Про Отару

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of tigljin's latest journal entries Aug 11th 2011 09:58
Мы с женой переселились в Отару. Это портовый город на берегу Японского моря. Думаю,многие русские,живущие на Дальнем Востоке,когда-то слышали имя этого города. От окна нашего дома видно моря. В июне мы были крайне заняты как никогда. На этом острове(Хоккайда) возможно ловить радио волну русской передачи. Например днём можно слушать Радио Маяк,Радио России.
Aug 11th 2011 10:37 barmaley

  • Думаю,многие русские,живущие на Дальнем Востоке,когда-то слышали имя этого города.
  • Думаю,многие русские,живущие на Дальнем Востоке, хоть раз слышали имя этого города.

1 people think this correction is good.  

  • От окна нашего дома видно моря.
  • Из окна нашего дома видно море.

 

  • В июне мы были крайне заняты как никогда.
  • В июне мы были крайне заняты. ("Крайне заняты" и "заняты, как никогда" - выражения имеющие близкий смысл. Употреблять подобные выражения в одном предложении по отношению к одному и тому же объекту не правильно.)

2 people think this correction is good.  

  • На этом острове(Хоккайда) возможно ловить радио волну русской передачи.
  • На этом острове(Хоккайдо) возможно ловить русские радиопередачи.

1 people think this correction is good.  
Aug 11th 2011 11:39 tigljin
Спасибо за совет. Очень полезно.
Aug 11th 2011 13:23 maddox

  • Думаю,многие русские,живущие на Дальнем Востоке,когда-то слышали имя этого города.
  • Думаю, многие русские, живущие на Дальнем Востоке, когда-то слышали название этого города.

1 people think this correction is good.  

  • От окна нашего дома видно моря.
  • Из окна нашего дома видно море. (Или: открывается вид на море)

1 people think this correction is good.  

  • В июне мы были крайне заняты как никогда.
  • В июне мы были крайне заняты/ В июне мы были заняты как никогда.

1 people think this correction is good.  

  • На этом острове(Хоккайда) возможно ловить радио волну русской передачи.
  • На этом острове (Хоккайдо) можно ловить по радио русские передачи. (как вариант)

 

  • Например днём можно слушать Радио Маяк,Радио России.
  • Например, днём можно слушать "Радио Маяк", "Радио России".

 
Маяк - хорошая радиостанция :)
Aug 11th 2011 13:53 tigljin
Спасибо за исправление. Мне трудно слушать и понять по-русски. Но у меня впечатление их жизнелюбивого разговора на Маяк.
Aug 11th 2011 15:23 maddox
пишите вы отлично :) да, жизнерадостные и довольно часто весьма интересные передачи
Aug 12th 2011 02:19 theoristos

  • Думаю,многие русские,живущие на Дальнем Востоке,когда-то слышали имя этого города.
  • Думаю, многие русские, живущие на Дальнем Востоке, [хот раз] слышали про этот город.

 

  • На этом острове(Хоккайда) возможно ловить радио волну русской передачи.
  • Здесь можно принимать/ловить русские передачи по радио.

 
"Из окна нашего дома видно море."

Вспоминается UMI GA KIKOERU от Studio Ghibli :)
Aug 12th 2011 08:49 tigljin
Спасибо за совет и комментарий. По сравнению с мультфильмом дом обыкновенным,но мне понравилась природа вокруг города.
Aug 12th 2011 15:42 ereadan
Спасибо за наводку на Umi ga Kikoeru, этого аниме от Гибли я еще не видел, как оказалось :)
Jan 15th 2012 23:45 diakin

  • Думаю,многие русские,живущие на Дальнем Востоке,когда-то слышали имя этого города.
  • Думаю, многие русские, живущие на Дальнем Востоке, когда-то слышали имя (название) этого города.

 
А во Владивостоке можно было ловить NHK ))
http://miraxem.com/NHK.mp3
Jan 16th 2012 13:47 tigljin
Здесь можно слушать радио России(279kHz), радио Маяк(549kHz), Авторадио(531kHz) и очень иногда радио Восток России(765kHz).

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month