Song Translation: "A Beautiful Day Without You" by Röyksopp - 好きな歌の翻訳

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Roger's latest journal entries Jan 23rd 2011 03:39
This is one of my favorite songs: "A Beautiful Day Without You" by Röyksopp
これは好きな歌の一つです。 ヨイクソプ の 「ア ビューティフル デイ ウィザウト ユー」

I translated part of it just for fun.
僕は楽しみ用に一部分を訳した。

I tried to maintain the rhythm.
(???)

I'm thinking that I might post a complete translation on Youtube when it's finished, with your help.
(???)


Original lyrics:
正本
http://www.absolutelyrics.com/lyrics/view/royksopp/beautiful_day_without_you/

Music video:
PV



on the defensive 
受け立ちで / ukedachi de
on the nape of my neck
首筋に / kubisuji ni
the wind whispers
風小声 / kaze kogoe
a beautiful day without you
A BEAUTIFUL DAY WITHOUT YOU

on the defensive
受け立ちで / ukedachi de
On my face, the sun
日が顔に / hi ga kao ni
shines warmly
厚く照る / atsuku teru
a beautiful day alone
一人で佳日よ (...or maybe 独身で?) / hitori de kajitsu yo / dokushin de kajitsu yo

understood tragedy
見取り惨劇 / mitoru sangeki

what happened
どうおこった / dou okotta
morning glow
超過が / chouka ga
heal the pain
苦痛を治す / kutsuu wo naosu
clear it away
切り払う / kiriharau

then, finally,
で、挙句 / de, ageku
when I'm alone
一人で / hitori de
i see identity clearly
はっきり / hakkiri
アイデンテティ

talk full of hatred
憎しみ / nikushimi
で話 / de hanashi
causing pain is a shame
加虐は / kagyaku wa
はじだ / haji da
defend yourself
自分を / jibun wo
まもって / mamotte
we realize
僕らは / bokura wa
非を悟って / hi wo satotte
we should be apart
僕らは / bokura ga
避けるべしんだぜ / sakeru beshi n da ze
Jan 23rd 2011 04:05 *stardust-sun*

nice thing)
Jan 23rd 2011 04:26 Roger
Yeah, it's gorgeous, right?
Jan 23rd 2011 04:38 *stardust-sun*
Kawaii desu ne)))
Jan 23rd 2011 12:37 美璃

  • 受け立ちで / ukedachi de
  • 防御に就く/ 防御の構えをとる

 

  • 風小声 / kaze kogoe
  • 風がささやく

 

  • 受け立ちで / ukedachi de
  • 防御に就く/ 防御の構えをとる

 

  • 日が顔に / hi ga kao ni
  • 日の光が顔にあたり

 

  • 厚く照る / atsuku teru
  • 暖かく照らす

 

  • 一人で佳日よ (...
  • すばらしい日に一人で(or 一人っきりで)(...

 

  • 見取り惨劇 / mitoru sangeki
  • 悲劇だって分かっている

 

  • どうおこった / dou okotta
  • 何があったの

 

  • 超過が / chouka ga
  • 朝焼けが

 

  • 苦痛を治す / kutsuu wo naosu
  • 痛みを癒

 

  • 切り払う / kiriharau
  • すっきりと

 

  • で、挙句 / de, ageku
  • そして、とうとう/ ついに

 

  • 一人で / hitori de
  • 一人になって

 

  • はっきり / hakkiri
  • 自分のことがよくわかる

 

  • アイデンテティ
  • アイデンテティ

 

  • 憎しみ / nikushimi
  • 憎悪に満ちて話す

 

  • で話 / de hanashi
  • で話 / de hanashi

 

  • 加虐は / kagyaku wa
  • 痛みの原因は不名誉/ 羞恥心

 

  • はじだ / haji da
  • はじだ / haji da

 

  • 避けるべしんだぜ / sakeru beshi n da ze
  • 避けるべきだ/ 遠ざかるべきだ

 
こんにちは(^-^)
むずかしい歌詞ですね。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month