公式の手紙
lang-8 の友達、お久しぶりですね!みんな元気ですか。
仕事で日本市から公式の手紙を書かなければなりません・・・ 難しい!!
だれが私の手紙を直すしますか。お願いします!
メールを書かなかったのは本当にごめんあさい。
XXX様と連絡しなかったことを残念に思っています。
在イタリア日本国大使館までXXX様は私に電話してくれました。XXX様にも説明したのように、姉妹都市の提携をする問題です。
チビタベッキア市の儀式局は私に協力してくれません。儀式局の同意なしに、国際関係の分冊を解釈してはいけません。それから、私は手続きを進むに困難を感じる。
それで、この状態にはもうあきたので、直接に市長様と話しました。
全部困難を説明してから、市長様の仲裁を依頼することにしました。
自分で問題に従事する市長様は私に保障してくれます。
市長様は関係を続けるつもりですので、近いうちに決定を教えてあげる。
今は市長様が外国にいますから、11月中にメールを待ちで下さい。
日本語の間違いしたのをごめんなさい。
仕事で日本市から公式の手紙を書かなければなりません・・・ 難しい!!
だれが私の手紙を直すしますか。お願いします!
メールを書かなかったのは本当にごめんあさい。
XXX様と連絡しなかったことを残念に思っています。
在イタリア日本国大使館までXXX様は私に電話してくれました。XXX様にも説明したのように、姉妹都市の提携をする問題です。
チビタベッキア市の儀式局は私に協力してくれません。儀式局の同意なしに、国際関係の分冊を解釈してはいけません。それから、私は手続きを進むに困難を感じる。
それで、この状態にはもうあきたので、直接に市長様と話しました。
全部困難を説明してから、市長様の仲裁を依頼することにしました。
自分で問題に従事する市長様は私に保障してくれます。
市長様は関係を続けるつもりですので、近いうちに決定を教えてあげる。
今は市長様が外国にいますから、11月中にメールを待ちで下さい。
日本語の間違いしたのをごめんなさい。
- 22
- 1
- 2
Journals Statistics
Latest entry
| 公式の手紙 (3) |
| いい写真 (5) |
| 新ニュース (5) |
| 問題! (5) |
| 獣医 (3) |
Latest comments
| Nov 02nd rain |
| Oct 29th KimuraShinichi |
| Oct 29th satomi_mts |
| Jun 10th ame |
| Jun 09th シベ |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - October (1) |
| 2009 |
| - June (2) |
| - February (4) |
| - January (2) |

だれか私の手紙を直していただけませんか。
ご返信が遅くなりまして大変申し訳ございませんでした。 ビジネス文書では”ごめんなさい”ではなく”申し訳ございませんでした”を使います。
XXX様と連絡取れなかったことを残念に思っています。
XXX様にもご説明いたしましたように、姉妹都市提携の問題です。
チビタベッキア市の儀式局からの協力がなかなか得られません。
それで私は手続きを進められずにおりました。
それで、この状況を打破すべく状態にはもうあきたので、直接に市長様と話しました。
すべてこの状況を説明した上で困難を説明してから、市長へ様の仲裁を依頼することにしました。
自分で問題に従事する市長様は私に保障してくれます。(??)
市長は関係を続けることを望んでおられますので、決定次第ご連絡申し上げます。 ”教えてあげる”はとても失礼な言い方になりますので、避けたほうが良いでしょう。
今は市長が外国に出張しております。11月中にはご返事いたしますので、それまでお待ちくださいますようお願いいたします。
日本語を間違いまして申し訳ありませんでした。
仕事で日本のある市への公式の手紙を書かなければなりません・・・ 難しい!!
どなたか私の手紙を直してもらえますか。
メールをすぐに書けなかったことをお許しください。(「ごめんなさい」 sounds unofficially.)
XXX様に連絡しなかったことを申し訳なく思っています。
在イタリア日本国大使館の私までXXX様は電話してくださいました。
XXX様にも説明しましたように、姉妹都市の提携をするにあたって問題があります。
儀式局の同意なしに、国際関係の分冊を解釈してはいけません。[ごめんなさい。「分冊を解釈」するというのは、何を言いたいのか私には理解できません。]
それで、私は手続きを進めるのに困難を感じています。
そして、この状態にはもう耐えられませんので、直接にチビタベッキア市長と話しました。
すべての困難を説明してから、市長の仲裁を依頼することにしました。
自分で問題に当たると市長は私に約束しました。
市長は姉妹都市関係を維持するつもりですので、近いうちに決定をご連絡できると思います。
今は市長が外国におりますから、恐れ入りますが11月中はメールをお待ちになっていてください。
日本語の間違いがありましたらお許しください。
もし間違っていたらごめんなさい。
文脈が掴めておらず添削するのが難しいのですが、よろしければ以下を確認させてください
・nora_chanさんがイタリア大使館で働いているからXXXさんはイタリア大使館に電話したのでしょうか?
・市長はnora_chanさんの上司にあたるのでしょうか?
・国際関係の「分冊」は他の言葉では何でしょうか?