Finish! but,...

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of retu's latest journal entries Feb 10th 2009 02:00
Finary, my test period is finished.
I've not been confirmation answer to test yet,
Because I have no confidence by my exertion.

My granpa (as my mother's father) in the hospital,by leukemia etc.
Granpa lives in Gifu, being apart my house location take about three hour.
His memory is unclear, but he said my name exact.
He can live ordinary life little ago.
In truth, i hope i meet granpa every day, i'm impossible it.

He is non-recoverable, even so, I hope his sick can't growing worse.

---
タイトル:おわったー!でも…

やっとテストがおわりました。
まだ自己採点はしてないですが、たぶんだいじょうぶでしょう。

おじいちゃん(母方)が白血病などで入院しています。
おじいちゃんは岐阜に住んでいて、私の家から3時間くらいかかります。
おじいちゃんはだいぶ記憶があいまいになっていましたが、私の名前はすぐ呼んでくれました。
おじいちゃんは先が長くないみたいです。
ほんとうは毎日会いに行きたいのですが、それがなかなか難しい。
せめてこれ以上病気が悪くならないように願っています。
Feb 10th 2009 03:22 john in atlanta

  • Finary, my test period is finished.
  • FinaryFinally, my test period is finished.

 

  • Because I have no confidence by my exertion.
  • Because I have no confidence by in my exertion efforts.

 

  • My granpa (as my mother's father) in the hospital,by leukemia etc.
  • My grandpa (as my mother's father) in the hospital,by with leukemia etc.

 

  • Granpa lives in Gifu, being apart my house location take about three hour.
  • Granpa lives in Gifu, being apart my house location take about three hour. Grandpa lives in Gifu, which is about three hours from my house.

 

  • His memory is unclear, but he said my name exact.
  • His memory is unclear, but he said my name exactcorrectly. or say: "but he remembered my name."

 

  • He can live ordinary life little ago.
  • He can live ordinary life little ago. A little while ago, he was able to lead a normal life.

 

  • In truth, i hope i meet granpa every day, i'm impossible it.
  • In truth, i hope i meet granpa every day, i'm impossible it. I wish I could see Grandpa every day, but it's impossible.

 

  • He is non-recoverable, even so, I hope his sick can't growing worse.
  • He is non-recoverable, even so, I hope his sickness won't worsen [When you add "en" to the end of an adjective, it means "make <something>" or "make more <something>. So "redden" means "become red" "We need to deepen the well" means, "We need to make the well deeper." "We need to tighten the knot" means, "We need to make the knot tighter." I this sentence, "I hope his sickness won't worsen" is the same as "I hope his sickness won't become worse." . can't growing worse. This is a subtle point: "non-recoverable", usually refers to things or money, not people. For instance, you would say, "My disk drive crashed and the data was non-recoverable." When talking about your grandpa's condition, you would probably say, "He is beyond the point of recovery"

 
Mar 22nd 2009 22:20 retu

>john
Thank you! and I apologizes for I can't answer for you.
The meaning changes in my expression.
It is difficult...!
retu
  • Japanese
  • English, Spanish

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month