An interesting Japanese compliment

  •  
  • 225
  • 6
  • 2
  • English 
Jul 28th 2012 13:16
There is a peculiar compliment “beyond Japanese” in Japan. The phrase is for Japanese people with great ability or talent, and based on the notion that the world is better than Japan.

As the phrase shows, basically Japanese tend to adore foreign country, and the notion has been remarkable in the past five years on TV: part-westerner, part-Japanese entertainers have increased. They are popular on TV show and TV commercial or something. Here are examples for it.





I think you rarely meet people from overseas in Japan unless you go to a big city like Shibuya and Roppongi or a tourist city. So it might say that Japan are on the part-westerner boom right now. Most of all part-westerner entertainers are women, and many of them came from a fashion magazine. Namely, this boom must be by Japanese girls.

Japanese girl might be attracted their charms “beyond Japanese ”.
日本には昔から「日本人離れしている」という不思議な言葉がある。日本人に対して使う言葉なのだが、日本人ではありえないぐらいすげぇ、という褒め言葉で、日本より世界のほうが優れていると言う考え方が根底にある。

この言葉から分かるように、基本的に日本人は外国を崇拝する傾向があるのだが、それが最近、テレビで顕著になっている。ここ5年くらいで、ハーフのタレントが急増しているのだ。テレビCM、テレビ番組で大活躍している。例えばこんな感じ。

僕の感覚として、渋谷や六本木などの大都市や、観光地にでも行かない限り、街を歩いていて外国人に出くわすことはまだ滅多にないし、ハーフの人はもっと見ることはない。つまり、今の日本はかなりのハーフブームと言っていいかもしれない。ハーフタレントの多くは女性で、ファッション誌のモデル出身の人が多い。つまりハーフタレントブームは、日本の若い女性からの支持を受けて発生していることが分かる。

日本の若い女の子たちは、彼女たちの中に「日本人離れした魅力」を感じて、憧れている気持ちがあるのかもしれない。