买了Wii

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of シフォンケーキ's latest journal entries Mar 27th 2010 19:48
这一年我每个月存款三千日元,几天前才买了Wii主机 和 Wii fit plus软件。

我最近体重增加了,但是不太喜欢外出运动。
我想Wii fit plus 这个健康管理软件一定会帮我减肥吧。

用它的结果,可以说它是个非常好的游戏机。
我不太喜欢做电子游戏,但是用了一次喜欢上了它。
我讨厌做运动,但是用它后喜欢上了运动。

你们看,我将来一定会瘦身,呵呵。
Mar 27th 2010 19:52 reiketu

  • 这一年我每个月存款三千日元,几天前才买了Wii主机 和 Wii fit plus软件。
  • 这一年我每个月存三千日元,几天前才买了Wii主机 和 Wii fit plus软件。

 

  • 用它的结果,可以说它是个非常好的游戏机。
  • 的结果之后,可以说它是个非常好的游戏机。

 

  • 我不太喜欢做电子游戏,但是用了一次喜欢上了它。
  • 我不太喜欢电子游戏,但是用了一次喜欢上了它。

 

  • 我讨厌做运动,但是用它后喜欢上了运动。
  • 我讨厌做运动,但是用它后喜欢上了运动。

1 people think this correction is good.  

  • 你们看,我将来一定会瘦身,呵呵。
  • 你们看,我将来一定会瘦身,呵呵。

 
我也玩过WII,不过很快就厌了,因为我身材比较好。呵呵。
Mar 27th 2010 21:08 zhouhb

  • 用它的结果,可以说它是个非常好的游戏机。
  • 的结果之后我觉得,它可以说是个非常好的游戏机。

 

  • 我不太喜欢做电子游戏,但是用了一次喜欢上了它。
  • 我不太喜欢电子游戏,但是用了一次喜欢上了它。

 

  • 你们看,我将来一定会瘦身,呵呵。
  • 你们看,我将来一定会瘦身,呵呵。

 
我也想买一个。
一边玩游戏,一边运动,不错。
Mar 27th 2010 23:25 不信道

  • 用它的结果,可以说它是个非常好的游戏机。
  • 使用之后,觉得可以说是个非常好的游戏机。

 

  • 你们看,我将来一定会瘦身,呵呵。
  • 你们等着瞧,我将来一定会瘦身,呵呵。

 
シフォンケーキ さん
等着听你瘦身成功的好消息:)
Mar 28th 2010 01:10 echo

  • 这一年我每个月存款三千日元,几天前才买了Wii主机 和 Wii fit plus软件。
  • 这一年今年我每个月存款三千日元,几天前才买了Wii主机 和 Wii fit plus软件。

 

  • 我最近体重增加了,但是不太喜欢外出运动。
  • 我最近体重增加了,但是不太喜欢外出运动。

 

  • 用它的结果,可以说它是个非常好的游戏机。
  • 用它的结果使用之后我觉得可以说它是个非常好的游戏机。

 

  • 你们看,我将来一定会瘦身,呵呵。
  • 你们看,我将来一定会瘦身成功的,呵呵。

 
でも、、、天気がいいから、運動することがよいと思う~
Mar 28th 2010 11:55 Rijinsei

  • 我最近体重增加了,但是不太喜欢外出运动。
  • 我最近(虽然)体重增加了,但(还)是不太喜欢外出运动。

 

  • 我不太喜欢做电子游戏,但是用了一次喜欢上了它。
  • (虽说)我不太喜欢做(玩)电子游戏,但是用了一次(就)喜欢上了它。

 
ケーキさん、こんにちは~
ダイエットを頑張ってください!
最近、僕も食べ過ぎるかも、、、、(笑)
Mar 28th 2010 16:43 シフォンケーキ

reiketuさん、添削ありがとう。

>打电子游戏

不是做游戏,而是打游戏。我知道了。

你玩过吗~。
Mar 28th 2010 16:51 シフォンケーキ

zhouhbさん、お久しぶりですね。

>用了它之后,我觉得,它可以说是个xxx

不是"我可以说",而是"它可以说",我才知道"可以说"的用法。
谢谢。

对啊,一边玩游戏,一边运动,很有意思。(^▽^)

Mar 28th 2010 16:55 シフォンケーキ

不信道さん、谢谢你的修改。

>等着听你瘦身成功的好消息:)

哎呀,我跟大家约好了,肯定会成功!!
目标是2kg的减肥。
Mar 28th 2010 16:59 シフォンケーキ

echoさん、添削ありがとうございます。

そうなんですよ。
本当は外で運動するほうがいいに決まっているんですけどね……。

運動が苦手なんです。我这个懒汉,没办法,嘿嘿。
Mar 28th 2010 17:02 シフォンケーキ

Rijinsei さん、添削ありがとうございます。

还や就などの用法が少しわかりかけてきました。

Rijinsei さんも食べすぎですか。お互いがんばってダイエットしましょう。
Mar 29th 2010 17:22 风中怒号

  • 这一年我每个月存款三千日元,几天前才买了Wii主机 和 Wii fit plus软件。
  • 过去的这一年我每个月存三千日元,几天前终于买了Wii主机 和 Wii fit plus软件。

 

  • 我最近体重增加了,但是不太喜欢外出运动。
  • 虽然我最近体重增加了,但是不太喜欢外出运动。

 

  • 我不太喜欢做电子游戏,但是用了一次喜欢上了它。
  • 虽然不太喜欢(电子)游戏可是用了一次喜欢上了它。

 

  • 我讨厌做运动,但是用它后喜欢上了运动。
  • 我讨厌做运动,可是但是之后我喜欢上了运动。

 
Mar 29th 2010 17:38 シフォンケーキ

风中怒号さん、添削ありがとうございます。

不是做游戏,而是玩游戏,我知道了。

>但是用它后喜欢上了运动 ---> 可是用了它之后我喜欢上了运动。

我其实不知道但是和可是的区别。谢谢你的修改。
Mar 30th 2010 16:45 风中怒号

TO:シフォンケーキ Mar 29th 2010 16:38

一般情况下,用“但是”或者“可是”都是对的。
这里可能是应为“但是”的转折语气(ターントーン)更强吧。
Mar 30th 2010 17:22 シフォンケーキ

风中怒号さん、谢谢你教我 但是和可是得区别。

意思是一样,只有转折语气的问题,我明白了,O(∩_∩)O谢谢
Mar 30th 2010 23:50 胖凡

  • 这一年我每个月存款三千日元,几天前才买了Wii主机 和 Wii fit plus软件。
  • 在过去的这一年我每个月存三千日元,直到几天前才买了Wii主机 和 Wii fit plus软件。

 

  • 我最近体重增加了,但是不太喜欢外出运动。
  • 虽然我最近体重增加了,但是我还是不太想外出运动。

 

  • 用它的结果,可以说它是个非常好的游戏机。
  • 我用的结果之后,觉得它是个非常好的游戏机。

 

  • 我不太喜欢做电子游戏,但是用了一次喜欢上了它。
  • 虽然/虽说我不太喜欢电子游戏,但是用了一次我喜欢上了它。

 

  • 我讨厌做运动,但是用它后喜欢上了运动。
  • 原本我讨厌做运动,但是用之后我就喜欢上了运动。

 

  • 你们看,我将来一定会瘦身,呵呵。
  • 你们看好,我将来一定会变瘦的,呵呵。

 
写的挺明白的~
by the way,好久不见~
Mar 31st 2010 14:22 シフォンケーキ

胖凡さん、好久没见了~ 谢谢你的修改。

我才知道 原本yuan2 ben3 这个词啊。
我本来想说 我原本讨厌做运动。O(∩_∩)O谢谢你教我这词。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month