kazuyo is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with kazuyo!

Top_regist

Annunci per lavoretto

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of kazuyo's latest journal entries Apr 26th 2009 01:19
Ciao!

Adesso abito a Bologna e frequento alla scuola privata per i stranieri.

Pero' voglio fare piu' amici italiani fuori della scuola e
voglio piu' tempo per parlare con gli italiani.
Anche ho bisogno di soldi...

Quindi oggi ho fatto pubbulicita' per lavoro come
un baby-sitter in "kijiji".(tu conosci..?? e' bene?)

Magari che possa cercare il lavoretto subito!!
Apr 26th 2009 01:41 luca 流光

  • Adesso abito a Bologna e frequento alla scuola privata per i stranieri.
  • Adesso abito a Bologna e frequento una scuola privata per i stranieri.
Comment  

  • Pero' voglio fare piu' amici italiani fuori della scuola e
  • Pero' vorrei fare piu' amici italiani fuori dalla scuola e
Comment  

  • voglio piu' tempo per parlare con gli italiani.
  • vorrei aver piu' tempo per (forse meglio: occasioni di) parlare con gli italiani.
Comment  

  • Anche ho bisogno di soldi...
  • E ho anche bisogno di soldi...
Comment  

  • Quindi oggi ho fatto pubbulicita' per lavoro come
  • Quindi oggi ho messo un annuncio pubblicitario per un lavoro come
Comment  

  • un baby-sitter in "kijiji".(tu conosci..??
  • un baby-sitter su "kijiji".(lo conoscete..??
Comment  

  • e' bene?)
  • e' un buon giornale?)
Comment  

  • Magari che possa cercare il lavoretto subito!!
  • Magari riuscissi a trovare un lavoro part-time (アルバイト?) subito!! (1)
Comment  
(1) in questa frase non sapevo se andare con l'indicativo o con il congiuntivo, la differenza è in quanto è probabile che tu trovi un lavoro subito o in quanto tu creda sia possibile trovare un lavoro subito.
"Magari riuscissi a trovare un lavoro subito" ... un po' improbabile
"Magari riesco a trovare un lavoro subito" ... indica più una speranza che tu riesca a trovarlo.

久しぶり、kazuyoさん!
イタリアについてどう思うの?特に、ボローニャについて?
頑張ってね…
Apr 27th 2009 03:58 Kikijiki

Ciao kazuyo!
Kijiji l'ho solo sentito dire ma non lo conosco, buona fortuna!
Parli italiano benissimo :)
Apr 27th 2009 08:51 fabi

  • Annunci per lavoretto
  • Annunci per un lavoro part-time (1)
Comment  
(1) "lavoretto" mi sa di qualcosa di poco serio, o di qualcosa fatto per te stessa.
Per dire バイト è meglio "lavoro part-time"

In bocca al lupo ^_^ b
Apr 28th 2009 11:27 Sting1

  • Adesso abito a Bologna e frequento alla scuola privata per i stranieri.
  • Adesso abito a Bologna e frequento una scuola privata per stranieri.
Comment  
kazuyo
9 entries
13 corrections made
15 corrected

Journals Statistics

Total

9

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month