Please help me to translate these titles

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Neogetz's latest journal entries Jul 11th 2010 01:48
These are the titles of the lotteries in Blood of Bahamut.
I can only translate a couple of them. please help me with the rest.

ガラポン

こいこい

ジャックポット
-> Jackpot

ちんちろりん

ハイローラー
-> High Roller

オールイン
-> All in

国士無双
-> Royal Flush (Literally: "Thirteen Orphans" Mah jong hand. but this makes no sense in English so I have used a poker equivalent.)

ゾッキヘドロン
Jul 11th 2010 03:29 ジュン万次郎

Nice to meet you.
ガラポン → a lottery
こいこい →koikoi
(こいこい is traditional card game of Japan.)
Jul 11th 2010 07:09 きいちゃん(Ki-chan)

  • 国士無双
  • 国士無双 国士無双(kokushi musou) is a name of a rule which is used in a game of Mahjong.If you gather 13 defferent tile and more 1 of them, it will be 役満(yakuman).

 
Nice to meet you.
I think 国士無双 is only call "kokushi musou".There might be not in English.
Jul 11th 2010 17:55 tomo

  • ガラポン
  • ガラポン Lottery Wheels

 

  • こいこい
  • こいこい Japanese playing cards (Hanafuda) こいこいis one of the games.

 
I think most of them are betting games. ごめん。私は詳しくありません。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month