Konserter och kultur
Feb 04th 2012 17:10
Går kväll gick jag till centrum för att se en bigbandkonsert som hölls i ett mindre universitet. Det var bra, som vanligt, och jag ska nog gå till en andra konsert ikväll. Det får mig att tänka på hur mycket konst och musik jag missar eftersom jag sitter hemma hela tiden och försöker att uppleva detsamma i futtigt digitalt format. Det finns många konserter, konstutställningar, skådespel till och med opera varje månad. De flesta är billiga eller ens gratis på grund av att hållas på universitet. Jag måste sluta att vara så jäkligt lättjefull.
Igår kväll gick jag till centrum för att se en bigbandkonsert som hölls i ett mindre universitet.
De flesta är billiga eller till och med ens gratis på grund av att de hållas på universitet.
Jag måste sluta att vara så jäkligt jäkla lättjefull lat/slö/slapp.
Igår kväll gick jag till centrum för att se en big band konsert som hölls i ett av de mindre universiteten. (Smaller than what?) If you just want to say that it was held in a university that's smaller than average "one of the smaller universitys" then you say "...i ett av de mindre...", but if you want to say that it's just a small university, then you say "ett litet universitet."
Det var bra, som vanligt, och jag ska nog gå till ännu en konsert ikväll.
Det får mig att tänka på hur mycket konst och musik jag missar/inte får uppleva (egentligen), eftersom jag sitter hemma hela tiden och försöker uppleva detsamma i futtigt digitalt format.You don't have to add "egentligen (actually)", but it gives a much better feeling, "It makes me wonder how much music and art I actually don't get to experience". In swedish you can say "missar", but when writing an essay or something similar, you would say "att inte uppleva", the same as you wrote on the second row.
Det finns många konserter, konstutställningar, skådespel och till och med opera varje månad.
De flesta är billiga eller till och med ens gratis tack vare på grund av att de hållas på universitet.Be careful with "på grund av","tack vare" and "ens", "till och med". You use "på grund av" when you're talking about something bad, negative etc. And "tack vare" when it's positive. And in this case it's a positive thing that the tickets are cheap thanks to.....""Ens" in cases like "I couldn't even do that.." etc...."Till och med", when it's better than expected, in this case cheaper.
Jag måste sluta att vara så jäkla lättjefull (lat?)."lätjefull" is rarely used. First time seeing it in this context, written.