メキシコ料理

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of EricNolgen's latest journal entries Mar 23rd 2009 08:58

皆さん、こんにちは! 最後に日記を書いたのはかなり前ですね。^^
--Hi everyone! It has been a while since the last time I wrote a journal.
--¡Hola a todos! Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que escribí en mi diario.

今回・(今度?)、メキシコの料理について書きます!
This time, I will write about mexican food!
Esta vez, ¡escribiré sobre comida mexicana!

まず、一番人気の食べ物はタコスです!メキシコでは色々なタコスのタイプがあります。 「アサダ」や「アドバダ」や「カベザ」(頭)や鳥肉や「チシャッロン」などです。私はタコスが本当に好きです。
--First of all, the most popular food are tacos. In Mexico, there are various kinds of tacos: 'asada', 'adobada', 'cabeza', with chicken, with 'chicharrón' and many others. I really like tacos.
--Primero que nada, la comida más popular son los tacos. En México, hay varios tipos de tacos: de asada, adobada, cabeza, con pollo, con chicharrón entre muchos otros. De verdad que me gustan mucho los tacos.

アメリカ版のタコスはだめですよ。トルティーヤが硬いからです。
--The US version of tacos are not worth eating because the tortilla is hard.
--Los tacos estadounidenses no valen la pena porque la tortilla la hacen dura.

写真1・2、アドバダのタコス

別の人気の食べ物は「タマル」です。とてもおいしいですが、メキシコ人ではない人にたぶん人気ではありません。
--'Tamales' are another kind of popular food. They are delicious but to people that are not mexican they may not be so popular.
--Los tamales son otro tipo de comida popular. Saben muy rico pero para las personas que no son mexicanas tal vez no sean tan populares.

写真3、タマレス

では、他の料理がたくさんあるが、今度書くつもりです。
Well then, there are many other dishes but I will write about them next time.
Bueno, pues hay muchos otros platillos pero escribiré sobre ellos la próxima vez.

皆さん、(好きな・お気に入りの?)メキシコ料理は何ですか?
Which is your favourite mexican dish?
¿Cuál es su platillo mexicano favorito?

(I wrote this entry in a hurry because I have some homework to do, so sorry for having many mistakes.)
(Esta vez escribí con algo de prisa porque tengo tarea, así que perdónenme por tener muchos errores.)
Mar 23rd 2009 09:09 Wataru

  • 今回・(今度?)、メキシコの料理について書きます!
  • 今回は(今回 seems better)メキシコの料理について書きます!

 

  • メキシコでは色々なタコスのタイプがあります。
  • メキシコでは色々な種類(タイプ)のタコスがあります。

 

  • 「アサダ」や「アドバダ」や「カベザ」(頭)や鳥肉や「チシャッロン」などです。
  • 「アサダ」や「アドバダ」や「カベサ」(頭)や鳥肉や「チチャロン」などです。

 

  • とてもおいしいですが、メキシコ人ではない人にたぶん人気ではありません。
  • とてもおいしいですが、メキシコ人ではない人にたぶん人気ありません。

 

  • では、他の料理がたくさんあるが、今度書くつもりです。
  • (では doesn't seem natural.How about eliminating it?)他の料理がたくさんあるが、今度書くつもりです。

 

  • 皆さん、(好きな・お気に入りの?)メキシコ料理は何ですか?
  • 皆さんの好きなメキシコ料理は何ですか?(Both 好きな and お気に入りの is correct. )

 
I've never tried mexican cuisine.
I want to try it!
Mar 23rd 2009 09:12 rioka3

  • 今回・(今度?)、メキシコの料理について書きます!
  • 今回・(今度?)、メキシコの料理について書きます!

 

  • 「アサダ」や「アドバダ」や「カベザ」(頭)や鳥肉や「チシャッロン」などです。
  • 「アサダ(あぶり焼き)」や「アドバダ(マリネード漬け)」や「カベザ」(頭)や鳥肉や「チチャ[赤]ッロン(豚の皮)」などです。

 

  • 別の人気の食べ物は「タマル」です。
  • もうひとつの人気の食べ物は「タマレス」です。

 

  • では、他の料理がたくさんあるが、今度書くつもりです。
  • では、まだ他の料理がたくさんあるが、今度書くつもりです。

 
sopa de tortilla, totopos, frijoles de olla.......
おなかすいてきた!(^.^)
Mar 23rd 2009 09:30 ゆきの

わぁ、凄くおいしそうです^^
「アメリカのタコスはだめです」というところ、笑ってしまいました(^∀^;)私も外国で食べる日本料理はあまり良くないと思うから...(そんなものですよね)「タマル(タマレス?)」はどうして人気がないんでしょうか?写真で見ると日本の「ちまき」のようでおいしそうに見えます^^
Mar 23rd 2009 09:57 umeboshi

He comido la ensalada de cacto en un resutaurante de Shinjyuku, ¡era muy rica!
Quiero comer todas tipos de tortillas en Mexico,serán muy ricas.
写真のタコスはとってもおいしそうですね!
Mar 23rd 2009 11:27 Micamelia

  • では、他の料理がたくさんあるが、今度書くつもりです。
  • まだ他の料理がたくさんあるけどまた今度書きます

1 people think this correction is good.  
As you wrote "今度書くつもりです," "今度" is usually used for "next time."
よく「また今度」という使い方をします。

私もやわらかいトルティーヤのタコスが好き!
Mar 23rd 2009 11:29 Chabelita

  • では、他の料理がたくさんあるが、今度書くつもりです。
  • では、他にもたくさん料理がありますが、今度書くつもりです。

 
Hola Eric

Me encantan los tacos. Cuando viajé por México, comía mucha tacos todos los dí-----as!!!
Y también los tamares. Las comía todas las mañana. Salí del hotel y fuí a la plaza de mayor. Allí compré y comí los calientes(con pollo ) de los vendedores que eran vendiendo con un carretón. Eran mu----y rica!! !(^^)! !(^^)! !(^^)!
Chabe
Mar 23rd 2009 15:06

  • とてもおいしいですが、メキシコ人ではない人にたぶん人気ではありません。
  • とてもおいしいですが、メキシコ人ではない人にたぶん人気ありません。or you can say, とてもおいしいですが、メキシコ人以外にはたぶん人気がありません。

 
Thanks for the pictures. They look so good. They make me hungry^^

I love tacos best! I like the tortilla that is not hard, too.
私もかたいのよりもやわらかいのが好き^^
Mar 23rd 2009 16:40 Otama

おいしそうですね〜♪特に2番目の写真がおいしそう!!
でも、「タマレス」はなぜ、メキシコ人以外の人に人気がないんですか?

私はBurritoが好きです。メキシコ料理は野菜が多くて、とてもヘルシーだと思います!でも、トルティーヤがかたいのはアメリカ版だとは知りませんでした!
Mar 23rd 2009 17:25 チュンリー

Hola Eric!
tu japones es muy pero muy bien de verdad^^
タコスはもちろん、タマレス、グアカモレ、サボテン・ステーキ、そして、テキーラにいたるまで、メキシコ料理はだーいすきです^^

una pregunta
二枚目の写真のタコスの中に入ってる緑のものは何ですか?
もしかして・・・・coriandroコリアンダー?( ̄▽ ̄;)

Si tienes tiempo, nos podrías explicar como se hace la salsa?
la he hecho una vez.pero se me quedo mal.XD
Mar 23rd 2009 20:53 dan quijote

Hola GRSCEric !

Hace unos años fui a un restaurante mexicano con amigos que estudiabamos español. Pero no recuerdo sin tacos, porque comimos muchos tipos de comidas y charlamos bebiendo tequila.
¿Por qué pagan sal en copa al beber tequila?
Mar 24th 2009 22:23 Luna

  • では、他の料理がたくさんあるが、今度書くつもりです。
  • ではまた、他の料理がたくさんあるから、今度書きます

 
A mi me encanta las comidas Mixicanas! おいしそう!!
Apr 03rd 2009 14:17 softneko

お久しぶりです。 テスト終わってまた学校始まりました。 I like all kinds of Mexican food, even tamales! Do Mexican foods taste differently depending on the region? =) おいしそううう。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month