<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : kazuyo's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/29565/journals/rss</link>
    <description>kazuyo's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Tue Feb 14 07:54:16 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue Feb 14 07:54:16 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>kazuyo : Reunion trip in Kanazawa (2)</title>
      <description><![CDATA[

This is maybe the first time to write my diary in English.<br /><br />I wrote and read too much in Italian thesedays, because I had to finish a <br />graduate thesis that research some problems about women part-time workers<br />in Italy.<br /><br />So, sometimes I do confuse Italian and English:-( <br /><br /><br />In 20th Jan, finally I submitted my thesis.<br />Then I left Osaka to Kanazawa with my colleagues of University to enjoy <br />hotsprings there!! <br /><br />Actually, there was another purpose:to have a chance before our graduation for reunion with my old colleagues who have already started to work. <br />We were all 7, 2 of us work in Tokyo and in Kanazawa. <br />Ayako, who works in Kanazawa, guided us so well and we enjoyed "Kenroku-en"<br />(a very famous Japanese traditional park)and "21century modern art museum".<br /><br />Especially in Kenroku-en, the escape was sooooooo beautiful and fantasic.<br />Many pine tree were wearing snow, and a pond freezed half of its surface.<br />Anyway, I can't forget its coldness!!!!<br /> <br /><br />After that, we rided on bus for 30min to go to an inn. <br />Fortunately there were no guests except us. We ate a casserole of boar<br />(Botan-nabe)and grilled char surround a fireplace.<br />All these things were the first experience for me, so I was so excited with them.<br /><br /><br />I hope I could go there one more time!! <br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Wed Jan 26 15:18:20 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/29565/journals/782618</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/29565/journals/782618</guid>
<dc:creator>kazuyo</dc:creator>
<pubDate>Wed Jan 26 15:18:20 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>kazuyo : Riassunto della tesi:L’osservazione su lavoratori femminili che si occupano al part-time in Italia (2)</title>
      <description><![CDATA[

Lo scopo di questa tesi è il ricercare stato ideale di lavoro per donne <br /><br />attraverso d’osservazione sul lavoro part-time. Nella società moderna procedendo <br /><br />rapidamente alla società orientata dall’informazione e la globarizzazione,<br /><br /> lavoratori femminili diventano ad avere  significhe dei ruoli importanti <br /><br />soprattutto nel settore dell’anti-industria(←come si dice???forse sbagliato..)<br /><br />manifatturiera. Accompagnato così rapido cambiamento dell’epoca, la Strategia di<br /><br />Lisbona è stata avviata nel 2000 <br /><br />con lo scopo di fare il tasso totale di occupazione delle donne al 60%, ma il <br /><br />valore numerico d’Italia era più basso fra UE. Invece d’altra parte la <br /><br />proporzione di femmine che si occupano al part-time e al tempo determinato <br /><br />aumenta. <br /><br /><br />Capitolo 1, “Lo sfondo d’aumentazione numerico di lavoratori al part-time”, si <br /><br />riferisce la causa dai due aspetti: il cambiamento del mercato di lavoro e la <br /><br />transizione dei controlli. A causa dei due punti, l’occupazione di part-time <br /><br />viene accellato dopo l’abolizione della sistema dal collocamento, che aveva la <br /><br />mancanza di flessibilità, e la messa del Pacchetto Treu e Biagi, ciò ha portato <br /><br />l’aumentazione numerico di lavoratori al part-time. <br /><br /><br />Capitolo 2, ”Le donne che scelgono il part-time”, tocca la considerazione per <br /><br />capire loro aspetti più concreto alcuni elementi: l’età di donne, formazione di <br /><br />famiglia, numero di figli, forma di lavoro e categoria di attivita industriale. <br /><br />In seguito quelli osservazioni, si è stato charito che donne, soprattutto dal 35 <br /><br />al 44anni, scelgono il parttime da attribuire grande importanza a regolare loro <br /><br />orario fra vita famigliare e professionale. Invece esiste un grande gap e qualche <br /><br />problema tra loro desiderio e reale; per esempio la differenza di retribuzione o <br /><br />insufficiente sistema nazionale d’assistenza. In questa tesi, discuto soprattutto <br /><br />della differenza fra sesso, cioè il gender-gap, che è uno dei più grande <br /><br />caratteristica in Italia come la rigidità in mercato di lavoro il quale si viene <br /><br />toccato in Capitolo 1. <br /><br /><br />Capitolo 3, “Verso la realizzazione del work-life balance”, si spiega quale tipo <br /><br />di strategia esiste per conciliare la vita famigliare e professionale , metto a <br /><br />fuoco la situazione del congedo parentale e alcuni servizi per infanzia come <br /><br />asilo nido o baby-sitter. <br /><br /><br />Con la diversificazione di stile di nostra vita, anche lo scopo o la <br /><br />significazione del lavoro per donne cambia pian piano. Fin qui si pensano il <br /><br />modello maschile, cioè il modo si occupa con ful-time con pieno impiego, fosse <br /><br />ideale, ma d’allora bisogna ammettere vari modi di vita. Inoltre sarebbe <br /><br />necessario nella nostra società non la struttura che utilizza le donne <br /><br />opportunamente, ma che mira a trarre il massimo vantaggio da donne stesse.   <br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Wed Jan 12 17:41:49 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/29565/journals/762811</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/29565/journals/762811</guid>
<dc:creator>kazuyo</dc:creator>
<pubDate>Wed Jan 12 17:41:49 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>kazuyo : La nuova vita (3)</title>
      <description><![CDATA[

Sono arrivata a Siena tre giorni fa. <br />Ho saltato tanti amici che stanno a Bologna...<br /><br />Adesso abito con tre Siciliani. Dentro il centro, tutte le strade sono stretti<br />e mi senbra che sia come un po' chiuso.<br /><br />Nel 2 luglio, sono andata a vedere il Palio!!! <br />Nella Piazza del Campo, c'erano tantissimi genti da tutto il mondo.<br />La parade ha cominciato verso le 4, ma la gara ha cominciato alle otto e mezza. Cioè stavo in piedi quasi 5 ore!!!!!! Mamma mia!!!<br /><br />Comunque era buona esperienza.<br />Però assolutamente vedolo sul tv alla prossima volta!<br /><br /><br />Qualcuno è andato a vederlo?
<br /><br />Posted at Sat Jul 04 12:10:02 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/29565/journals/185478</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/29565/journals/185478</guid>
<dc:creator>kazuyo</dc:creator>
<pubDate>Sat Jul 04 12:10:02 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>kazuyo : Annunci per lavoretto (1)</title>
      <description><![CDATA[

Ciao!<br /><br />Adesso abito a Bologna e frequento alla scuola privata per i stranieri.<br /><br />Pero' voglio fare piu' amici italiani fuori della scuola e<br />voglio piu' tempo per parlare con gli italiani.<br />Anche ho bisogno di soldi...<br /><br />Quindi oggi ho fatto pubbulicita' per lavoro come<br />un baby-sitter in "kijiji".(tu conosci..?? e' bene?)<br /><br />Magari che possa cercare il lavoretto subito!!
<br /><br />Posted at Sat Apr 25 16:19:00 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/29565/journals/132625</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/29565/journals/132625</guid>
<dc:creator>kazuyo</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 25 16:19:00 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>kazuyo : Finalmente sono arrivata a Bologna! (0)</title>
      <description><![CDATA[

Ciao! <br /><br />Sono arrivata a Bologna 4 giorni fa.<br />Adesso abito con la signora italiana e una studentessa americana<br />e un gatto si chiama Teresina.<br />E' molto dolce.<br /><br />Vado a scuola si chiama "CULTURA ITALIANA". <br />Devo fare i compiti a casa ogni giorni.<br /><br />Ci sono tanti studenti che di molti paesi per esempio<br />americano, svedese, austriano, tedechi, anche tanti giapponesi!<br /><br />A Bologna, adesso e' un po' freddo.<br />Ieri ho cercato la biblioteca brava!<br /><br />Ciao ,a presto!
<br /><br />Posted at Wed Mar 04 08:14:03 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/29565/journals/98638</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/29565/journals/98638</guid>
<dc:creator>kazuyo</dc:creator>
<pubDate>Wed Mar 04 08:14:03 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>kazuyo : Il visto e I'estrazione di un dente (2)</title>
      <description><![CDATA[

Oggi sono andata al Consolato d'Italia a Osaka per ottenere il mio <br />visto.  Una persona del'ufficio era molto asociale...:( <br />Avevo un'ansia se posso ottenere il mio visto, ma l'avevo potuto! ah!<br /><br />Poi sono andata dalla dentista. <br />Qui mi sono detto che devo estrarre un dente del giundizio.<br />DAVVERO??!!! MAMMA MIA....<br /> (in giapponese, si dice questo dente a"Oya-shirazu", <br />perche' anche i genitori non sapevano sua esistenza. )<br /><br />Questa e' stata prima volta per me che estrarre un dente.<br />La dottoressa mi ha dato l'anestesia e fra poco l'ha estratto!!<br />Molto sangue sono uscito, ma non ho sentito il dolore:) <br /><br />Ho una domanda...<br />Ho sentito che ci sono molto dentisti falsi in Italia. E' vero???
<br /><br />Posted at Mon Feb 02 14:55:41 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/29565/journals/80486</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/29565/journals/80486</guid>
<dc:creator>kazuyo</dc:creator>
<pubDate>Mon Feb 02 14:55:41 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>kazuyo : La storia del vino? (5)</title>
      <description><![CDATA[

Oggi ho letto il libro di “Il vino e la virra” nella lezione dell’Università.<br /><br />Conoscevi che Noè fosse il primo a piantare una virga a fare il vino e<br />ad ubriacarsi? Inoltre ci sarebbe stato la Satana che gli avessi <br />chiedere di fare il vino.  ....ma, ….ma, è vero???? Tutti lo conoscono?<br /><br />È molto interessante, vero? <br /><br />Devo scrivere il copito a casa sulla storia di pane o il vino.
<br /><br />Posted at Tue Jan 27 13:28:28 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/29565/journals/77271</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/29565/journals/77271</guid>
<dc:creator>kazuyo</dc:creator>
<pubDate>Tue Jan 27 13:28:28 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>kazuyo : Accettazione (3)</title>
      <description><![CDATA[

Oggi ho ricevuto il modulo d'accettazione di scuola in Italia!!<br /><br />Aspettavo lungo e ho spedito tanti e-mail alla scuola, ma non ho<br />potuto ricevere la risposta subito:(<br /><br />Quando arrivo a Bologna, devo andare all'ufficio postale per ottenere<br />il permesso di soggiorno. <br /><br />Non posso credere che cominci la vita nuova in Italia dalla prossimo mese!! <br /><br /><br />Ho sentito che ci sono tanti incidenti del bancomat e qualche persone<br />non potevano ritirare suoi soldi. Ho paura:(
<br /><br />Posted at Mon Jan 26 14:21:25 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/29565/journals/76777</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/29565/journals/76777</guid>
<dc:creator>kazuyo</dc:creator>
<pubDate>Mon Jan 26 14:21:25 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>kazuyo : Fra poco (3)</title>
      <description><![CDATA[

Ora preparo per andare in l'italia dal febbraio 27. <br />Ma non posso ricevere il modulo dalla scuola linguistica di Bologna. Ho l'ansia molto,<br />perché devo andare al Consolato d’Italia per ottenere il visto subito!!<br />Beh, penso che Italiano sono molto molto grossolano di tempo! <br /><br />Mi diverto con questo viaggio, ma anche l’ansia.  <br /><br />Se tu conosci di Bologna, dammi qualche imformazioni per me!!!
<br /><br />Posted at Sat Jan 24 15:31:49 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/29565/journals/75818</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/29565/journals/75818</guid>
<dc:creator>kazuyo</dc:creator>
<pubDate>Sat Jan 24 15:31:49 UTC 2009</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

