Rachel
Last login: More than 3 days ago
- Native language
- English
- Learning
- Japanese
| ID |
29802 |
| Occupation |
designer
|
Points:
18
Entries Written
78
Corrections Made
33
Friends
3
Good Points
「The straw that broke the camel's back」は英語の表現です。日本語で「ラクダの背中を壊れた藁」です。
理解することができますか。
説明しましょう!
この表現はアラビア語から来ました。昔、ラクダは藁をせおっていたそうです。この...
アメリカと日本の雪だるまはちょっと違います。アメリカのは3つ部分があります。日本のは2つがあります。7歳の姪と私が絵を描きました。アメリカで鼻は人参が多くです。伝統的に、ボタンと目は炭で作りました。今、普通は石で作ります。トップハットが持っている場合、雪だるまはかぶっていま...
いつも料理することが好きと言ったでも実は食べることがもっと好きです。
先日、姪と一緒にパンプキンのブレッドを作りました。アメリカと日本の料理が違うから料理することはたぶんいい日記だと思います。夫はピーナツバターの味のクッキーキーが好きので今日は作りました。リーシズ...
ダンキンドーナツはニューイングランドに一番人気の喫茶店です。日本に行った時、ダンキンのコーヒーを見つけません。ミスタードーナツは同じじゃありません。ダンキンはコーヒーやドーナツや朝ごはんのサンドイッチやマフィンを売っています。マンチキンと言う小さいドーナツも売っています...
私の誕生日のために家族はパーシプレイスで食べました。パーシプレイスはマサチューセッツ州の朝ごはんのレストランです。週末、ご家族たちがそのレストランで食べることが人気です。写真を付いています。これはレストランのサイトです。http://www.persysplace.com/...