公式の手紙

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of nora_chan's latest journal entries Oct 29th 2010 20:54
lang-8 の友達、お久しぶりですね!みんな元気ですか。
仕事で日本市から公式の手紙を書かなければなりません・・・ 難しい!!
だれが私の手紙を直すしますか。お願いします!

メールを書かなかったのは本当にごめんあさい。
XXX様と連絡しなかったことを残念に思っています。
在イタリア日本国大使館までXXX様は私に電話してくれました。XXX様にも説明したのように、姉妹都市の提携をする問題です。
チビタベッキア市の儀式局は私に協力してくれません。儀式局の同意なしに、国際関係の分冊を解釈してはいけません。それから、私は手続きを進むに困難を感じる。

それで、この状態にはもうあきたので、直接に市長様と話しました。
全部困難を説明してから、市長様の仲裁を依頼することにしました。

自分で問題に従事する市長様は私に保障してくれます。
市長様は関係を続けるつもりですので、近いうちに決定を教えてあげる。
今は市長様が外国にいますから、11月中にメールを待ちで下さい。

日本語の間違いしたのをごめんなさい。
Oct 29th 2010 21:38 satomi_mts

  • だれが私の手紙を直すしますか。
  • だれ私の手紙を直していただけませんか

 

  • メールを書かなかったのは本当にごめんあさい。
  • ご返信が遅くなりまして大変申し訳ございませんでした。 ビジネス文書では”ごめんなさい”ではなく”申し訳ございませんでした”を使います。

 

  • XXX様と連絡しなかったことを残念に思っています。
  • XXX様と連絡取れなかったことを残念に思っています。

 

  • XXX様にも説明したのように、姉妹都市の提携をする問題です。
  • XXX様にも説明いたしましたように、姉妹都市提携問題です。

 

  • チビタベッキア市の儀式局は私に協力してくれません。
  • チビタベッキア市の儀式局からの協力がなかなか得られません。

 

  • それから、私は手続きを進むに困難を感じる。
  • それで私は手続きを進められずにおりました。

 

  • それで、この状態にはもうあきたので、直接に市長様と話しました。
  • それで、この状況を打破すべく状態にはもうあきたので、直接に市長様と話しました。

 

  • 全部困難を説明してから、市長様の仲裁を依頼することにしました。
  • すべてこの状況を説明した上で困難を説明してから、市長様の仲裁を依頼することにしました。

 

  • 自分で問題に従事する市長様は私に保障してくれます。
  • 自分で問題に従事する市長様は私に保障してくれます。(??)

 

  • 市長様は関係を続けるつもりですので、近いうちに決定を教えてあげる。
  • 市長は関係を続けることを望んでおられますので、決定次第ご連絡申し上げます。 ”教えてあげる”はとても失礼な言い方になりますので、避けたほうが良いでしょう。

 

  • 今は市長様が外国にいますから、11月中にメールを待ちで下さい。
  • 今は市長が外国に出張しております。11月中にはご返事いたしますので、それまでお待ちくださいますようお願いいたします。

 

  • 日本語の間違いしたのをごめんなさい。
  • 日本語間違いまして申し訳ありませんでした。

 
(??)は意味がわからなかったところで、訂正をしていません。
Oct 29th 2010 22:21 KimuraShinichi

  • 仕事で日本市から公式の手紙を書かなければなりません・・・ 難しい!!
  • 仕事で日本あるへの公式の手紙を書かなければなりません・・・ 難しい!!

 

  • だれが私の手紙を直すしますか。
  • どなた私の手紙を直してもらえますか。

 

  • メールを書かなかったのは本当にごめんあさい。
  • メールをすぐになかったことお許しください(「ごめんなさい」 sounds unofficially.)

 

  • XXX様と連絡しなかったことを残念に思っています。
  • XXX様連絡しなかったことを申し訳なく思っています。

 

  • 在イタリア日本国大使館までXXX様は私に電話してくれました。
  • 在イタリア日本国大使館の私までXXX様は電話してくださいました。

 

  • XXX様にも説明したのように、姉妹都市の提携をする問題です。
  • XXX様にも説明しましたように、姉妹都市の提携をするにあたって問題があります

 

  • 儀式局の同意なしに、国際関係の分冊を解釈してはいけません。
  • 儀式局の同意なしに、国際関係の分冊を解釈してはいけません。[ごめんなさい。「分冊を解釈」するというのは、何を言いたいのか私には理解できません。]

 

  • それから、私は手続きを進むに困難を感じる。
  • それ、私は手続きを進めるのに困難を感じています

 

  • それで、この状態にはもうあきたので、直接に市長様と話しました。
  • そして、この状態にはもう耐えられませんので、直接にチビタベッキア市長と話しました。

 

  • 全部困難を説明してから、市長様の仲裁を依頼することにしました。
  • すべての困難を説明してから、市長の仲裁を依頼することにしました。

 

  • 自分で問題に従事する市長様は私に保障してくれます。
  • 自分で問題に当たると市長は私に約束しました

 

  • 市長様は関係を続けるつもりですので、近いうちに決定を教えてあげる。
  • 市長姉妹都市関係を維持するつもりですので、近いうちに決定をご連絡できると思います

 

  • 今は市長様が外国にいますから、11月中にメールを待ちで下さい。
  • 今は市長が外国におりますから、恐れ入りますが11月中メールをお待ちになっていてください。

 

  • 日本語の間違いしたのをごめんなさい。
  • 日本語の間違いがありましたらお許しください

 
文脈がはっきりしないので、意図を取り違えているかもしれません。
もし間違っていたらごめんなさい。
Nov 02nd 2010 08:34 rain

nora_chanさん

文脈が掴めておらず添削するのが難しいのですが、よろしければ以下を確認させてください

・nora_chanさんがイタリア大使館で働いているからXXXさんはイタリア大使館に電話したのでしょうか?
・市長はnora_chanさんの上司にあたるのでしょうか?
・国際関係の「分冊」は他の言葉では何でしょうか?

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month