About my novel.

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of aratin's latest journal entries Feb 08th 2010 23:30
Hello everyone.
I started writing novels in Japanese lately.
And I want to make my foreign friend read it in English.
So I asked for translate this story to those who are Lang-8 users and Japanese who are very good at using English and Japanese.
Mr yas who is japaenese and he is better than me at using English, agreed with my idea and he made up a good opinion.
The opinion is that I call on that English people translate his translated my novel.
So if you would be interested in my novel, please translate it.
I'll express my appreciation.
Feb 09th 2010 02:34 yas

Actually, I think your English is good enough to write it on your own, but I thought that, with a little bit of help, you'd pick up tips for writing. My English is still in a learning stage, but hopefully the corrections to it from native speakers will help you brush up your language skills. =)
Feb 09th 2010 03:36 tony

  • I started writing novels in Japanese lately.
  • I started writing novels in Japanese lately, [It is better to join two sentences with a comma than to start a second sentence with a conjunction (and, or, but, so, for example).]

 

  • And I want to make my foreign friend read it in English.
  • and I want my foreign friends to have the chance to read them in English. ["Making" someone do something in English means forcing them to do it whether they want to or not. A simpler change is "I want to let my foreign friends read them in English," but it is not quite as natural in this case. The word "it" needs to be changed to "them" because the word "novels" is plural.]

 

  • So I asked for translate this story to those who are Lang-8 users and Japanese who are very good at using English and Japanese.
  • So I am asking Japanese Lang-8 users who are very good at (using) English (and Japanese) to translate it for me. [Alternative: "So I am asking for translation help from Japanese Lang-8 users who are very good at English."]

 

  • Mr yas who is japaenese and he is better than me at using English, agreed with my idea and he made up a good opinion.
  • Mr. yas, who is Japanese and he is better than me at using English, agreed with my idea and he made up a good suggestion. [Note: The phrase "who is Japanese and is better than me at using English" is all an additional description of "Mr. yas", so there should be a comma both before and after it. Normally, the first letter of a name must be a capital letter, but it is a matter of opinion whether this should be done with a user name at a web site.]

 

  • The opinion is that I call on that English people translate his translated my novel.
  • The suggestion is that I call on that English-speaking people to correct his translation of my novel. [Alternative: "The suggestion is that I ask English speakers to correct his translation of my novel."]

 
Sentences starting with conjunctions (words like "and", "but", "so" and "or") are used in spoken English, but are considered grammatically incorrect. They should be avoided in formal writing. In a journal entry they are OK, since people tend to write journals in a style closer to spoken language. I just wanted to let you know that this is an issue.
Feb 09th 2010 23:07 aratin

yas

I'm not sure my English is enough to write it though I'm grad to hear it and I agree your suggestion which writing it makes my English skill improve.
Feb 09th 2010 23:20 aratin

tony
Thanks for your help.
How to use conjuctions and comma is difficult for me but I'll care how to write them.
It is interesting for me that it is OK in a journal.
Feb 09th 2010 23:50 tony

aratinさん、こんにちは。
It's not that there are special rules for writing diaries or journals. A diary is usually written mainly for one's own use, rather than for others to read, so people often write in them in a style close to the way they speak.
Examples of sentences joined by conjunctions: (Note that in English, the conjunction always comes after a comma if there is a comma. If the sentences are short, the comma is often omitted.)
[The one above, starting with "A diary is ..."]
I woke up early this morning, and read the newspaper before going to work.
I woke up early this morning, but I still didn't have time to read the newspaper before going to work.
I ate a good breakfast, so I felt energetic all morning.
I'd really like my English-speaking friends to read my novel, so I am trying to have it translated.
It was fun to write, although it was a lot of work.
Feb 10th 2010 01:06 aratin

tonyさん
I think I understand what you express.
I guess I learned English a lot own my self ,so I have a lot of weird habit at using English which is like really easy problems.
I should use more easier English text book ,but I'm such impatient.............
Well, thanks for your correct.
Feb 10th 2010 01:25 yas

When I wrote that you can write the English version, I really meant it. The reason is simple: The main character of this story came to love English after he graduated from high school and for that very reason, if you write it on your own, it will be more realistic.
I hope you take this into consideration. ^ ^

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month