仕事話です。
仕事をしてから、一週間が経ちました。
仕事になれないけど、頑張って過ごしています。
今日は日本の方に電話しました。
緊張しました。
これから頑張り続きます。
話が変わるけど、あるメールの内容について、みんなに添削してほしいです。
ーーーーーーーーーーーーーーー-ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
いつもお世話になっております。
この前、写真を撮ってもらったA商品は以下の図をご覧ください
(図)
今日、HPを拝見しましたけど、A商品の写真は以下の図になりました。
(図)
HPにより、この二着商品は違うようです。
確認していただけませんでしょうか。
もし、違う商品だったら、もう一度正しい商品の図を撮っていただけませんでしょうか。
デパートのチラシ(DM)に掲載されたいからです。
よろしくお願いいたします。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
明日は日本の方が台湾に来て、視察して、飲み会をやる予定です。
順調に進むように~~
仕事になれないけど、頑張って過ごしています。
今日は日本の方に電話しました。
緊張しました。
これから頑張り続きます。
話が変わるけど、あるメールの内容について、みんなに添削してほしいです。
ーーーーーーーーーーーーーーー-ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
いつもお世話になっております。
この前、写真を撮ってもらったA商品は以下の図をご覧ください
(図)
今日、HPを拝見しましたけど、A商品の写真は以下の図になりました。
(図)
HPにより、この二着商品は違うようです。
確認していただけませんでしょうか。
もし、違う商品だったら、もう一度正しい商品の図を撮っていただけませんでしょうか。
デパートのチラシ(DM)に掲載されたいからです。
よろしくお願いいたします。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
明日は日本の方が台湾に来て、視察して、飲み会をやる予定です。
順調に進むように~~
- 15
- 0
- 4
Journals Statistics
| Total | 203 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 久しぶりです〜 (2) |
| また連休です。 (1) |
| 旧暦新年 (3) |
| 特売 (2) |
| 2011を迎えます (3) |
Latest comments
| May 01st atsu |
| Feb 28th atsu |
| Feb 04th Lluvia |
| Feb 04th 云 |
| Feb 04th natsumi |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - May (1) |
| - February (2) |
| - January (1) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - November (1) |
| - October (5) |
| - September (10) |
| - August (5) |
| - July (11) |
| - June (19) |
| - May (24) |
| - April (25) |
| - March (20) |
| - February (24) |
| - January (18) |
| 2009 |
| - December (1) |
| - November (5) |
| - August (3) |
| - July (2) |
| - June (4) |
| - May (10) |
| - April (1) |
| - March (10) |
仕事の話です。
仕事を始めてから、一週間が経ちました。
仕事はなれないけど、頑張って過ごしています。
これからも頑張り続けます。
話は変わるけど、あるメールの内容について、みんなに添削してほしいです。
この前、写真を撮ってもらったA商品は下の図にある商品です。
今日、HPを拝見しましたが、A商品の写真は下のような写真となっていました。
もし、違う商品でしたら、もう一度正しい商品の写真を撮っていただけませんでしょうか。
なぜなら、百貨店のチラシ(DM)に掲載されたいからです。
少しでも語学勉強の役に立てたらいいなと思います。
頑張って!
これから継続して頑張ります。
話は変わるけど、あるメールの内容について、みんなに添削してほしいです。
先日、写真を撮って頂きましたA商品は以下となります。ご確認ください。
本日、御社のHPを拝見したところ、A商品の写真は以下の写真で掲載されていました。
上記の二着の商品は、異なるようです。
もし、違う商品だったら、もう一度正しい商品の写真を送っていただけませんでしょうか。
デパートのチラシ(DM)に掲載するためです。
この前、写真を撮ってもらったA商品は以下の図をご覧くださいこの前、写真を撮ってもらったA商品について以下の図をご覧ください
今日、HPを拝見しましたけど、A商品の写真は以下の図になりました。今日、HPを拝見致しましたが、A商品の写真は以下の図になりました。の方が自然です。
HPにより、この二着商品は違うようです。HPを見る限り、この二着の商品は違うようです。
デパートのチラシ(DM)に掲載されたいからです。デパートのチラシ(DM)に掲載したいからです。
これからも頑張り続けます。
本日、HPを拝見致しましたが、A商品の写真は以下の図のようになりました。
お手数ですが、ご確認していただけますか。
もし、違う商品でしたら、もう一度正しい商品の図をお撮っていただけますか。
デパートのチラシ(DM)に掲載されたいからです。→自分がチラシに載せるなら、「掲載したい」もっと丁寧な言い方ならば、「掲載差し上げたいと考えております」→商品をチラシに取り上げてもらうなら、「デパートのチラシ(DM)に取り上げていただきたいと思っておりますので、」という文を、「もし、違う商品…」の文の前にいいれるとよろしいかと思います。