- Home
- Member
- Alejandro
- Alejandro's entries
- I want to learn another language besides English, so I chose Italian.
I want to learn another language besides English, so I chose Italian.
- 62
- 6
- 2
My English level is intermediate, I can mantain conversations about familiar topics. Also I'm reading "The adventures of Sherlock Holmes" completely in English. Until now I have understood the 85%, I like to read these books, because I increase my vocabulary.
Ok, Now I will talk about the title of this entry, I decided to study Italian, ¿Why?, because I saw several languages and these were my observations:
-The French has a difficult pronunciation and too much irregular verbs.
-The German doesn't have a rule for plural, the person who studies German must memorise the plural of every words.
The german words aren't similar to Spanish,
The phrase "If you know English you will learn German easily" is a myth.
The English just help you on little vocabulary words such as "House, son, cat".
But beyond that, nothing more.
-The portuguese has a grammar very similar to spanish, I never studied portuguese, but I could read a new in portuguese and understood it.
So, ¿What's the problem with portuguese?, the pronunciation.
-And finally Italian, The grammar is similar to Spanish, but is equally complex.
The pronunciation is very easy, almost equal to Spanish, obviously with few differences (Ce, ci, che, chi, gn, cci, à, è, ì, ò, ù)
Based on my observations, I chose Italian, since one week I'm studying it, I'm advancing fast, I learned the Articles, the Personal Pronouns, some basic vocabulary and now I can write basic sentences in Italian.
That was all :D
Ok, Now I will talk about the title of this entry, I decided to study Italian, ¿Why?, because I saw several languages and these were my observations:
-The French has a difficult pronunciation and too much irregular verbs.
-The German doesn't have a rule for plural, the person who studies German must memorise the plural of every words.
The german words aren't similar to Spanish,
The phrase "If you know English you will learn German easily" is a myth.
The English just help you on little vocabulary words such as "House, son, cat".
But beyond that, nothing more.
-The portuguese has a grammar very similar to spanish, I never studied portuguese, but I could read a new in portuguese and understood it.
So, ¿What's the problem with portuguese?, the pronunciation.
-And finally Italian, The grammar is similar to Spanish, but is equally complex.
The pronunciation is very easy, almost equal to Spanish, obviously with few differences (Ce, ci, che, chi, gn, cci, à, è, ì, ò, ù)
Based on my observations, I chose Italian, since one week I'm studying it, I'm advancing fast, I learned the Articles, the Personal Pronouns, some basic vocabulary and now I can write basic sentences in Italian.
That was all :D
Latest entries
Latest comments
| Mar 03rd cambusken |
| Mar 03rd Beleg |
| Feb 29th cambusken |
| Feb 29th jaycee |
| Feb 29th FarClimb |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| March (1) |
| February (7) |
| January (3) |
| 2011 |
| December (1) |
| November (1) |
| October (4) |
| July (2) |
| May (2) |

Until now I have understood 85%, and I like to read these books because it increases my vocabulary.
French pronunciation is difficult, and there are too many irregular verbs
German doesn't have a rule for plural, so studying German requires the memorization of the plural of every word.
The German words aren't similar to Spanish,
English is just helpful with little vocabulary words like "house," "son," and "cat."
But beyond that, it does not help with German.
Portuguese grammar is very similar to Spanish grammar, and though I never studied portuguese, I could read in Portuguese and understand it.
Based on my observations, I chose Italian. With just a week of studying, I'm advancing quickly. I learned the Articles, the Personal Pronouns, some basic vocabulary and now I can write basic sentences in Italian.
Ok, Now I will talk about the title of this entry, I decided to study Italian, ¿Why?, because I saw several languages and these were my observations:
So, ¿what's the problem with portuguese?, the pronunciation.
Are you reading an original (=not simplified) edition of Sherlock Holmes? If it is so, and you still understand 85% of what you're reading then congratulations :)
Jugar: Jugare, "Jugare" doesn't exist in italian, the real verb is "Giocare".
I suppose that is normal at the beginning of the learning.
Yes, I'm reading a original version of Sherlock Holmes, my reading is my strong point, but It is difficult for me to create texts.
Therefore, I'm trying to do entries more frequently.
Greetings :)
I also used to coin new words in Italian, based on Spanish. One of the examples that come to my mind is "ordinatore" for "computer" LOL
Right now I'm reading 2 texts in Spanish, one is a simplified short story called "Congreso in Granada", and the other one is actually a non-simplified (!) version of a book called "Sueños en el umbral". Generally speaking it's rather hard to borrow a literary text in Spanish in my city, and the few books that you can buy in the bookshops are very costly.