研究プロジェクト

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Rachel's latest journal entries Nov 27th 2011 07:11
最近はすごく忙しかったので英語クラスのため研究プロジェクトを取り組んできました。私のトピックは中国の経済的台頭です。今はThanksgivingの休暇ですが、休む時間はありません。でも、頑張る必要があるのでこのプロジェクトはとても重要です。休暇から学校に帰るときったら、私のクラスに中国台頭についてスピーチをします。演説(public speaking?)は大嫌いなので緊張します。皆さん幸運を祈ってください!

Lately I've been very busy working on a research project for English class. My topic is the economic rise of China. I'm on Thanksgiving break now, but there isn't much time to rest. I still need to do my best though, since this project is really important. When I go back to school after break, I'll have to give a speech to my class about China's rise. Since I really hate public speaking, I'm nervous for it. Wish me luck everyone!
Nov 27th 2011 07:23 junes

  • 今はThanksgivingの休暇けど、休む時間はありません。
  • 今はThanksgivingの休暇けどですが、休む時間はありません。

 

  • 休暇から学校に帰るとき、私のクラスに中国台頭についてスピーチをします。
  • 休暇から学校に帰るときったら、私のクラス中国台頭についてスピーチをします。

 

  • 演説(public speaking?)は大嫌いので緊張します。
  • 演説or発表(public speaking?)は大嫌いので緊張します。

 
日本語お上手ですね。次は中国語かな?
public speaking は 人前で話すこと と表現することもできると思います。
発表の成功をお祈りしています!がんばってくださいね。


Nov 27th 2011 13:01 Rachel
多分今から中国語を勉強しますね!
添削してくれてありがとうございます。
発表を頑張ります!^^
Nov 27th 2011 07:36 一天打魚,天天上網

  • 最近はすごく忙しかったので英語クラスのため研究プロジェクトを取り組んできました。
  • 最近はすごく忙しかったので英語クラスのため研究プロジェクトを取り組んできました。最近は英語クラスのための研究プロジェクトでとても忙しかったです。「最近はすごく忙しかったので英語クラスのため研究プロジェクトを取り組んできました。」 this phrase means "I was very busy, so I worked on a research project for English class." or "I worked on a research project for English class because I was very busy."

 

  • 今はThanksgivingの休暇けど、休む時間はありません。
  • 今は感謝祭の休暇ですが、休む時間はあまりありません。 or you can say あまり休めません。

 

  • でも、頑張る必要があるのでこのプロジェクトはとても重要です。
  • でも、頑張る必要があるのでこのプロジェクトはとても重要です。このプロジェクトはとても重要なので、頑張る必要があります。 The phrase you've written means "This project is really important because I still need to do my best."

 

  • 休暇から学校に帰るとき、私のクラスに中国台頭についてスピーチをします。
  • 休暇明けに、クラス中国台頭についてスピーチをしなければなりません"I will give a speech.", "I'm going to give a speech" means 「私はスピーチをします」, but "I have to give a speech." means 「私はスピーチをしなければなりません。」

 

  • 演説(public speaking?)は大嫌いので緊張します。
  • スピーチは大嫌いので緊張します。

 

  • 皆さん幸運を祈ってください!
  • 皆さん私の幸運を祈ってください! Actually there are not this kind of or similar expressions in Japanese, so it's difficult to directly translate this phrase into Japanese.

 
Nov 27th 2011 10:38 dotti

研究してきたことを自信を持って発表すればきっとうまくいきますよ。
I hope good luck to you in your public speaking!!
Nov 27th 2011 13:06 Rachel
ありがとう!頑張ります!
Thank you very much ^^
Nov 28th 2011 21:53 May26

私も大勢の前でスピーチするの苦手です。
リラックスして頑張って!
うまくいくことを、祈っています!Good luck!
Nov 29th 2011 00:53 Rachel
ありがとうございます!頑張ります!^^)/

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month