- Home
- Member
- ceaer
- ceaer's entries
- Mi amiga
Mi amiga
Mi amiga mejor, Amanda, tiene mala suerte. Hace cuatro años, se puso muy enferma. Perdió más de un mes de escuela. Está bien ahora, pero desde entonces, ha tenido problemas con uno de los ojos, un tipo de infección que viene y va. Este jueves, cuando cuidaba a unos niños de su vecino, uno de los niños le golpeó a ella con una almohada. Vale, es sólo una almohada; es suave y ligero. Seguramente no hizo ningún daño.
Bueno, te dije que ella tiene mala suerte. La almohada le golpeó en el ojo que tiene problemas. Le dolió mucho y se dio cuenta de que había un punto de sangre en el ojo. Tuvo que ir al oftalmólogo el día siguiente y tuvo inflamación y doler en adición a la sangre. Tiene un pequeño vaso sanguíneo roto en el ojo y también el ojo está raspado. ¡La culpa de una almohada!
El oftalmólogo le dio gotas para los ojos y todo estará bien. ¡Pero qué mala suerte!
Bueno, te dije que ella tiene mala suerte. La almohada le golpeó en el ojo que tiene problemas. Le dolió mucho y se dio cuenta de que había un punto de sangre en el ojo. Tuvo que ir al oftalmólogo el día siguiente y tuvo inflamación y doler en adición a la sangre. Tiene un pequeño vaso sanguíneo roto en el ojo y también el ojo está raspado. ¡La culpa de una almohada!
El oftalmólogo le dio gotas para los ojos y todo estará bien. ¡Pero qué mala suerte!
Latest entries
| No Béarla (No inglés) (13) |
| Los Red Bulls contra el Toronto FC (18) |
| Ayer los Red Bulls jugaron como local contra el Sporting Kansas City. (13) |
| El maratón de Boston (21) |
| La primavera (12) |
Mi mejor amiga mejor, Amanda, tiene mala suerte.
Perdió más de un mes de escuela.
O también "más de un mes de clases".
Este jueves, cuando cuidaba a unos niños de su vecino, uno de los niños le golpeó a ella con una almohada.
"le golpeó a ella" -> "la golpeó"
Vale, es sólo una almohada; es suave y ligera.
Tuvo que ir al oftalmólogo el día siguiente y tuvo inflamación y dolor en adición a la sangre.
¡La Por culpa de una almohada!
Muy bien. Las únicas correcciones significativas fueron los giros idiomaticos como "por culpa".
Mi mejor amiga, Amanda, tiene mala suerte.
"Mejor" cuando acompaña a un sustantivo va delante de éste. Ej: Mi mejor amiga; El mejor día de mi vida...
Hace cuatro años, se puso muy enferma.
Bien
Perdió más de un mes de escuela.
Bien
Está bien ahora, pero desde entonces, ha tenido problemas con uno de los ojos, un tipo de infección que viene y va.
Bien
Este jueves, cuando cuidaba a los niños de un vecino, uno de los niños le golpeó a ella con una almohada.
Si dijeras solamente "cuando cuidaba a unos niños, uno le golpeó..." (sin especificar) estaría bien, pero como hablas de los niños de alguien, en este caso un vecino, quien lleva el artículo indefinido (un) es el vecino.
Vale, es sólo una almohada; es suave y ligera.
Seguramente no (le) hizo ningún daño.
Bien
Bueno, te dije que ella tiene mala suerte. // Bueno, he dicho que ella tiene mala suerte.
La almohada le golpeó en el ojo que tiene problemas.
Bien
Le dolió mucho y se dio cuenta de que había un punto de sangre en el ojo. // El golpe le hizo daño, le dolía mucho y encima se dio cuenta de que tenía un punto de sangre en el ojo. [sugerencia]
Bien
Al día siguiente tuvo que ir al oftalmólogo porque tenía el ojo inflamado, además del dolor y la sangre.
Tiene un pequeño vaso sanguíneo roto en el ojo y también el ojo está raspado.
Bien
¡La culpa fue de una almohada!
El oftalmólogo le dio gotas para los ojos y todo estará bien. // El oftalmólogo le dio gotas para los ojos para que se ponga bien/se recupere.
¡Pero qué mala suerte!
Bien
¡Madre mía, pues sí que tiene mala suerte! ¡Desde ahora seguro que le tiene más respeto a las almohadas! :)
Hace cuatro años, se puso muy enferma / se enfermó.
No sé cómo es en otros países, pero acá es más común usar "enfermarse". Me acuerdo que una vez escribí "have a shower" y un estadounidense me lo corrigió y puso "shower". Esto es algo parecido :P
Está bien ahora, pero desde entonces, ha tenido problemas con uno de los ojos, un tipo de infección que viene y va.
¡Me gusta la expresión que usaste! (viene y va) :D
Este jueves, cuando cuidaba a los niños de un vecino, uno de los niños la golpeó a ella con una almohada.
En serio, ¡qué mala suerte! :P
Una pregunta para todos: ¿En este caso, "uno de los niños le/la golpeó con una almohada" hay leísmo si utilizas "la" o no? Siempre me hago un lío con esto, porque en la zona en la que vivo se suele decir "la dije", "la di un regalo"...
Hmm...en cuanto a "la/le", a mí me suena mejor "la", porque en este caso Amanda es el objeto directo. "La golpeó" (a ella). Sin embargo, es "le dio" porque Amanda en ese caso es el sujeto indirecto.
Según la RAE, el uso de "le" en lugar de "la o lo" es aceptable. Yo lo corregí porque me suena un poquitito mal (probablemente porque acá no se usa así). No lo corregí porque conozco muchas reglas, sino porque mi profe de literatura me dijo que en Buenos Aires lo usamos bien (milagrosamente, porque hablamos muy mal :P)
Y yo también me hago mucho lío con esto. Estoy seguro que hay excepciones y todo eso...
Por último, no soy experto en esto, Aldem, pero gracias igual P:
Alice ¿tú como tienes siempre tantas correcciones?... siempre llego tarde!!