图画文字和画儿记号不好。
图画文字和画儿记号不好。
最近、若い人によくある事ですが、友人に呼びかける時に絵文字や絵記号を使う人が居ます。
最近,年轻的人很好地是某事,不过,朋友呼吁的时候有使用图画文字和画儿记号的人。
このような記号に、どう返事をしたら善いのでしょうか?对这样的记号,怎样做了回答好?
こうした記号に何か返事をしないと友人では無いと思い込むだけです。
只是深信为这样的记号不做什么回答朋友没有。
それはお互いに不信感を持つようになるだけです。那个只是互相变得有不信任感。
自分の気持ちを相手に伝える事はできないのに、相手を試しているのと同じ行為です。
不能告诉对方自己的心情,是尝试对方同样的行为。
どうして、自分だけの満足のためにこのような呼びかけをするのでしょうか?きっと、寂しいからでしょうが、返事をもらえなかったらもっと寂しくなるだけです。
怎么,为了只自己满足做这样的号召?一定,寂寞,不过,如果只是没能得到回答更变得寂寞。
自分から孤独の罠に陥るだけです。只是从自己陷入到孤独的圈套。
孤独の罠に陥るより、自分の言いたい事をはっきり言える言葉を知る事が大事です。
知道清楚地能说陷入到孤独的圈套,想自己说的事的言词的事重要。
「おはよう。」や「こんばんは。」の挨拶の呼びかけで終わる人も居ます。
「早上好。」「晚上好。」用的寒暄的号召结束的人也在。
これも、自己満足です。这个,也是自我满足。
自分と相手を置き換えて想像してみれば、はっきりと分かる事です。
是如果调换自己和对方试着想象,清楚明白的事。
友達を失いたくないなら、このような愚かな方法を今すぐ止めましょう。
如果不想丢失朋友,现在马上留下这样的愚蠢的方法吧。
「今、何をしているの?」 これもよく聞かれます。「现在,做着什么?」 这个也很好地被听见。
家族でも恋人でもない人に何故そう尋ねるのでしょうか?为何那样询问家族也恋人也没有的人?
「忙しい?」 これも同じ尋ね方です。「忙吗?」 这个同样的也是寻问方法。
もしも、これらが中国流の呼びかけ方なら、それは考え直す必要があります。
假使,这些要是中国流呼吁方法,那个需要重新考虑。
「ご飯を食べましたか?」 顔を会わせた相手に問いかけるなら問題はありませんが、これも同じです。家族や恋人に許される言い方です。
如果对引见了脸的对方问没有问题,不过,这个也同样。是被家族和恋人容许的说法。
挨拶や呼びかけは形式的なものではありません。寒暄和号召不是形式的东西。
きちんと自分の言葉で自分の心と気持ちを伝える事が大切です。
好好地用自己的言词告诉自己的心和心情的事重要。
私は、絵文字には「?」で返事をします。我,图画文字「?」出做回答。
最近、若い人によくある事ですが、友人に呼びかける時に絵文字や絵記号を使う人が居ます。
最近,年轻的人很好地是某事,不过,朋友呼吁的时候有使用图画文字和画儿记号的人。
このような記号に、どう返事をしたら善いのでしょうか?对这样的记号,怎样做了回答好?
こうした記号に何か返事をしないと友人では無いと思い込むだけです。
只是深信为这样的记号不做什么回答朋友没有。
それはお互いに不信感を持つようになるだけです。那个只是互相变得有不信任感。
自分の気持ちを相手に伝える事はできないのに、相手を試しているのと同じ行為です。
不能告诉对方自己的心情,是尝试对方同样的行为。
どうして、自分だけの満足のためにこのような呼びかけをするのでしょうか?きっと、寂しいからでしょうが、返事をもらえなかったらもっと寂しくなるだけです。
怎么,为了只自己满足做这样的号召?一定,寂寞,不过,如果只是没能得到回答更变得寂寞。
自分から孤独の罠に陥るだけです。只是从自己陷入到孤独的圈套。
孤独の罠に陥るより、自分の言いたい事をはっきり言える言葉を知る事が大事です。
知道清楚地能说陷入到孤独的圈套,想自己说的事的言词的事重要。
「おはよう。」や「こんばんは。」の挨拶の呼びかけで終わる人も居ます。
「早上好。」「晚上好。」用的寒暄的号召结束的人也在。
これも、自己満足です。这个,也是自我满足。
自分と相手を置き換えて想像してみれば、はっきりと分かる事です。
是如果调换自己和对方试着想象,清楚明白的事。
友達を失いたくないなら、このような愚かな方法を今すぐ止めましょう。
如果不想丢失朋友,现在马上留下这样的愚蠢的方法吧。
「今、何をしているの?」 これもよく聞かれます。「现在,做着什么?」 这个也很好地被听见。
家族でも恋人でもない人に何故そう尋ねるのでしょうか?为何那样询问家族也恋人也没有的人?
「忙しい?」 これも同じ尋ね方です。「忙吗?」 这个同样的也是寻问方法。
もしも、これらが中国流の呼びかけ方なら、それは考え直す必要があります。
假使,这些要是中国流呼吁方法,那个需要重新考虑。
「ご飯を食べましたか?」 顔を会わせた相手に問いかけるなら問題はありませんが、これも同じです。家族や恋人に許される言い方です。
如果对引见了脸的对方问没有问题,不过,这个也同样。是被家族和恋人容许的说法。
挨拶や呼びかけは形式的なものではありません。寒暄和号召不是形式的东西。
きちんと自分の言葉で自分の心と気持ちを伝える事が大切です。
好好地用自己的言词告诉自己的心和心情的事重要。
私は、絵文字には「?」で返事をします。我,图画文字「?」出做回答。
- 45
- 2
- 2
Journals Statistics
| Total | 24 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 图画文字和画儿记号不好。 (4) |
| 「文は人なり。書は人なり。」 (3) |
| 消してはいけない!! (6) |
| chotto,ちょっと難しい日本語の話 その7 見出し 『山本裕典がキスしたい男性1位』 (3) |
| chotto,ちょっと難しい日本語の話 その6 なる と なす (5) |
Latest comments
| Jan 13th 大冰坨子 こおり |
| Jan 12th GTOJP |
| Jan 12th 甘露*ganlu |
| Jan 11th 大冰坨子 こおり |
| Jan 04th qingzi |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - January (1) |
| 2009 |
| - December (1) |
| - October (1) |
| - September (1) |
| - July (2) |
| - June (1) |
| - May (2) |
| - April (6) |
| - March (6) |
| - February (3) |

图画文字和表情符号不好。
图画文字表情符号不好。
最近,出现用图画文字和表情符号呼唤朋友的人,这对年轻的人来说可能已经司空见惯了。(作了很大的改动~~)
对这样的符号,怎样回答才好?
只是深信没有对这种记号不作表示的人。
那样只会互相产生不信任感。
不能告诉对方自己的心情,只能尝试和对方做同样的行为。
为什么为了只满足自己(一个人)而这样称呼别人呢?
毫无疑问,是因为寂寞。不过,如果没能得到答复,他只会变得更寂寞,
使自己陷入孤独的圈套。
以“早上好。”“晚上好。”寒暄结束的人也在。
如果站在对方的角度考虑这件事,马上就能明白。
“现在,做什么呢?(or干嘛呢)”这个也经常听到。
为何这样没有家人和恋人的人会这样问呢?
“忙吗?” 这个同样的也是寻问方法。
如果这些是中国式的打招呼方式,那么就有必要需要重新考虑。
“吃饭了吗?”如果当面问对方的话,没问题,可是这个也一样,
是家人和恋人可以接受的说法。
寒暄和招呼不是形式的东西。
好好地用自己的言辞表达自己的心和心情十分重要。
我用图画文字“?”作(出回)答。
每次都是很深的内容啊~~
GTOJPさん書いたのは、友達とネットや携帯でのチャットを始める挨拶の場合だと思って添削しました。
图形文字和图形符号不好。
最近,(在电脑上)有人在和朋友打招呼的时候会使用图形文字和图形符号。这在年轻人中很常见。(参考までに!)
只是深信如果对这种记号不做出什么回应的话便不是朋友了。
这并不能把自己的意思传达给对方,也只是相当于在试探对方。
为什么,为了需要自我满足而采用这样的打招呼的方式呢?
这一定是因为寂寞吧。不过,如果没能得到回复,只会变得更加寂寞。
与其使自己陷入孤独的圈套中,不如把自己想说的事情清楚地表达出来,这才是最重要的。(参考までに!)
用「早上好。」或「晚上好。」来进行寒暄的人也有。
如果不想失去朋友,现在请马上停止这样愚蠢的行为吧。
为何要询问一个没有家人和恋人的人这样的问题呢?
恰当地使用言辞来表达自己的感情和感受非常重要。
我会用图形文字「?」作出答复。
やはり、機械翻訳より分かり易いですね。
もっとがんばって中国語を勉強します!!