열대 식물원에서 인간 사회를 생각한다

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of パク's latest journal entries Sep 08th 2010 02:26

주말에 열대 식물원에 갔다왔다.
JR선에서 보이는 큰 유리제 건물을 언제나 마음에 걸리는데 그것이 뭐인지 몰랐다.
인터넷으로 찾아보니까 열대 식물원이다고 한다. 어떻든 그 날은 할일도 없어서 한번 가보기로 했다.

이 식물원은 바로 옆에 폐기물 소각 처분 공장이 있는데 거게서 발생한 열이열을 재이용하고 있다고 한다.
그래서 식물원안에는 일년중 기온이 25도로 유지된다.
열대 식물원이라서 아주 덥겠지만,생각보다 쾌적했다...아니,오히려 시원했다.
그 날은 최고 기온이 35도 있었어 일본과 식물원에 어느 쪽이 열대인지 몰랐다.

높은 유리 천장을 우러러보면서 다양한 열대 식물들을 관찰을 했다.
열대 식물들 색채도 향기도 일본보다 뚜렷하다. 노랑색은 노랗고 빨간 색은 빨갛다.
사람 사회도 그렇다면 좋을텐데.
어느 노랑색 꽃이 눈에 띘다. 주의를 채우는 녹색에 지지 않고 유달리 밫나고 있었다.
애매한 것이 좋다고 하는 일본 사회에서 나도 이런 꽃같은 인생을 보내고 싶구나.

그 날에 식물원에서 인간 사회를 생각하는 사람이 아마 나밖에 없을 것 같다ㅋ
Sep 08th 2010 04:34 min

  • 주말에 열대 식물원에 갔다왔다.
  • 주말에 열대 식물원에 다녀왔다.

 

  • JR선에서 보이는 큰 유리제 건물을 언제나 마음에 걸리는데 그것이 뭐인지 몰랐다.
  • JR선에서 보이는 큰 유리제 건물에 항상(언제나) 관심이 있었는데 그것이 뭐인지 몰랐다.<'마음에 걸리다'는 표현은 약간 부정적인 의미를 표현할 때 사용합니다. 예를 들어, '칫솔을 두고 온 것이 마음에 걸린다.(걱정이 된다.)'>

 

  • 인터넷으로 찾아보니까 열대 식물원이다고 한다.
  • 인터넷으로 찾아보니까 열대 식물원이고 한다.

 

  • 어떻든 그 날은 할일도 없어서 한번 가보기로 했다.
  • 어쨌든 그 날은 할 일도 없어서 한번 가보기로 했다.

 

  • 이 식물원은 바로 옆에 폐기물 소각 처분 공장이 있는데 거게서 발생한 열이열을 재이용하고 있다고 한다.
  • 이 식물원은 바로 옆에 폐기물 소각 처리장이 있는데 거서 발생한 을(열에너지를) 재이용하고 있다고 한다.

 

  • 그래서 식물원안에는 일년중 기온이 25도로 유지된다.
  • 그래서 식물원 안의(내부의) 기온은 일년내내 기온이 25도로 유지된다.

 

  • 열대 식물원이라서 아주 덥겠지만,생각보다 쾌적했다...아니,오히려 시원했다.
  • 열대 식물원이라서 아주 더울 줄 알았지만, 생각보다 쾌적했다...아니,오히려 시원했다.

 

  • 그 날은 최고 기온이 35도 있었어 일본과 식물원에 어느 쪽이 열대인지 몰랐다.
  • 그 날은 최고 기온이 35도여서 일본과 식물원 어느 쪽이 열대인지 몰랐다.

 

  • 높은 유리 천장을 우러러보면서 다양한 열대 식물들을 관찰을 했다.
  • 높은 유리 천장을 올려다보면서(우러러보면서) 다양한 열대 식물들을 관찰했다.

 

  • 열대 식물들 색채도 향기도 일본보다 뚜렷하다.
  • 열대 식물들색채 향기는 일본에서 자라는 다른 식물들보다 뚜렷하다.

 

  • 노랑색은 노랗고 빨간 색은 빨갛다.
  • 꽃들의 색깔은 더 짙다. (아마도 이런 의미로 쓰신 것 같네요.)

 

  • 사람 사회도 그렇다면 좋을텐데.
  • 사람 사회도 그렇다면 좋을텐데.

 

  • 어느 노랑색 꽃이 눈에 띘다.
  • 어느 노랑색 꽃이 눈에 띄었다.

 

  • 주의를 채우는 녹색에 지지 않고 유달리 밫나고 있었다.
  • 주의를 둘러싼 녹색에 지지 않고 유난히(유달리) 나고 있었다.

 

  • 그 날에 식물원에서 인간 사회를 생각하는 사람이 아마 나밖에 없을 것 같다ㅋ
  • 그 날식물원에서 인간 사회를 생각 사람 아마 나밖에 없었을 것이다.

 
한국말을 매우 잘하시네요. 내용도 좋고요. 앞으로도 즐겁게 공부하시길 바랍니다! ^^
Oct 17th 2010 21:19 パク

고맙습니다!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month