Человек дождя

  •  
  • 367
  • 9
  • 3
  • Russian 
Aug 20th 2012 06:52
В японском языке есть такое выражение ”雨男”(мужчина дождя) или ”雨女”(женщина дождя). Это своего рода суеверие. Но часто идёт дождь, когда кто-то определённый человек выйдёт из дома для того, чтобы участововать в что-нибудь мераприятие. Например поход, поездка или спортивное соревнование. Между прочим есть человек ясной погоды.
日本語に、雨男あるいは雨女という表現があります。これは、ある種の迷信ですが、誰か特定の人がなにかの行事に参加しようと、家をでるとしばしば雨が降ります。たとえば、ハイキングとか旅行とかスポーツの大会など。一方、晴れ男、晴れ女という表現もあります。