Journals Statistics
| Total | 15 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 詐欺 (8) |
| 朝食 (3) |
| シーズン (10) |
| 始めての日本旅行(1) (7) |
| 出る釘は打たれる (13) |
Latest comments
| Oct 31st raitu |
| Sep 28th tiwo |
| Sep 28th Makopori |
| Sep 28th Sarry |
| Sep 28th onoko |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - September (4) |
| - July (3) |
| - June (8) |

アメリカには、本格的な方言が稀少だ、[there are even]多くの同胞はアメリカには方言が全然無い
実に実際には、私の故郷バージニア州には面白い方言がある、大学時に第一回聞いたことがある。
「ほとんどない」とかの表現の方がいいかもしれません。
バージニア弁かな
アメリカには、方言と呼べるものがあまりない。[there are even]多くのアメリカ人は方言が全くない、
ところが、実は私の故郷、バージニア州には面白い方言がある。大学生の時に一度だけ聞いた。
当時、セメント作業場(?)で穴を掘るバイトをしていた。
同僚の1人はアパラチア山脈の奥山のへんぴな村から来たので、聞き取りにくいアクセントで、珍しい言葉を話していた。
よく聞き取ることが出来なかった。
言語は生き物みたいだと思う。
アメリカには、本格的な方言が稀少だ。[there are even]多くの同胞はアメリカには方言が全然無い
でも実際は、私の故郷バージニア州には面白い方言があり、大学時代に一度聞いたことがある。
当時、バイトはセメントを扱う仕事場で壕を掘ることだった。
同僚の1人はアパラチア山脈奥深くにある遠隔地の村から来たので、アクセントは難解で、使う言葉は珍しかった。
言語は、生物っぽい物だと思う。
I thought the ”本格的な”doesn't really fit in this context but I couldn't think of better adjective... I guess we don't generally use the term for describing 方言, because we often judge them by its difficulty (for general public to understand). For example: 難しい方言、わかりやすい方言 etc.
Interesting journal, BTW. Thanks for sharing! :)
I appreciate you taking the time to edit my entry!
アメリカには、本格的な方言が稀少だ、[there are even]多くの同胞はアメリカには方言が全然無い
実に実際には、私の故郷バージニア州がには面白い方言がある、大学の時に第一回聞いたことがある。
同僚の1人はアパラチア山脈の奥山山奥の遠隔な村から来たので、アクセントは難解で、使う言葉は珍しかった。
言語は、生物っぱぽい物だと思う。
当時、アルバイトはセメント工場で穴を掘る作業だった。
と思っている人すらいる。There are even people who think
実際には、私の故郷バージニア州には面白い方言がある、大学生の時に初めて聞いた。If you meant "for the first time," then 初めて
余り聞き取ることが出来なかった。OK
However, I found a video of Baltimore dialect which was very difficult to understand. It sounded a bit like some dialects I heard when I was in Britain.