卒業式

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of EricNolgen's latest journal entries Jul 04th 2011 07:10
やった!卒業しました! 大学は難しいですね。でも楽しいです。
!Por fin me gradué de la universidad! Fue difícil, pero muy divertido.
Finally! I graduated from university! It was difficult, but I had a lot of fun.

4年間で色々なことを学びました。むちゃなことや面白いことは持ち堪えなければいけませんでした。^^;
Durante cuatro años, estudié sobre muchas cosas. Tuve que aguantar muchas cosas tanto absurdas como interesantes.
In four years, I studied about a lot of things. I had to endure many absurd things, as well as many interesting ones.

今、プログラマーとして働いていて子供のために教育ゲームを作ります。
Ahorita estoy trabajando como programador haciendo juegos educativos para niños.
Right now, I'm working as a programmer making educational games for kids.

仕事はとても楽しいけど、給料はだめですよ (誇張していますよ・・・かな ^^)
Me divierto mucho trabajando, pero la paga es muy mala jaja (estoy exagerando... creo).
I have a lot of fun at work, but my salary is not that good (I'm exaggerating... a little).

とにかく感謝します、仕事がありますから
Pero bueno, debo de estar agradecido de tener un trabajo.
Anyway, I must be thankful that I have a job.

これから、日本語の勉強することはもっとがんばります。
A partir de hoy, trataré de estudiar y practicar más japonés.
From today onwards, I will try to study and practice my Japanese a lot harder.

さて、将来に考えなければいけませんね!
Ahora debo de pensar sobre mi futuro!
Now I have to think about my future!

したいことがたくさんあります。多分、来年日本へ行きます!楽しみにしています。 まず、お金が要ります。 (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?)
Hay muchas cosas que quiero hacer. Probablemente iré a Japón el próximo año ya que siempre he querido hacerlo. Pero primero que nada, necesito dinero jaja.
There are a lot of things that I want to do now. I'll probably go to Japan next year because it's something that I've always wanted to do. But first, I need money haha.

後で卒業式の写真をアップロードします。
Subiré fotos de mi ceremonia de graduación después.
I will upload some graduation ceremony photos later.
Jul 04th 2011 07:41 rioka3

  • でも楽しいです。
  • でも楽しかったです。*the past form is better

2 people think this correction is good.  

  • むちゃなことや面白いことは持ち堪えなければいけませんでした。
  • むちゃなことや面白いことは我慢しなければいけませんでした。

1 people think this correction is good.  

  • 仕事はとても楽しいけど、給料はだめですよ (誇張していますよ・・・かな ^^)
  • 仕事はとても楽しいけど、給料はだめですよ (ちょっと、おおげさかな.....^^)

 

  • これから、日本語の勉強することはもっとがんばります。
  • これから、日本語の勉強もっとがんばります。

 

  • さて、将来に考えなければいけませんね!
  • さて、将来について考えなければいけませんね!

 

  • (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?)
  • (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?)*Both is OK.:D

 
Holaaaaaaa!!!
お久しぶりです!元気そうでなによりです。゚(*´∀`)b゚

anyway, 卒業おめでとう!
Jul 06th 2011 13:15 EricNolgen
りおかさん!!! お久しぶりですね! 添削とおめでとうってありがとうございます! りおかさんがlang8をまだ使っていますことはよかったなぁ ^^

りおかさんの英語とスペイン語はどうですか?
Jul 05th 2011 08:44 umeboshi

  • 今、プログラマーとして働いていて子供のために教育ゲームを作ります。
  • 今、プログラマーとして働いていて子供のために教育ゲームを作っています。

 

  • 仕事はとても楽しいけど、給料はだめですよ (誇張していますよ・・・かな ^^)
  • 仕事はとても楽しいけど、給料はだめですよ (誇張していますよ・・・かな ^^)*給料が良い(高い)、良くない(安い)ということもできますね!

1 people think this correction is good.  

  • とにかく感謝します、仕事がありますから
  • とにかく感謝しなければ、仕事がありますから

 

  • これから、日本語の勉強することはもっとがんばります。
  • これから、日本語(の勉強を)もっとがんばります。

 

  • さて、将来に考えなければいけませんね!
  • さて、将来を(o について)考えなければいけませんね!

 
おめでとうございます!!!
Jul 06th 2011 13:16 EricNolgen
umeboshiさん、ありがとう! お久しぶりですね!
後でumeboshiさんの日記を添削してあげますね ^^
Jul 06th 2011 19:28 umeboshi
arigatou! Espero tus correcciones!
Jul 07th 2011 14:22 Micamelia

  • 仕事はとても楽しいけど、給料はだめですよ (誇張していますよ・・・かな ^^)
  • 仕事はとても楽しいけど、給料はだめですよ (言いすぎ/大げさ・・・かな ^^)

1 people think this correction is good.  

  • とにかく感謝します、仕事がありますから
  • まぁでも、仕事があるだけでも感謝しなきゃね。 I would say like this.

 

  • (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?)
  • (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?) どちらでもOK!

 
おひさしぶり!&卒業おめでとう!
日本語はあいかわらず上手だね!
卒業式の写真、楽しみにしているよ~。
Micamelia(formerly "Amelia")
Jul 09th 2011 06:51 EricNolgen
みかさん!:D お久しぶりね!(日本語で「I missed you」と何というの? ^^)

日本語はまだまだだよ ^^; でも、これまでみかさんのおかげでよくなった!

ああ!写真アップロードを忘れた~
今すぐします。
Jul 09th 2011 13:46 Micamelia
"I missed you" は、「会いたかった」とか「恋しかった」という言い方があるけど、「恋しかった」は物に使うことが多いよ。
(例: 外国にいる間、メキシコ料理が恋しかった。)
友達には「会いたかったよー」とか、「話したかったよ」という感じがいいんじゃないかな。
Welcome back to Lang-8! :-D
Jul 12th 2011 23:43 ichi_yoko

  • 仕事はとても楽しいけど、給料はだめですよ (誇張していますよ・・・かな ^^)
  • 仕事はとても楽しいけど、給料はよくないだめですよ (誇張していますよ・・・かな ^^) (給料がよくない、はよく言います・・・)

 

  • (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?)
  • (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?) どちらも使います!

 
私もプログラマです。
お互いがんばりましょう~。
Jul 13th 2011 15:57 EricNolgen
よこさん、添削をありがとうございます!
そうですか~ どんなプログラムを作りますか?
はい、がんばりましょう!
Jul 18th 2011 23:44 ichi_yoko
今は、C#とOracleで債権のシステムを作っています。
Jul 21st 2011 14:15 Karyn
GRSCEricさんは素晴らしいね!>< 私も頑張らなきゃ!
Aug 03rd 2011 04:08 kung.fu.fighting

Wao!felicitaciones!!por fin terminaste todas examen.aquí Salamanca también tiempo de adiós.tenemos que esperar octubre para conocer nueva gente.sabes Salamanca ciudad de universidad.entonces hay mucha gente extranjero.entrar y salir todas años .soy también.pero tu japones muy bien!casi perfecta!las Japonesas indican las cosas. pero son muy pequeña parte.quiero decir muy muy bien!!!
Sep 19th 2011 06:46 EricNolgen
¡Lo siento mucho por la respuesta tardía! No sé por qué no había visto este comentario ^^;

¡Muchas gracias por las felicitaciones y por el halago! :D
Aunque todavía me falta mucho para que mi Japonés sea bueno ^^; jaja

Ha de ser muy buena experiencia estudiar en una universidad con muchos extranjeros. ¡Yo siempre quise hacer eso!

¿Tú ya estás cerca de graduarte?
Sep 19th 2011 01:45 bo-kisaito

  • 今、プログラマーとして働いていて子供のために教育ゲームを作ります。
  • では、プログラマーとして働いていてき、子供のため教育ゲームを作っています。

 

  • とにかく感謝します、仕事がありますから
  • とにかく感謝しますそれでも、仕事がありますからるだけありがたい(≒感謝)と思わなければ。

 

  • (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?)
  • (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?)「まず、お金が必要ですが(~が≒But...)」I think this form using 必要です is better than the other form using 要ります in the context,or 「まず、お金を貯める必要がありますが(=But first,I need to save my money.)」 is also good in some cases.

 
ご卒業おめでとうございます
Sep 19th 2011 06:42 EricNolgen
Bo-kisaitoさん、こんにちは! 
添削してくれてありがとうございました! 
勉強になりました :D
It feels good when you graduate, doesn't it? haha

I will help you with Spanish when you write a diary!
Sep 26th 2011 21:16 miho

私の文章を添削してくれてありがとう♪

卒業式の写真楽しみにしていますね(*^_^*)
Sep 28th 2011 23:31 motoalpha

どうも初めまして私も将来は教育系のプログラマーになれたらなと思っています。
差し支えなければどのようなソフトを作っているかお教えいただけませんでしょうか?
Sep 29th 2011 13:40 EricNolgen
はじめまして!
今はMicrosoft MVC3で子供のための教育ゲームのウェブページを作っています。Actionscript3.0やHTML5やJavascriptも使っています。

でも、私はiOSのアプリを作りたいです。 WindowsPhone7やAndroidのアプリを作ったことがありますが、学校のプロジェクトでした。 ^^;
Oct 15th 2011 10:59 totoko

  • (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?)
  • (笑) (または「お金が必要です」というのはどっちがいいですか?)あなたの文章は口語体なので、口語体の「お金がいります。」の方が自然だと思います。「必要です」は、文語体です。

 
口語体と文語体って、わかりますか・・・?
Oct 17th 2011 06:17 EricNolgen
アドバイスとコメントありがとうございます!
以前に聞いたことがある…と思います ^^;
でも、違いはよくわかりません(笑)
敬語と関係がありますか?
Oct 18th 2011 07:58 totoko
口語体は、話すときに使う、話し言葉。
文語体は、文章を書く時に使う、書き言葉です。

文章を書く時に使う、といっても、小説や友だちへの手紙などでは、口語体を使います。
Lang-8は基本的に日記ですから、口語体を使った方が、自然だと思います。
論文や、会社で使う文書など、公になる文書には、文語体を使います。


敬語は、相手を敬うためにつかいます。
使う目的が違うので、敬語とは関係ないですが、
敬語も文語も、使うと堅苦しくなる、という点が似ていると思います。


ちなみに、口語体と文語体は、現代語と古語と言う意味でも使われます。

・・・私の説明で、わかりますか・・・??
Oct 19th 2011 07:25 EricNolgen
はい!わかります!ととこさんはわかりやすく説明してくれてありがとうございました!
なるほど、そうなんですか ^^
もうひとつ質問があるんですが ^^;
なぜ「お金が要ります」というは文語体ではなくて口語体なんですか?
堅苦しいわけなら、わかります :)
Oct 20th 2011 07:52 totoko
>なぜ「お金が要ります」というは文語体ではなくて口語体なんですか?
というのは、なぜ文語体ではなくて口語体と判断できるのか、ということですか?

そうだとすると、分かりません・・・。
丸1日考えたのですが、文語体と口語体の区別は、私にはあたりまえすぎて、説明できないのです。

「食べる」+「ない」=「食べない」 「飲む」+「ない」=飲まない
このルールが私には説明できないのと同じです。

でも、文語体には、漢語が多いです。
漢語というのは中国等から借りてきた言葉のことです。
漢語は、口頭でいわれてもピンとこないことも多いです。


もし、質問の意味を間違えていたら教えてください。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month