久しぶりですね。
私は、1年間のおよそ半分のためのlang-8のメンバーでしたが、1つのエントリーだけをしました。 私は他のものイギリス人の誤りを正そうとするのに私の時間の大部分を費やします。 不平を言っていて、私は、何人かの素晴らしい友人を作って、私が支援を提供できる何かで他のものを助けるのを楽しんでいるというわけではありません。
それは、私が言っていることを理解できるように日本語と英語の両方に私のエントリーを書くために私に示されました。 私は、将来、もう少し書いて、より良い日本語を勉強することを望んでいます。
This is what I meant to say:
Hello all! (title)
I have been a member of lang-8 for almost half a year and yet have made only one entry. I spend most of my time trying to correct others English. Not that I'm complaining, I have made some wonderful friends and enjoy helping others with something I can provide assistance with.
It was suggested to me to write my entries in both Japanese and English so that my meaning would be understood.
それは、私が言っていることを理解できるように日本語と英語の両方に私のエントリーを書くために私に示されました。 私は、将来、もう少し書いて、より良い日本語を勉強することを望んでいます。
This is what I meant to say:
Hello all! (title)
I have been a member of lang-8 for almost half a year and yet have made only one entry. I spend most of my time trying to correct others English. Not that I'm complaining, I have made some wonderful friends and enjoy helping others with something I can provide assistance with.
It was suggested to me to write my entries in both Japanese and English so that my meaning would be understood.
- 84
- 5
- 4
Journals Statistics
Latest entry
| それが思うことができませんでした。 (9) |
| 新しいプロファイル画像。 (12) |
| 久しぶりですね。 (9) |
| gatsu tan (16) |
Latest comments
| Mar 02nd anne |
| Feb 21st Koji |
| Dec 21st noilcoil |
| Nov 30th KimuraShinichi |
| Aug 05th kazu |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - August (2) |
| - July (1) |
| - January (1) |

私は、およそ半年間lang-8のメンバーでしすが、日記を一つ書いただけでした。
私は他の人の英語の日記を添削するのに大部分の時間を費やします。
不平を言っていているのではありません。、私は、何人かの素晴らしい友人を作って、私が支援を提供できることで他人を助けるのを楽しんでいます。
私は、私が言っていることを理解できるように日本語と英語の両方を書くことで、示しました。
私は、1年間のおよそ半分のためのlang-8のメンバーでしたになって半年間ですが、1つの一度だけエントリーだけをしました。
私は他のもの人のイギリス人英語の誤りを正そうとするのに私の時間の大部分を費やします。
不平を言っているのではなくて、私は、何人かの素晴らしい友人を作って、私が支援を提供できる何かで他のもの人を助けるの手助けすることを楽しんでいるというわけではありませんます。
それは、私が言っていることを理解できるようにしてもらえるように日本語と英語の両方に私のエントリーを書くために私に示されました書こうという思いからでした。
This is what I meant to say:私の言いたいこと。
Hello all! 皆さんこんにちは!
これから、たくさん日本語の文章を書いてくださいね。
それでは。
私は、1年間のおよそ半分半年のための前からlang-8のメンバーでしたが、まだ1つのしかエントリーだけをしましたしてません。
私は他のものイギリス人の誤りを正そうとするのにだけで私の時間の大部分を費やします。
それは不平を言っていてではなく、私は、何人かの素晴らしい友人を作って、私が支援を提供できる何かで他のもの人を助けるのを楽しんでいるというわけではありませんいます。
それは、私が言っていることを理解できるように日本語と英語の両方に私のエントリーを書くためにことを私に示提案されました。
私は、将来、もう少し書いて、勉強して、将来より良い日本語を勉強書けるようにするなることを望んでいます。
外国語で日記を書くのは大変ですよね。
>Not that I'm complaining, →不平(ふへい)を言っているのではなく
日記を楽しみにしています!
>>不平を言っていて、私は、何人かの素晴らしい友人を作って、私が支援を提供できる何かで他のものを助けるのを楽しんでいるというわけではありません。
This line is cofused, Your original line is "Not that I'm complaining", so, you can simply say "不平を言っているのではなく、、、" or "文句を言いたいのではなく、、、".
Good luck with you.
日本語の日記を読むことを楽しみにしています。
お久しぶりです。
私が lang-8 に登録してから半年くらい経ちますが、その間に書いたエントリーはたった1つです。(I would write this way.)
自分の日記を書くよりも、私は他のメンバーの日記の英語の添削に時間の大部分を費やしています。
もちろん、他人の日記にケチをつけるために添削して回っているわけではありません。私は、添削を通じて素晴らしい友人を何人も作ることができたし、他人の役に立てていること自体が娯楽のようなものなのです。
日本語が間違っていても意味が分かりやすいように、日本語と英語の両方で日記を書いてみてはどうかというアドバイスをもらったので、そうしてみます。
これからは、もっとたくさん文章を書いて、日本語力(りょく, power or ability)を磨(みが)いて(みがく, polish)いきたいと思います。
Keep it up!
こんにちは! 添削ありがとうございました!
Steeleyeの日記も楽しみにしています。