Caution This member has already resigned

私の新しい色絵 / My new painting

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Rachel's latest journal entries Jul 10th 2009 14:01 work cute old kitty painting desk painter hag

女の同僚は描くがもう欲いです。
今週の月曜日、 色絵を私に貰いました。
会社の彼女はこの色絵を描きました。
これは老婦と猫のアクリルペインティングです。
週末の時に描きました。「この絵を描いた楽しかったです」と言いました。
ドレスの模様がとても好きです。
眼鏡の金色のペイントも好きです。
美しいですねえ。
同僚は才女な絵描きですねえ。

彼女はこの色絵が“An old hag and a cute cat’と言いました。
日本語で 'おばんとかわいい猫”が意味だと思っています。

今仕事の机に見せ付けています。(つける写真を見て下さい。)

もう会社の彼女のアットを見ればブログに見て下さい。
これは彼女のブログです。
http://hannabliss.blogspot.com/
(当分ハナさんは私のスタジオのリードアニメーターです。)

-----

There is a girl at work who wants to paint more.
On Monday of this week, I got a painting.
This girl at work painted it for me.
This is a painting of an old lady with a cat.
She painted it over the weekend, and she said it was fun to paint.
I love the pattern on her dress.
I like the gold paint on the glasses too.
Isn’t it beautiful?
My coworker is really talented, right?

She titled this painting 'An old hag and a cute cat'. I think that would probably translate to 'おばんとかわいい猫” in Japanese.

The painting is on display by my desk at work.

If you want to see more of her art, check out her blog!
http://hannabliss.blogspot.com/
(Currently Hanna works as a lead animator at my studio.)
Jul 10th 2009 15:04 toco

  • 女の同僚は描くがもう欲いです。
  • 会社でもっと絵が描きたいといっている同僚の女の子がいます。
Comment  

  • 今週の月曜日、 色絵を私に貰いました。
  • 今週の月曜日、私は色絵を貰いました。
Comment  

  • 週末の時に描きました。
  • 週末の時に描きました。
Comment  

  • 「この絵を描いた楽しかったです」と言いました。
  • 彼女は「この絵を描い楽しかったです」と言いました。
Comment  

  • 彼女はこの色絵が“An old hag and a cute cat’と言いました。
  • 彼女はこの色絵“An old hag and a cute cat’と言いました。
Comment  

  • 日本語で 'おばんとかわいい猫”が意味だと思っています。
  • 日本語で '魔女とかわいい猫”という意味だと思っています。
Comment  

  • 今仕事の机に見せ付けています。
  • 今仕事の机に置いています
Comment  

  • (つける写真を見て下さい。)
  • (つけ写真を見て下さい。)
Comment  

  • もう会社の彼女のアットを見ればブログに見て下さい。
  • 会社の彼女のアートもっとたければブログ見て下さい。
Comment  
色鮮やかな絵ですね!^^
Jul 10th 2009 15:06

  • 女の同僚は描くがもう欲いです。
  • 女の同僚は描くがもう欲いです。もっと(絵を)描きたいです。
Comment  

  • 今週の月曜日、 色絵を私に貰いました。
  • 今週の月曜日、 色絵を私に私は色絵を貰いました。
Comment  

  • 週末の時に描きました。
  • 週末の時に描きました。
Comment  

  • 「この絵を描いた楽しかったです」と言いました。
  • 「この絵を描いた描くのが楽しかったです」と言いました。
Comment  

  • 日本語で 'おばんとかわいい猫”が意味だと思っています。
  • 日本語で 'おばんおばあさんとかわいい猫”という意味だと思っています。
Comment  

  • 今仕事の机に見せ付けています。
  • 今仕事の机に見せ付けています。飾ってあります。
Comment  

  • (つける写真を見て下さい。)
  • つけるつけた写真を見て下さい。)
Comment  

  • もう会社の彼女のアットを見ればブログに見て下さい。
  • もうもっと会社の彼女のアットアート見れば見たければブログに見てを見て下さい。
Comment  
同僚さんは絵が上手なんですね!
写真を見ると、色々な物が置いてあって、仕事場の机には見えませんね:D
これからも、もっと机がにぎやかになるのを期待しています。
Jul 10th 2009 18:50 popo

  • 会社の彼女はこの色絵を描きました。
  • 会社の彼女が私にこの色絵を描いてくれました。
Comment  

  • 同僚は才女な絵描きですねえ。
  • 同僚は才能がある絵描きですねえ。
Comment  
こんにちは。上手な絵ですねえ。
”おばん”なんて日本語がでてきたので、びっくりしました。
(あまりいい意味では使いません)
”色絵”ではなく、ただの”絵”のほうが、より自然な日本語だと思います。
”別個なすごい色絵”→”別のすごい絵”も私は好きです。(^^)
Jul 10th 2009 22:51 enjoy studying

  • There is a girl at work who wants to paint more.
  • There is a girl at work who wants to paint more.私の職場に絵を描きたいと思っている女の子がいます。
Comment  

  • On Monday of this week, I got a painting.
  • On Monday of this week, I got a painting.今週の月曜日、私は彼女の絵をもらいました。
Comment  

  • This girl at work painted it for me.
  • This girl at work painted it for me.会社のこの女の子は私に絵を描いてくれました。
Comment  

  • This is a painting of an old lady with a cat.
  • This is a painting of an old lady with a cat.これはある猫といっしょにいるある老婦の絵です。
Comment  

  • She painted it over the weekend, and she said it was fun to paint.
  • She painted it over the weekend, and she said it was fun to paint.彼女は週末の時間をすべて使ってこの絵を描きました。そして彼女は絵を描くことは楽しかったと言いました。
Comment  

  • I love the pattern on her dress.
  • I love the pattern on her dress.私は彼女のドレスのその模様が好きです。
Comment  

  • I like the gold paint on the glasses too.
  • I like the gold paint on the glasses too.私はその眼鏡の金色の模様も好きです。
Comment  

  • Isn’t it beautiful?
  • Isn’t it beautiful?きれいだと思いませんか?
Comment  

  • My coworker is really talented, right?
  • My coworker is really talented, right?私の同僚は本当に才能があると思います、そうですよね?
Comment  

  • She titled this painting 'An old hag and a cute cat'.
  • She titled this painting 'An old hag and a cute cat'.彼女はこの絵に'An old hag and a cute cat'と題を付けました。
Comment  

  • I think that would probably translate to 'おばんとかわいい猫” in Japanese.
  • I think that would probably translate to 'おばんとかわいい猫” in Japanese.私は、恐らく日本語では「老女とかわいい猫」と言うのだと思います
Comment  

  • The painting is on display by my desk at work.
  • The painting is on display by my desk at work.この絵は職場の私の机のそばに飾っています。
Comment  

  • If you want to see more of her art, check out her blog!
  • If you want to see more of her art, check out her blog!もしあなた方がもっと彼女の作品を見たいと思うなら、彼女のブログを確認してください。
Comment  

  • (Currently Hanna works as a lead animator at my studio.)
  • (Currently Hanna works as a lead animator at my studio.)(現在、Hannaさんは私のスタジオの重要なアニメーターとして働いています。)
Comment  
Rachel
18 entries
78 corrections made
85 corrected

Journals Statistics

Total

18

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month