細かいことを気にしますか?
こんばんは。
「日本人は細かいことを気にする」と今朝読んだ記事に書いてありました。
皆さんはどう思いますか?
アメリカ人はかなり大雑把だと思います。もちろん、皆がそうではありません。結構細かい人も居ます。でも、全般的に言えばやっぱり大雑把な性格の人が多いです。
私自身も大体そうですが、変なところに細かいという一面もあります。間を取って平坦と言いましょう。
血縁型で分かるでしょうか…。
では、おやすみなさい。
「日本人は細かいことを気にする」と今朝読んだ記事に書いてありました。
皆さんはどう思いますか?
アメリカ人はかなり大雑把だと思います。もちろん、皆がそうではありません。結構細かい人も居ます。でも、全般的に言えばやっぱり大雑把な性格の人が多いです。
私自身も大体そうですが、変なところに細かいという一面もあります。間を取って平坦と言いましょう。
血縁型で分かるでしょうか…。
では、おやすみなさい。
Good evening.
One of the articles I read this morning stated that "the Japanese are a very detail-oriented people."
How do all of you feel about that statement?
As for Americans, I believe most do not care for the particulars. Of course, this is not to say this is true of everyone; there are certainly people who are quite particular. Still, overall, I would have to reiterate that most simply do not pay attention to detail.
I myself consider myself to be the same. However, in certain cases, I can be rather punctilious myself. Let us simply say that I am average.
I wonder if this sort of trait can be determined by blood type...
Well then, good night and pleasant dreams.
One of the articles I read this morning stated that "the Japanese are a very detail-oriented people."
How do all of you feel about that statement?
As for Americans, I believe most do not care for the particulars. Of course, this is not to say this is true of everyone; there are certainly people who are quite particular. Still, overall, I would have to reiterate that most simply do not pay attention to detail.
I myself consider myself to be the same. However, in certain cases, I can be rather punctilious myself. Let us simply say that I am average.
I wonder if this sort of trait can be determined by blood type...
Well then, good night and pleasant dreams.

しかし、私の家では靴を履いたままソファーやベッドの上には上がりません。
長居するつもりでしたら、即外します。またすぐに出かけるなら別に履いたままでもいい、という軽い気持ちはあります。さすがに抵抗はありますが。
私の家族はそれほど抵抗がないようですが、やはりソファーやベッドには上がりません。
家族全員が同じ湯を使うのは、アメリカ人の視点からではやはりちょっとおかしいです。
でもどうしてでしょうか。Nobuさんがそれを指したまでは気づきませんでした。逆に普通だと思っていたぐらいでした。長い間日本の文化を学べていたせいかもしれません。
間を取って中間派(ちゅうかんは)平坦と言っておきいましょう。
ところで、わたしのジャーナルを添削してくれませんか。
Would you mind checking my journal?
私自身も大体そうですが、変なところに細かいという一面もあります。
「変なところ」という訳は素晴らしいですね。
英語で書かれた文章を読むと'in certain cases'となっていますが、これでそのニュアンスは出るのでしょうか。
逆に勉強になりました。
間を取って平坦と言いましょう。
個人的には「平坦」ではなく「平均的」あるいは「普通」の方が自然だと思います。
血液縁型で分かるでしょうか…。
そうですか、日本人でもそう思いますね。
アメリカ人より大雑把な人は居ると思いますが(例えばカナダ人とか)、日本人より細かい人は思いつきません。外国人全般が大雑把に見えるのも頷きますね。
私も日本人はdetail-orientedだと思います。日本刀の作り込みなんて、半端じゃありません。
一方で大局観に欠けるという側面もあるかもしれません。そういう意味で日本人とアメリカ人が組んで、一緒にやるのはいい組み合わせだと思います。
日本刀は、波紋とかがすごい、それにすごく細かいですね。
テレビでは見たことがありますが、この目で見てみたいです。日本の博物館とかで見られるでしょうか?よろしければ、そういうところを教えてくれませんか?
没収した刀剣の多くは個人の私物になったと聞きます。それに、どこかで展示されるところを聞いたことがありません。とても残念なことだと思います。
間を取って中庸の徳としておきましょう。
血液型で分かるでのでしょうか…。
うーん、謙遜が多いですか?私はそうとは思いませんが…
心に思うことしか言えない性格なので、謙遜は少し無理だと思います。(苦笑)
私自身もそんな感じですが、変なところに細かいという一面もあります。
間を取って平均的とでもしておきましょう。
血縁型でなら説明がつくでしょうか…。
アメリカ人は細かいことを気にしないでおおらかなイメージがあります。
サンドイッチを作るとき、パンの上にハムとかチーズとかどんどん重ねて最後にパンをのっけてパクって食べちゃうような。(映画とかドラマとか見てあのサンドイッチに憧れるんですよ)
食べ物を見ると、その国の人の細かさがわかるような気がします。
そういうサンドイッチが美味しいですよ。
でも、私には無理です。サンドイッチを作るときは、全部の中身はぴったり並べていなければなりません。
…目が冷たっ!
だから、変なところに細かいと言いましたよ!(笑)
すくなくとも、そこではアメリカ人の目が冷たくなりますね。(苦笑)
多少、具がはみ出しても気にならないです。
確かに、hinikuyaさんが大雑把にサンドイッチを作っているところは想像できません。
アメリカ人は、多様性があって、それが個性として尊重されるイメージがあります。
日本だと、少し人と違うことをすると仲間はずれになりがちです。
でも、全般的に言えば…私は普通そのものだと思いますよ!(笑)
もちろん、皆がそうではありません。
他の言い方 : もちろん、みんながみんな/全員がそうというわけではありません。
私自身も大体/大まかに言うとそうですが、変なところに細かいという一面もあります。
間を取って平均的とでも言っておきましょう。
平坦は、平坦な道とか平坦な人生とか、何も障害物がないようなものに使われる言葉だと思います。
血液型で分かるでしょうか…。
日本人は全体的に細かいと思います。
宅急便なんかでも、2時間ごとに配達時間の指定が出来たりして便利な面もたくさんありますが、融通がきかない面も一方ではあると思います。
2時間ごとに、ですか?便利そうですね。
そう言えば、電車も時間にぴったりで、細かいですね。ここでは考えられませんよね。(笑)
気になったんですが、アメリカ人から見てカナダ人が大雑把に見えるのは、どんな時ですか?
他の方へのリプライを見て、なるほどと思いました。
お風呂の件です。
日本は元々温泉文化だから1つのお風呂に何人も入ることを厭わないんですよね。
でも実は女性は年頃になると、お父さんの後に入るのを嫌がることがあります。
これが結構お父さんにはショックみたいです(笑)
私は自分で細かい部分と大雑把な部分が共存してると思います。
人に対してというよりは自分自身のことで感じます。
ここまでしようと思ってるのに上手くいかなくてイライラしたり・・・それが自分でも細かいことを気にし過ぎてそうなると分かっているけどやめられないみたいな感じです。
おおらかな人はそれだけで楽に生きれる気がするんですよね。
そうなんですか。時代の流れですね~。
私の父はNobuさんより少し上の世代ですが、完全に昔堅気の父親です(笑)
お風呂も一番ですし、昔は右の物を左に動かすこともしない人でした。
当然口答えなんてできようはずもなく・・・今ではそのようなこともなくなりましたが、それでも一線クリアに引かれています。
私は窮屈な思いをしましたが、それもまた良かったのかな・・と今となっては思うこともありますね。
ここで日本人の方からコメントをいただけると思っておりませんでしたので、とても嬉しかったです。ありがとうございました。
もちろん、皆がそうではありません(orとは限りません)。
hinikuyaさんならば、分かると思いますが、元の文のままでは
「全員が大雑把ではない」と理解することもできます。
曖昧さを防ぐには「とは限りません」が良いと思います。
私自身も大体(orおおむね)そんな感じですが、変なところに細かいという一面もあります。
私は細かいです(笑)
添削の場合は細かいほうがいいです。(笑)