれなかったら、僕、気と泣いてだよ。」ホッパーは言いました。<br /><br />「ねえ、木の実一つ、うちにもって帰ってもいい？」ホッパーはリスに言いました。<br />「いいよ。まだ一杯あるから。」リスは気持ち翌期のみをくれました。<br />ホッパーはみんなにさよならを言って、家に帰りました。<br /><br />「何か美味しいもの、見つけた？」家に帰ると、お母さんはホッパーに言いました。<br />「うん、見つけたよ。何だと思う？ママにはきっとわからないかもね。」ホッパーはそういいながら、後ろに隠していた木の実を見せました。<br />「ほら、来れ見て。春だって木の実、あるんだから。それから僕、木にも登ったんだよ。」ホッパーは得意そうに言いました。<br />「でも僕、もう二度と着に上ったりしない。だってすごく怖かったんだ門ん。」お母さんは、優しく笑って言いました。<br />「今日はお母さんもホッパーも、いいことたくさんお勉強したわね。」<br />それからホッパーとお母さんは、春に見つけた木の実を仲良く半分こして食べました。<br /><br />----------<br /><br />ウサギのホッパ− その1 はここ：http://is.gd/631oTV<br />
<br /><br />Posted at Tue Oct 04 00:20:37 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1124218</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1124218</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Tue Oct 04 00:20:37 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : ウサギのホッパ− その1 (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="28e1933e023466d828ac92586d6395484bb24813" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/28e1933e023466d828ac92586d6395484bb24813.png" /><br />

私は日本語を読む練習をしています。図書館で新しい児童向けの日本語の絵本を借りました。ひらがなだけで書かれています。私は漢字に変換しました。綴りは正しいですか。<br /><br />----------<br /><br />ウサギのホッパ−<br />木の上の冒険<br />マーかス・フィスター<br /><br />春になりました。今日はとてもいいお天気です。<br />「ママ、一人でお出かけしてもいい？僕、美味しいもの探しに行きたいんだ。」ホッパーはお母さんに聞きました。<br />「どこへ？」<br />「森に木の実を見つけに行くの。冬の間、ずっと葉っぱ焼きの川ばっかり食べてたでしょ。僕、飽きちゃった。」お母さんは、優しく笑いながら答えました。<br />「でも、それは無理ね。木のみって、秋にとれるのよ。今は春田から、木の実を探したってないわよ。」<br />「じゃあ、他のもの探すから、お出かけしてもいい？」<br />「いいわ。でも、湯ご飯までに帰ってらっしゃい。」<br /><br />ホッパーは原っぱを通って、もりに行きました。雪も氷も、もうすっかり森から消えていました。<br />「さあ、冒険、冒険。」ホッパーはうきうきして言いました。すると、「あっ、痛い！」頭に何かが落ちてきます。<br />見ると、木の上から松ぼっくりがホッパーめがけて、ばんばん飛んでくるではありませんか。<br /><br />「あっちへ行け。」近くの木の上で、リスがおこって叫んでいました。<br />「僕の木の実、と茶だめ！」<br />「へえ、木の実だって？」ホッパーは馬鹿にしたように言いました。<br />「君、知らないの。僕のママ、行ってたよ。木の実はね、春にはないって。」<br />「それがね、あるんだよ。僕、冬の間に食べようと思って埋めといたんだ。それを探して掘れば、あるもん。」リスは言いました。<br />「ほんと？じゃ僕、探すの手伝うよ。見つかったら僕のも少しちょうだい。」ホッパーは言いました。<br /><br />「うん、いいよ。」それから二人は、気の周りを掘り始めました。<br />「ほら、一つ見つけたよ。」ホッパーが言いました。<br />「僕だって。ほらほら。」リスも言いました。<br />「さあ、安全なと小手って、一緒に食べよう。」リスは木の実を抱えて、木に登って行きました。<br />「掘ってよう。僕、木に登れな忌んだよう。」ホッパーはあわてて言いました。<br />「大丈夫。やってご覧。できるよ。」「じゃ、手伝ってよ。」ホッパーは頼みました。<br /><br />リストホッパーは、落ちていた枝を運んできて、木の実機に斜めに立てかけました。こうすれば、ホッパーも木に登れると思ったのです。<br />ホッパーは怖いので下を見ないようにして、そろりそろりと上り始めました。<br />リスは上で待っていて、ホッパーが上るのを手伝ってくれました。<br /><br />「ここまでくれば大丈夫。後は枝から枝へ飛び移ればいいんだから。ほら、こうしてね。」<br />リスは秒んと飛んでみせました。<br />本と簡単そうです。飛ぶのだったらホッパーだって得意です。手もホッパーは、リスよりずっと体が大きいし、重いのです。それにアディと来たら、柔らかくてぶよぶよです。細くてユベリ安家ダニと美の炉のは、思ったよりぞっとぞっと大変でした。<br />「他、助けて絵。」突然ホッパーが叫びました。<br />「お、おっこっちゃうよう。」<br />「大丈夫だよ。」<br />リスは落ち着いて言いました。<br />「そのままそっとおりればいいんだよ。」<br /><br />----------<br /><br /><br />ウサギのホッパ− その2 はここ： http://is.gd/dDx3mb
<br /><br />Posted at Mon Oct 03 23:21:25 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1124178</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1124178</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Mon Oct 03 23:21:25 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 就活 (8)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="67315cbc92624058ae1f46e25b4a9da5af461c60" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/67315cbc92624058ae1f46e25b4a9da5af461c60.jpg" /><br />

これはFACEBOOKで投稿したいです:<br />I want to post this on Facebook:<br /><br />日本のお友達、誰かがグラフィックデザイナーを探す知っていますか。私はグラフィックデザインの仕事を探しています。<br /><br />Japanese friends, Do you know anyone looking for a graphic designer? I'm looking for a job doing graphic design.<br /><br />これは言うために良い方法がありますか？<br />Is there a better way to say this?
<br /><br />Posted at Tue Jul 19 16:42:01 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1019036</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1019036</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 19 16:42:01 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 料理ソース  (11)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="35d0e69264b2cbbd59245b3b77bdde162c7746cd" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/35d0e69264b2cbbd59245b3b77bdde162c7746cd.jpg" /><br />

昨日、アジアのスーパーに行きました。たくさん日本食の材料があります。溜まり醤油と料理酒とみりんと米酢を買いました。<br /><br />日本食は本当においしいですけど、私はベジタリアンです、だから私は全部食べ物を料理します。そして、市販のソースは全部中に鰹節を入れます。魚は食べませんだから、私のソースを作りたいです。<br /><br />料理するが好きですけど、ソースを作たっことがありません。そのソーズの材料に何を作りますか。
<br /><br />Posted at Tue Jul 19 00:07:36 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1017835</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1017835</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 19 00:07:36 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 日焼け (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="89375660892e38ea25924e9060fecbee971aa032" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/89375660892e38ea25924e9060fecbee971aa032.jpg" /><br />

今日、私は長い間の自転車に乗りました。暑かっただからタンクトップを着ていました。夏の太陽は強烈です。私の肩はすごい日焼けがあります。皮膚は赤い、そしてちょっと暖かい。痛いそうでもまだあまり痛くありません。明日、多分もっと痛い。<br /><br />自転車の乗るは楽しかった、そして夏の天気が好きです、だから大丈夫ですよ！
<br /><br />Posted at Mon Jul 18 00:40:05 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/1016409</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/1016409</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Mon Jul 18 00:40:05 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 日本のデザイン (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="E459c9c8aba865bde9478e35be3219acc1f9cd57" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e459c9c8aba865bde9478e35be3219acc1f9cd57.jpg" /><br />

私の友達は「日本のグラフィックデザインは、他の国と比べて、日本的特徴が、ありますか」が質問をしました。<br /><br />私の返事：<br />大まかに言えば、日本のグラフィックデザインはカラフルとダイナミックと戯れる(playful)、でもまたシンプルと整然(organized)。ヨーロッパのデザイン時々厳しいです。南アメリカのデザイン時々無秩序です。<br /><br />English:<br />Generally speaking, Japanese graphic design is colorful, dynamic, and playful, but at the same time, it is also simple and well-organized. In comparison, European design can sometimes be very strict. Whereas, some design in South America can be very chaotic and intense.
<br /><br />Posted at Sun Apr 17 15:16:04 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/892164</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/892164</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 17 15:16:04 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : インターンシップアプリケーション: 最終 (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="223f8f24b7e97ebae68f28eda84a5cffae546232" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/223f8f24b7e97ebae68f28eda84a5cffae546232.jpg" /><br />

私は東京でのインターンシップを申請しています。会社の名前はモノクルです。デザインとカルチャーの雑誌です。私の願書の一部は以下の通りです。これは最終のバージョンです。 <br /><br />Japanese:<br /><br />西脇直子様、モノクル東京部局ご担当者様御中<br /><br />この手紙は東京モノクルでのインターンシップのアプリケーションとして受け取ってください。私は最近Minneapolis College of Art and DesignのGraphic Design学科を卒業し、美術学士を取得しました。私は1年前日本に留学し、日本語の基礎的な知識を持っています。さらに設計プロセスをに精通しています。私はトラックのプロジェクトやマルチタスクといった能力に自信を持っています。<br /><br />また、昨年、私は大阪でグラフィックデザインを学びました。すべての授業は日本語で行われました。これは私のコミュニケーション力を向上させるために役立ちました。創造的な環境で使われている言葉を理解することができるようになりました。私はまた、ホストファミリーと一緒に住んでいました。日本の生活、文化、そして日本語をより身近に感じることができました。<br /><br />最近、ウォーカーアートセンターでのインターンシップを終えたところです。私はデザイン部門で働きました。展示会、公演、映画上映用のプリント素材を作りました。私は様々な部門のスタッフとの協力しました、そしてデザイナーや編集スタッフと一緒に働きました。<br /><br />私は三年間日本語を勉強しており、マカレスター大学で日本語の授業を受けました。MCADでの私の卒業論文のテーマは多言語コミュニケーションでした。特に、日本語と英語の関係に焦点を当てました。私はまた、日本のグラフィックデザイン専用にブログを作成しました。<br /><br />私はエディトリアルデザインの分野での更なる専門的な経験を得る機会をいただけることを願っています。将来的には私は雑誌や本をデザインをしたいですし、この機会によって、雑誌の製作における工程や業務に関して、私の理解はより深まることになるでしょう。そして、今回私は雑誌の出版の一連の流れを習得できる機会だとも考えております。<br /><br />この度は、私の応募に関し、ご検討いただきましたことを心より御礼申し上げます。どうぞよろしくお願い致します。<br /><br />- ライアン<br /><br />English:<br /><br />Dear Naoko Nishiwaki and the Monocle Tokyo Bureau,<br /><br />Please accept this letter as an application for the Tokyo Monocle internship position. I am a recent graduate of the Minneapolis College of Art and Design with a BFA in Graphic Design. I studied graphic design in Japan a year ago and developed a functional knowledge of the Japanese language. Additionally, I have acquired an intimate understanding of the design process, in terms of project management, tracking outcomes, and print and web production.<br /><br />While studying in Osaka, all my classes were conducted in Japanese, allowing me to refine my communication skills and giving me an understanding of the kind of language used in a creative environment. I also lived with a host family, fully submersing me in the life, culture, and language of Japan.<br /><br />I recently completed an internship at the internationally distinguished contemporary art museum, the Walker Art Center, working in their design department to produce print materials for exhibitions, performances, and film screenings. There I collaborated with staff from various departments and worked closely with other designers and the editorial staff. <br /><br />I’ve been actively studying Japanese for three years, and took an introductory course at Macalester College, to prepare for studying abroad. Additionally, my senior thesis at MCAD was an investigation of interlanguage communication, focusing on the relationship between the Japanese and English languages. Research has always been a primary element of my creative process and recently, it has driven the content of my personal work. I am also actively collecting, researching, and writing for a blog I created, called Gurafiku, dedicated to Japanese graphic design.<br /><br />With this opportunity I hope to gain further professional experience in the field of editorial design. In the future I aspire to design magazines and books and this opportunity would give me a better understanding of the processes and tasks involved in the operations of a magazine. <br /><br />I would appreciate the opportunity to speak to you further regarding my qualifications. Thank you for your time and consideration,<br />Ryan
<br /><br />Posted at Sat Apr 16 03:03:14 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/889809</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/889809</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 16 03:03:14 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 地震のポスター (6)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="D90a09eeb855700a50d88c29d13f91967c10377f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d90a09eeb855700a50d88c29d13f91967c10377f.jpg" /><br />

昨日の晩、私はポスターを作りました。私は日本が遠いです、そして私は助けることはあまりできません。私は多くの人々はポスターが見ると施す願っています。<br /><br />Last night I made a poster to help with the situation in Japan. Because I am so far away, I feel like there is not much I can do to help. Hopefully many people will see this poster and they will help by donating as well.<br /><br />You can view the poster here: http://is.gd/ro3Yjc . Please share it with your friends.
<br /><br />Posted at Sat Mar 12 15:40:59 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/845307</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/845307</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Sat Mar 12 15:40:59 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 気をつけて (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="841bea0905d2e06ee3bd7976884c578af68eb59b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/841bea0905d2e06ee3bd7976884c578af68eb59b.jpg" /><br />

私の友達は大丈夫ですけど、日本は大丈夫じゃない。仙台に津波はとても悪いです。たくさん人が死にました。私は「Red Cross」に施しました。みんな、手伝ってください。<br /><br />Everyone I know in Japan is alright, but there still is great damage to Japan and many people have lost their lives. Even though buildings were made to withstand an earthquake the flooding from the resulting tsunami is very bad, especially in the Sendai area (close to the epicenter).<br /><br />I donated to the Red Cross to help those in trouble. If you can help, please donate by texting the word REDCROSS to 90999 to donate $10. Or by visiting this link: http://is.gd/fGUWVE
<br /><br />Posted at Fri Mar 11 23:37:18 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/844190</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/844190</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 11 23:37:18 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : ノルウェイの森 (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="50f65e705ba4159d47805bfbfad3a3479425b59c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/50f65e705ba4159d47805bfbfad3a3479425b59c.jpg" /><br />

私はノルウェイの森の映画を見ました。英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。ビートルズの歌から題名をとっています。村上春樹の本を読んだことありませんけども、映画はすごく面白かったです。私はこの映画が見る字幕がありません。対談があまり分かりませんでしたでも、気持ちが分かりました。映画の情感は強いです。<br /><br />松山ケンイチの演技はとても上手です。私の一番好きな日本男優です。ガンツの映画で松山さんもいます。私は先月に映画館でガンツを見ました。もいい映画です。<br /><br />村上春樹の本を読みましたか。どうでしたか。似ていますか。<br /><br />
<br /><br />Posted at Tue Mar 08 22:59:54 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/839636</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/839636</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 08 22:59:54 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 中国語 (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="098a6141183d27579b10b4a43529461688c55413" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/098a6141183d27579b10b4a43529461688c55413.png" /><br />

私のルームメイトは中国語を習います。五月に中国に行きます。三月ぐらい北京の近くの小さな町に美術を教えます。<br /><br />私は中国語が分かりません、でも習いたいです。中国語の発音するは難しいです。中国語では、英語と日本語に多くの異なる音がありません。<br /><br />你好(Nǐ hǎo)・ほんにちは<br />早上好(Zǎoshang hǎo)・おはようございます<br />谢谢(Xièxiè)・ありがとう<br />待会儿见(Dài huì er jiàn)・またね<br />再见(Zàijiàn)・さようなら<br /><br />日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。<br /><br />中国語がわかりますか。
<br /><br />Posted at Thu Mar 03 03:53:38 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/831716</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/831716</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 03 03:53:38 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : ユナイテッドヌードル (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="A14e41f2eff9a06d99a6eb2a5398bd06ee7bfb9d" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a14e41f2eff9a06d99a6eb2a5398bd06ee7bfb9d.jpg" /><br />

水曜日にユナイテッドヌードルに行きました。ユナイテッドヌードルはアジアのスーパーです。日本と中国と韓国の食べ物があります。いろいろの最良を買いました。<br /><br />私は日本食の料理を習いています。お好み焼きとたこ焼きと焼きそばよく作ります。紺種天丼を作りたいです。日本で私のホストお母さんは天ぷらよく料理をしました。本当に美味しかったです。けれども、私は天ぷらは作たことないです。ちょっと難しそうです。<br /><br />私は野菜天丼を作ります。油で揚げるニンジン、ナス、ズッキーニ、グリーン豆、エンドウ豆するつもりです。美味しいそうですね。私は野菜が好きです。<br /><br />天丼の上に何が好きですか？<br /><br />ユナイテッドヌードルのURL:<br />http://www.unitednoodles.com
<br /><br />Posted at Sat Feb 19 23:38:56 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/817430</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/817430</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Sat Feb 19 23:38:56 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : まだ春じゃない (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="1dbab8330ad0b1e4970c927a58bcef97d57822ce" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/1dbab8330ad0b1e4970c927a58bcef97d57822ce.jpg" /><br />

今日私は自転車にたくさん乗りました。毎日インターンシプに乗りますですけど、今日はアジアのスーパーにも乗りました。ミネソタに住んでいますだから、冬はとても寒いです。運良く、今週は暖かいです。今日は十度でした。先週はゼロ度でした。来週は雪を降ります。残念。私は春が好きです。
<br /><br />Posted at Wed Feb 16 23:32:40 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/813123</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/813123</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Wed Feb 16 23:32:40 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 漢字 / Kanji (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="40dcd2f5b4abc52feecc3273cba32a30397631dd" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/40dcd2f5b4abc52feecc3273cba32a30397631dd.png" /><br />

私は漢字を勉強します。日本語を読みたいです。漢字の読む難しいです。多くの異なる方法が漢字を読むこと。だから、私は漢字の言葉を習います。日本語の学生は一つ文字をよく勉強します。私は全言葉を勉強したいです。後で、語句とダイアログも勉強します。<br /><br />例えば、私は「すみません。今何時ですか。十二時半です。」を読みます。私はその漢字が多分わかりません。そしたら,「今何時ですか」を勉強します。「今」と「何時」は新しい漢字です。その言葉のひらがなを読みます。今や、私はその文が「今」＝「いま」、そして「何時」＝「なんじ」です。<br /><br />今日、十一語を習いました。ブログに書いた。http://tinyurl.com/wiredkanji-lesson1<br /><br />私は漢字ががんばります。
<br /><br />Posted at Sun Oct 17 02:15:19 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/659541</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/659541</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Sun Oct 17 02:15:19 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : ミネアポリス / Minneapolis (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B88e5c222833e6b251ee990cdbde83eccdc6809c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b88e5c222833e6b251ee990cdbde83eccdc6809c.jpg" /><br />

私はミネアポリスのプロジェクトをします。私の友達が書きました。日本人です。<br /><br />ミネアポリスではたくさん人が通勤、運動、そして楽しむために自転車を利用しています。町にはたくさんの自転車専用道路があり、雪で危ないにもかかわらず、冬に自転車に乗る人がいるほどです。<br /><br />アートと言えばニューヨークが有名ですが、ミネアポリスのアート文化も活気に満ちています。たくさんギャラリーやアートスクールがあり、ウォーカーアートセンターやミネアポリス美術館、ワイスマン美術館などの大きな美術館もあります。もちろん小さなアートギャラリーもたくさんあり、ほぼ毎週と言っていいほど頻繁に<br />オープニングイベントが開催されています。<br /><br />ドラマやミュージカル、コメディーといった多彩なパフォーマンスを行っている劇場もあります。シェークスピアのようなクラシックな演劇から、新しい斬新なショーまで楽しむ事ができます。また音楽を楽しめるコンサートホールもあり、ミネソタオーケストラのようなクラシック音楽だけではなくロックやポップ、ジャズといった様々なジャンルの音楽を楽しむ事ができます。<br /><br />ミネアポリスについてどうお考えですか。<br />
<br /><br />Posted at Mon Oct 11 02:02:39 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/652431</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/652431</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Mon Oct 11 02:02:39 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 友人への手紙 / Letter to a Friend (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="85433cab57c7932e17aff25565c90fb9f3f80999" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/85433cab57c7932e17aff25565c90fb9f3f80999.jpg" /><br />

こんにちは。<br /><br />お久しぶりですね。ミクシィ全然見ません。すみません。お元気ですか。<br /><br />私の誕生日は楽しかったですけど、授業がありました。でも、デザインの授業はたのしいです。<br /><br />日本でたくさん友達を仲直りしました。連絡は難しいです。みんなが懐かしみます。<br /><br />仕事がインターンシップがありますか。今、インターンシップをします。とても楽しいです。<br /><br />何時に卒業しますか。私は五月に卒業します。早いですね。後で何をしますか。<br /><br />がんばりましょうね。
<br /><br />Posted at Wed Sep 29 03:14:24 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/638770</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/638770</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 29 03:14:24 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : ハリーポッター / Harry Potter (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="E4b2a2bc9647ebc657b1962c321d8e69bf3b1c3f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e4b2a2bc9647ebc657b1962c321d8e69bf3b1c3f.jpg" /><br />

昨日、私の学校にハリーポッターと賢者の石の映画を見せました。学校で広い講堂があります。十五人を来ました。みんなさん、日本語を勉強したいです。だから、私たちは日本語のハリーポッターを見ました。英語の字幕がありました。<br /><br />たくさん言葉を知りました。例えば、「助けて」と「大丈夫」と「猫」と「手紙」と「誕生日おめでとう」。<br /><br />ハグリッドは友達言葉を喋りました。「行こか、ハリー」。大阪に行きました、だから覚えました。面白いですね。
<br /><br />Posted at Fri Sep 17 17:11:50 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/625501</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/625501</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Fri Sep 17 17:11:50 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : カレー / Curry (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B67fb775e07442fec94d224267ba818c080872ee" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b67fb775e07442fec94d224267ba818c080872ee.jpg" /><br />

日曜日、カレーの材料を買いました。今日の晩、料理しました。カレー初めてを作りました。簡単でした。<br /><br />私はベジタリアンです、だから野菜カレーでした。じゃが芋と人参とネギを含有しました。じゃが芋は熱かった、だから口を火傷しました。<br /><br />日本ではカレーをよく食べました。毎週、CoCo壱番屋に行きました。カレーはとても美味しかったです。<br /><br />今日、カレーがつくるをたくさんすぎました。明日、多分食べます。
<br /><br />Posted at Wed Sep 15 04:16:24 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/622606</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/622606</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 15 04:16:24 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : お好み焼き / Okonomiyaki (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="1026b182bf7e26702647def10262ec747a618a9f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/1026b182bf7e26702647def10262ec747a618a9f.jpg" /><br />

きの、お好み焼きを料理しました。初めて作りました。<br /><br />私の友達は日本の留学生です。名前はゆかです。私たちはアジアスーパーマーケットに行きました。近くです。自転車に乗りました。たくさん食べ物を買いました。お好み焼きミクスとオタフクソースとキューピーマヨネーズとキャベツを持ちました。そして、カレーと寿司のもの,でも後で作ります。買い物は楽しかった。<br /><br />ゆかさんの料理は上手です。引き替えに、私は上手じゃありません。でも、習いたいです。<br /><br />お好み焼きはとても美味しかったです。中に人参とネギとコーンもありました。そしてお好み焼きソースが大好きです。ボトルから飲みたいです。<br /><br />日本にお好み焼きよく食べました。日本のことを思い出す。毎日、お好み焼きを作りたいです。
<br /><br />Posted at Mon Sep 13 13:04:24 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/620649</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/620649</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Mon Sep 13 13:04:24 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : パーティー (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="3aa0ead7f064eb7ecd67809cae78b07568d0232c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3aa0ead7f064eb7ecd67809cae78b07568d0232c.jpg" /><br />

私のホストファミリーはパーティーをしました。たくさん人でいろいろ国を招きました。例えば、ロシアとメキシコとトルコとインドの人、そして日本の人。私たちは日本文化を習いました。餅を作りました。居合道を習いました。私たちは刀で竹を刈り込みました。<br /><br />パーティーはあまり好きではありません、でも楽しかったです。
<br /><br />Posted at Sun Jun 06 08:44:21 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/510172</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/510172</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Sun Jun 06 08:44:21 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Ryan the Wired : 子供の本 (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="A1c008f696af6a38c0530dfb9151bac3eb896b4e" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a1c008f696af6a38c0530dfb9151bac3eb896b4e.jpg" /><br />

きょう、子供の本をかいました。本のタイトルは「パンツマンVSおもらし教授 あんたのお名前なんてーの?」と「パンツマンVS恐怖のオバちゃんエイリアン」です。タイトルは面白いですね。<br /><br />ブックオフに本を買いました。両者、本は￥５００でした。安いですね。私は英語で読みたことありません。でも、アメリカで本は盛んです。<br /><br />私の日本語の読むは上手でわありません。でも、練習したいです。この本は漢字と振り仮名があります。漢字は難しいです、でも振り仮名は便利です。<br /><br />頑張ります。
<br /><br />Posted at Sat Jun 05 09:49:00 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/26371/journals/509067</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/26371/journals/509067</guid>
<dc:creator>Ryan the Wired</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 05 09:49:00 UTC 2010</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

