"So, it is included, yesterday was one of solid days for me." This sentence is a little confusing. It'd be better to say, "Yesterday was a busy day." (Depending on what you meant) "This reason made me no good." - I understand what...
As for the quotation, basically it's saying that either they get a prize for the work they do, or they just fear failure.
As for~ ~に関する限りでは 引用については、基本的に、それは彼らは自分がする勉強に対する 褒美を貰うか、あるいは単に失敗を恐れていると言っています。
Failure here would be not passing their grade. It's called positive reinforcement. Most people will work more towards a goal of reward (money, candy, ext), than just working for nothing.
Any other questions, feel free to send me a message.
As for~ ~に関する限りでは
引用については、基本的に、それは彼らは自分がする勉強に対する
褒美を貰うか、あるいは単に失敗を恐れていると言っています。
Failure here would be not passing their grade.
It's called positive reinforcement.
Most people will work more towards a goal of reward (money, candy, ext), than just working for nothing.
Any other questions, feel free to send me a message.
ここでいう失敗とは、進級できないということではないでしょう。
それは、正の強化と呼ばれています。大部分の人々は、無為に勉強するより、
報酬(お金、飴など)の目的に向かって努力します。
他に何か質問があったら、遠慮なく私にメッセージを送ってください。