<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : ceaer's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/332773/journals/rss</link>
    <description>ceaer's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Mon May 20 01:36:08 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Mon May 20 01:36:08 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>ceaer : Los Red Bulls contra el Toronto FC (14)</title>
      <description><![CDATA[

Ayer los Red Bulls jugaron como visitante contra el Toronto FC. Los Red Bulls ganaron el partido anterior 4 a 1 contra el New England Revolution, pero han tenido una temporada inconsistente y no habían ganado dos partidos al hilo.  También dos mediocampistas titulares perdieron el partido contra Toronto, uno por lesión y el otro por suspensión. <br /><br />No obstante, el australiano Tim Cahill marcó su primer gol de la temporada (y solo su segundo en los veinte partidos que ha jugado por los Red Bulls) justo antes del medio tiempo. El marcador queda 1 a 0 durante la mayoría del partido, pero en el minuto 82 el portero neoyorquino cometió un error grande y Toronto empató el partido. Fue muy decepcionante. Los Red Bulls han perdido muchas ventajas muy tarde en partidos esta temporada. Sin embargo, esta vez el marcador cambió otra vez. En el minuto 90, Cahill marcó su segundo gol del encuentro con un cabezazo. Cahill no es muy alto, pero es famoso por marcar goles con la cabeza. Eso fue su primer gol de cabeza para los Red Bulls y ganaron 2 a 1. 
<br /><br />Posted at Sun Apr 28 18:45:18 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/263345128771231313157757288634463264215</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/263345128771231313157757288634463264215</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 28 18:45:18 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Ayer los Red Bulls jugaron como local contra el Sporting Kansas City. (8)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Ce8256cbb0bd2fadb0abb8e4f45dfb8bf0ba0c4d" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ce8256cbb0bd2fadb0abb8e4f45dfb8bf0ba0c4d.jpg" /><br />

Ayer los Red Bulls jugaron como local contra el Sporting Kansas City. Perdieron 1 a 0, pero el partido fue empequeñecido por el terrible evento en Boston el lunes. Había docenas y docenas de guardias de seguridad, mucho más del habitual y había más restricciones y artículos que usualmente se puede tener en el estadio fueron prohibidos. Había un momento de silencio antes del himno nacional y el SouthWard (la barra brava de los Red Bulls) hizo la pancarta en la foto. Los jugadores llevaron puesto brazaletes negros con la palabra BOSTON. El sábado los Red Bulls tiene otro partido en casa … contra el New England Revolution. Ese equipo jugó en Massachusetts, en una ciudad bastante cerca a Boston. Las restricciones quedarán en efecto y habrá otro momento de silencio. El South Ward probablamente mostrarán la pancarta otra vez y los equipos llevarán puesto los brazaletes negros. 
<br /><br />Posted at Thu Apr 18 13:37:31 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/40852838190821038910820442752527867492</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/40852838190821038910820442752527867492</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Thu Apr 18 13:37:31 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : El maratón de Boston (15)</title>
      <description><![CDATA[

Hay un famoso maratón que ocurre cada año en la cuidad de Boston. El primero fue en 1897 y el maratón del 2013 fue hoy. Alguien puso una bomba cerca de la línea de meta que detonó. Había dos bombas más a lo largo de la ruta pero la policía las desarmó. Las noticias todavía son confusos, pero se cree que por lo menos dos personas fallecieron y veintidós más están lesionados, algos severamente (extremidades amputadas, daño cerebral). Es absolutamente horrible y muy alarmante. No entiendo ese tipo de violencia. 
<br /><br />Posted at Mon Apr 15 23:55:01 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/301849722764309446270268158316515034789</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/301849722764309446270268158316515034789</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Mon Apr 15 23:55:01 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : La primavera (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="D0695d46145bf0bfe3e0b953acf3fb8e6269e2ab" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d0695d46145bf0bfe3e0b953acf3fb8e6269e2ab.jpg" /><br />

<img alt="04c5233f7c0abf87a39c74841c3b70eb288e933f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/04c5233f7c0abf87a39c74841c3b70eb288e933f.jpg" /><br />

¡Por fin es primavera! El tiempo ha sido muy bueno esta semana, con temperaturas de 16 a 20 grados centígrados. También ha habido soleado, aunque ayer había una tormenta.<br /><br /> El lunes fui a un parque con dos amigas para disfrutar el sol. El parque es un arboreto, así que hay muchos árboles, flores y jardines. El panorama es muy hermoso. Las fotos son del parque, que se llama Lasdon Park y Aboretum. <br /><br />Seguimos un sendero que nos conduce entre los árboles a un lago. Cuando caminábamos alrededor del lago, vimos una tortuga pequeña, que soltó al agua y se fue nadando. Estamos planeando volver al parque para tener un picnic algún fin de semana. <br />
<br /><br />Posted at Thu Apr 11 23:12:46 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/109031952712493438576779931174702649688</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/109031952712493438576779931174702649688</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Thu Apr 11 23:12:46 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : La nieve (4)</title>
      <description><![CDATA[

Está nevando otra vez. Nevó durante la noche entera y cuando me desperté había siete u ocho pulgares de acumulación. Mi universidad tenía un abierto retrasado (delayed opening?) pero abrirá a las 10:30, el mismo tiempo del empiezo de mi primera clase. Todavía está nevando y el quitanieves no ha despejado las calles aquí, así que envié un correo electrónico a la profesora para decirle que no voy a venir a clase hoy. No creo que esté seguro conducir a la universidad. <br /><br />Tengo dos otras clases hoy, una a las 12:30 y otra a las 2:30. Si para de nevar o por lo menos si el quitanieves despeja las calles, iré a mis otras clases. Quiero ir a mi clase de traducción (a las 12:30) porque el profesor nos devolverá nuestra segunda traducción formal, pero no iré si creo que es peligroso conducir. 
<br /><br />Posted at Fri Mar 08 15:13:35 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/254396171054998018847159853203343619186</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/254396171054998018847159853203343619186</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 08 15:13:35 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Por fin, una primita  (5)</title>
      <description><![CDATA[

Todos mis primos son mayores de yo y son casados con hijos. Mi prima Meredith tuvo su segundo hijo hace una semana, y fue una niñita. Ella es mi primera primita. Todos los otros (hay cinco) son varones. <br /><br />Creo que la bebe va a ser muy mimada, no solo porque es la única niña, sino porque es la más joven. No creo que mis primos van a tener más hijos en el próximo par de años, ahora que todos tienen dos que son muy jóvenes. 
<br /><br />Posted at Thu Feb 21 15:31:55 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/280453201338892947864818939552030396192</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/280453201338892947864818939552030396192</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Thu Feb 21 15:31:55 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : El Valle de los Lobos (9)</title>
      <description><![CDATA[

El Valle de los Lobos<br /><br />Hace unos días terminé de leer este libro. Fue el primer libro que he leído que fue escrito originalmente en español. Todos los otros libros en español que he leído han sido traducciones. <br /><br />El Valle de los Lobos es una novela de fantasía escrito por Laura Gallego García, una española. Se trata de una niña, Dana, y su amigo Kai. Dana le conoció a Kai cuando los dos tenían 6 años, y pronto ella descubre que nadie más puede ver u oír a Kai. Tema que esté loca, pero cuando tiene 11 años, conoce a alguien que se  da cuenta de que Dana es una maga—o más bien que será cuando es mayor. El mago lleva a Dana a su torre para aprender hechicera. Pero hay un secreto oscuro allí, en el valle de los lobos…<br /><br />Me gustó el cuento y ahora mismo estoy leyendo el segundo libro en la serie. <br />
<br /><br />Posted at Fri Feb 15 03:08:00 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/307717872121030286585796218669421431230</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/307717872121030286585796218669421431230</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Fri Feb 15 03:08:00 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : La primera jornada del Hex (4)</title>
      <description><![CDATA[

La selección estadounidense empezó el Hex como visitante contra Honduras en San Pedro Sula. El partido empezó a las 3 de la tarde tiempo local, que es bastante raro, y hacía mucho calor. Estados Unidos marcó primero, con un gol bello de Clint Dempsey, pero Honduras empató el partido cuatro minutos después con un golazo, una chilena perfecta.<br /><br />La línea defensiva de Estados Unidos fue muy joven e inexperta, con jugadores que habían jugado entre 3 y 10 veces para la selección. El capitán Carlos Bocanegra, un defensor central que había sido convocado 110 veces, fue dejado en el banquillo. Menciono eso porque fue un colapso defensivo que permitió a Honduras marcar el gol de la victoria en el minuto 79. <br /><br />Los otros dos partidos del día fueron empates. Costa Rica 2-2 Panamá y Jamaica 0-0 México. Costa Rica estaba perdiendo 2-0 en el primer tiempo, pero marcó dos veces para empatar y lograr un punto como visitante. Jamaica tuvo dos oportunidades claros para marcar en el Azteca pero no pudo. El estadio solo fue medio lleno, que es muy inusual, y la afición mexicana abucheó su selección a medio tiempo y cuando el partido terminó. <br /><br />La tabla:<br />Honduras, 3 puntos, 2 goles a favor, 1 en contra.<br />Costa Rica, 1 punto, 2 goles a favor, 2 en contra.<br />Panamá, 1 punto, 2 goles a favor, 2 en contra.<br />Jamaica, 1 punto, 0 goles a favor, 0 en contra.<br />México, 1 punto, 0 goles a favor, 0 en contra.<br />Estados Unidos, 0 puntos, 1 gol a favor, 2 en contra. <br /><br />La próxima jornada es el 22 de marzo: Cosa Rica visitará Estados Unidos, Panamá visitará Jamaica, y México visitará Honduras. <br />
<br /><br />Posted at Thu Feb 07 16:34:02 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/62064961900901550982294276101508827582</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/62064961900901550982294276101508827582</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Thu Feb 07 16:34:02 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Un susto (6)</title>
      <description><![CDATA[

Esta mañana había mucha niebla muy densa. Estaba caminando a través del campus para mi clase de la mañana, y había tanta niebla que fue difícil de ver dónde iba. De repente me di cuenta de que el bote de basura justo delante de mí había empezado a temblar y agitar. Solo tenía tiempo para pensar: “¡Dios mío, hay algo vivo dentro!” antes de que una ardilla saltó del bote. Salté hacia atrás y casi me caí. ¡Estaba tan sorprendida! La ardilla me miró por un momento y luego corrió hasta el árbol más cercana. ¡Voy a esquivar los botes de basura que son afuera en el futuro! 
<br /><br />Posted at Wed Jan 30 19:24:57 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/249559213130209244414493452936608474699</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/249559213130209244414493452936608474699</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Wed Jan 30 19:24:57 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : El nuevo director técnico de los Red Bulls (10)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="02b987464ee1a40c5bcd58d66eab2faaca8cb07a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/02b987464ee1a40c5bcd58d66eab2faaca8cb07a.jpg" /><br />

<img alt="564c24c6c6b9897c69325419004dbf70df724664" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/564c24c6c6b9897c69325419004dbf70df724664.jpg" /><br />

En noviembre, los Red Bulls despidieron a Hans Backe, su director técnico entre 2010 y 2012. Este equipo, originalmente los MetroStars, ha tenido once directores técnico desde su inicio en 1996 y no ha tenido éxito con ninguno. La mayoría de los DT ha sido extranjeros, y el dueño de los Red Bulls es extranjero también, por supuesto; el compañía de bebidas energías está ubicado en Austria. <br /><br />La MLS tiene reglas que otras ligas no tienen, como un tope salarial y drafts. Por eso, es importante tiene alguien que es un experto en las reglas de la MLS o como DT o como asistente, y los Red Bulls han encontrado alguien perfecto: Mike Petke.<br /> <br />Él es norteamericano, más específicamente es de Nueva York; jugó en la MLS durante 13 años, 8 con los MetroStars/Red Bulls, y fue el asistente a Hans Backe durante las últimas dos temporadas. Conoce la MLS, conoce los Red Bulls, conoce los jugadores y conoce los hinchas.<br /><br />No es siempre bueno cuando un jugador regresa a su viejo equipo como director técnico, pero todos están emocionados sobre eso. Ha habido mucha polémica rodeado este equipo desde que los austriacos lo compró y lo renombró, y muchas personas ven la contratación de alguien local, un experto de la liga, que todos los hinchas conocen y admiren, como un paso en la dirección apropiada. 
<br /><br />Posted at Mon Jan 28 22:01:39 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/99928669305385932116046555392969533003</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/99928669305385932116046555392969533003</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Mon Jan 28 22:01:39 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Mis otras clases (13)</title>
      <description><![CDATA[

Les dije que empecé el semestre este miércoles con una clase y que mis otras tres clases empezarían ayer. En realidad, solo dos empezaron. La primera fue cancelada porque la profesora tuvo que asistir a un funeral. Esa clase es “Conversación y cultura” y es cien por ciento en español. Estoy tomando porque tengo que aprender a hablar español sin miedo. He tomado dos otras clases con la profesora, y ella es fantástica. También unos de mis amigos están tomándola. <br /><br />Las clases que en realidad empezaron ayer son una de traducción y una que se llama “Nación y revolución en Latinoamérica”. La de traducción es más bien dos clases. Los martes es “Traducción del español” o "Traducción del francés" y los viernes es “Teoría de traducción”. Los viernes la clases es más grande porque se combina los estudiantes del español con los del francés. Los martes estamos separados, hay una clase para los hispanohablantes y otra para los francoparlantes. El mismo profesor enseña los tres clases. Me parece muy interesante, estoy muy entusiadmada. La tarea fue una traducción de los primeros seis párrafos de este artículo del periódico El País: http://internacional.elpais.com/internacional/2013/01/24/actualidad/1359060599_118030.html<br /><br />La clase de Latinoamérica me parece interesante también. Tomé una clase de la historia de Latinoamérica hace dos años y me gustó mucho. Dani, la profesora es argentina, y también una de los estudiantes, que también está en las clases de traducción y conversación. Ellas fueron hablando antes de clase y el acento argentino me suena muy diferente de lo que estoy acostumbrada a oír. Fue difícil a entender. 
<br /><br />Posted at Sun Jan 27 00:31:11 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/289338699179757566425970391931825677899</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/289338699179757566425970391931825677899</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 27 00:31:11 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : ¡Está friísimo! (7)</title>
      <description><![CDATA[

Hace -8 grados centígrados y hace mucho viento. Estaba neviscando por la mañana pero ha parado. Doy un paseo por mi barrio por unos treinta minutos casi cada día, pero hoy solo podía soportar estar afuera por quince minutos antes de que tenía que regresar a casa. Fue demasiado frío. Me dolían mucho las manos y los dedos por el frío aunque llevaba guantes. ¡Voy a quedarme en el sofá con una manta durante el resto del día!
<br /><br />Posted at Tue Jan 22 18:23:27 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/277948807512735425565524747805085918795</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/277948807512735425565524747805085918795</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Tue Jan 22 18:23:27 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : El Pachuca contra el Querétaro (9)</title>
      <description><![CDATA[

Ayer los Tuzos jugaron contra los Gallos Blancos en la tercera jornada de la Liga MX. El Pachuca ganó su primer partido, pero perdió la semana pasada como visitante al Atlas, así que quería una victoria ayer cuando regresó a casa. <br /><br />Sin embargo, el Querétaro está luchando contra el Atlas para no descender, y cada partido contra uno de ellos será difícil. <br /><br />El partido empezó bien para los Gallos Blancos, que marcaron en el minuto 5. El partido fue de mal en peor para los anfitriones en el minuto 11, cuando su capitán fue expulsado por una plancha. Sin embargo, los diez hombres del Pachucha empataron el partido a la media hora. Diez minutos después, no solo el marcador sino también los equipos fueron igualados cuando Dionicio Escalante recibió su segunda tarjeta amarilla. <br /><br />El partido terminó diez contra nueve:  en el minuto 88, otro jugador queretano fue expulsado por dos amarillas. Los Tuzos no podían tomar ventaja de su superioridad numérico durante los escasos minutos que quedan después del tercera expulsión, y el partido terminó 1 a 1. <br /><br />No ha terminado la tercera jornada (hoy hay tres partidos) y ¡ya ha sido 16 expulsiones! 5 por doble amarilla y 11 por roja directa. ¡Solo hubo 25 expulsiones en la totalidad de la temporada pasada! Qué locura. 
<br /><br />Posted at Sun Jan 20 16:58:08 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/192944942374295127947529189228200322635</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/192944942374295127947529189228200322635</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 20 16:58:08 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Estoy cansada (3)</title>
      <description><![CDATA[

He estado muy ocupada esta semana. Hay una epidemia de influenza aquí y muchas de mis compañeras de trabajo estaban enfermas, así que trabajé mucho más que costumbre. También, nevó el miércoles y yo tuve que palear la nieve, además que trabajar a la biblioteca, porque mis hermanos son perezosos. <br /><br />Sin embargo, el lunes es el Día de Martin Luther King, Jr., y la biblioteca estará cerrado mañana y el lunes, así que puedo descansar un poco antes de que regreso a la universidad el miércoles. Espero que tenga tiempo para escribir algo aquí con más regularidad. 
<br /><br />Posted at Sat Jan 19 17:57:20 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/227871115280654132171723384135302243915</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/227871115280654132171723384135302243915</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Sat Jan 19 17:57:20 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Libros (15)</title>
      <description><![CDATA[

Me encanta leer y me ha encantado desde que era niña. Antes de que podía leer, me encantó escuchar los cuentos que alguien me leyó. Leo mucho. Es un día raro cuando no leo por al menos una hora. En los últimos dos años, también he empezado a leer libros en español.<br /><br />En 2012, leí 74 libros, incluso 16 en español. El problema—bueno, no es un problema, exactamente—la cosa es que todos los libros que leo en español son traducciones de libros en inglés. Mi biblioteca no tiene libros en español, otro que los para niños muy jóvenes, así que tengo que tomarlos prestado de otras bibliotecas del sistema. Tengo que saber un título o un autor; no puedo echar un vistazo por las estanterías. A consecuencia, es más fácil ver si autores ingleses tienen libros que han sido traduciendo a español que buscar libros desconocidos de autores españoles. También los libros famosos, como Cien años de soledad, me intimidan. <br /><br />Así que me gustaría pedir recomendaciones de libros. ¿Qué autores te gustan? ¿Qué libros piensas son buenos? Me gusta la mayoría de tipos de ficción, salvo horror. Fantasía, realista, misterio, me gusta todo.  
<br /><br />Posted at Tue Jan 15 18:11:41 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/4453283525654347458895810276071040587</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/4453283525654347458895810276071040587</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Tue Jan 15 18:11:41 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Un comentario gracioso (5)</title>
      <description><![CDATA[

Este miércoles, trabajé no en la sala de niños sino en la planta principal, porque una de mis compañeras de trabajo estaba enferma. He trabajado en la biblioteca por siete años, pero casi nunca trabajo en la planta principal, solo cuando alguien está enferma o está de vacaciones. Así que la mayoría de los usuarios adultos no me conocen, a menos que tienen hijos, y muchas personas pensaron que yo estaba una nueva empleada. Debido a eso, y porque parezco más joven que soy, algunas personas estaban sorprendidas que pudiera ayudarlas muy bien y que pudiera contestar sus preguntas. <br /><br />Una mujer en particular estaba muy impresionada y me dijo: “Espero que no lo tomes mal, pero eres muy madura para tu edad.” Me hizo reír, y le dije: “Bueno, gracias, pero creo que soy mayor que usted cree” y añadí que tengo 22 años. Ella literalmente jadeó por la sorpresa y me dijo: “¡No! ¿En serio?” <br /><br />Por lo general, personas que no me conocen creer que tengo más o menos 17 o 18 años. Si tuviera un dólar para cada vez que alguien me preguntó si estoy en mi último año del secundario, sería rica. 
<br /><br />Posted at Sun Jan 13 01:25:17 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/30356149118616285097270061875828352587</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/30356149118616285097270061875828352587</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 13 01:25:17 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : ¿Te gusta el chocolate caliente? (5)</title>
      <description><![CDATA[

¿De qué color taza lo bebes? Leo un artículo interesante el otro día sobre un estudio científico que descubrió que el sabor del chocolate caliente cambia—o, mejor dicho, que la percepción del sabor cambia—cuando alguien lo bebe de tazas de colores diferentes. <br /><br />En el estudio, los participantes probaron chocolate caliente en tazas de blanco, crema, rojo y naranja. Los colores fueron diferentes solo por los exteriores; adentro todos fueron blancos. Todos las tazas fueron de plástico, el mismo tamaño y todo eso, y el chocolate caliente en cada una fue idéntico. No obstante, todos los participantes prefirieron el chocolate caliente en la taza naranja que en las demás. Después de la naranja, una mayoría prefirió el chocolate en la taza crema. <br /><br />¿Por qué? No sé. Pero otros estudios han demostrado cosas similares sobre el color de una copa, un plato o lo que sea, y el sabor de la comida o bebida. Café, por ejemplo, tiene un sabor más fuerte cuando está en un paquete marrón. <br /><br />http://www.elmundo.es/elmundo/2013/01/02/valencia/1357125570.html
<br /><br />Posted at Thu Jan 10 20:48:35 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/35003420868700449435937744856331576907</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/35003420868700449435937744856331576907</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Thu Jan 10 20:48:35 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Marzipan (8)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="C7d0d3540e7ca373e7309b27e7f34ad49600df35" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c7d0d3540e7ca373e7309b27e7f34ad49600df35.jpg" /><br />

Después de su cita con el dentista este viernes pasado, mi gatita Marzipan ha bajado de la planta arriba de nuestra casa por las primeras veces desde el fin de octubre. No se ha quedo en la planta baja durante mucho tiempo, solo un puñado de minutos cada vez, pero es una gran mejora. Tal vez ella no fue traumatizado por el huracán, sino se escondía porque le duelen los dientes. Espero que la situación siga mejorando. 
<br /><br />Posted at Tue Jan 08 21:31:10 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/244839066042731778213794726373628267731</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/244839066042731778213794726373628267731</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Tue Jan 08 21:31:10 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : El Pachuca contra el Atlante (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="5369190df680bffa727d3954123eda48fc7f4181" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/5369190df680bffa727d3954123eda48fc7f4181.jpg" /><br />

Ayer el Pachuca jugó su primer partido de la Clausura 2013, en casa contra el Atlante. El partido también fue un homenaje a Miguel Calero y los jugadores del Pachuca se vistieron de la camisa roja del portero en lugar de la blanquiazul de costumbre. El actual portero, Rodolfo Cota, se vistió en blanco. <br /><br />Fue un partido emocionante. Tiene un nuevo entrenador, Gabriel Caballero, quien jugó 351 partidos por el Pachuca y ha sido el entrenador asistente durante unos años, y ha dado una filosofía de ataque al Pachuca. Durante el Apertura 2012, bajo Hugo Sánchez, el Pachuca marcó solo 13 goles durante la temporada entera y fue una sorpresa cada vez que lo logró. Por otro lado, en este partido parecía muy probable que los Tuzos marcarían. <br /><br />Sin embargo, el marcador quedó 0 a 0 después de los primeros 45 minutos. <br /><br />Cuando los equipos regresaron a la cancha para el segundo tiempo, algo raro ocurrió. Antes de que el partido re-empezó, un jugador del Pachuca tuvo que salir en una camilla. En el primer tiempo este jugador había golpeado la cabeza, así que creo que tiene una conmoción cerebral o algo por el estilo. <br /><br />En el minuto 66, Darío Carreño marcó por los Tuzos, y luego el joven Héctor Herrera marcó también, para un marcador final de 2 a 0 a favor del local. Un buen comienzo de la temporada. <br />
<br /><br />Posted at Sun Jan 06 22:47:18 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/8373653204062534174116278482685349075</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/8373653204062534174116278482685349075</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 06 22:47:18 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : El dentista, parte 2 (7)</title>
      <description><![CDATA[

Todo fue bien, para mí y para mi gatita. El dentista me dio novocaína y no sentí nada cuando trató la caries. Después de eso, un parte de mi cara estaba entumecido, pero no duró mucho. La visita de Marizpan al dentista fue aun mejor. <br /><br />Cuando ella estaba bajo anestesia y el veterinario tomó radiografías de los dientes, se dio cuenta de que ella no tenía las lesiones de resorción como había pensado. Eso significa que no tuvo que quitarle ningún diente, solo limpiarlos bien. Ella tiene una sensibilidad a la placa; no tiene mucha, porque la damos comida anti placa, pero tiene una reacción desproporcionada (inflamación, sangría) a la placa que tiene. El veterinario me recomendió que le cepillo los dientes y me dio un cepillo de dientes especial y pasta dentífrica con sabor de pollo. Eso debería ser interesante...<br />
<br /><br />Posted at Fri Jan 04 23:56:47 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/135843444404391922157040390197822573779</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/135843444404391922157040390197822573779</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 04 23:56:47 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : El dentista (7)</title>
      <description><![CDATA[

Mañana tengo una cita con el dentista porque tengo una cavidad en una de las muelas del juicio. También mi gatita Marzipan tiene una cita con un dentista-veterinario. Tiene que quitar uno de los dientes. Los gatos no tienen cavidades, pero en su lugar, los dientes pueden debilitarse, perder el esmalte y ahuecar. Es bastante simple arreglar una cavidad en un diente humano (¡por suerte para mí!), pero no hay manera de arreglar el ahuecando de un diente gato, así que tiene que quitarlo. <br /><br /> A Marzipan no le gusta el veterinario. Es muy tímida y asustadiza. De hecho, desde Huracán Sandy, ha negado a bajar a la planta principal de nuestra casa. La semana pasada cuando tenía el examen anual, el veterinario nos recomendó un aerosol de feromonas que reducir la ansiedad de gatos, pero fueron agotadas. Tal vez puedo comprar uno mañana cuando la traigo para la cita. Va a necesitarlo; tendrá mucha ansiedad mañana, la pobrecita. 
<br /><br />Posted at Fri Jan 04 01:07:01 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/15652538127171171048759154169898814675</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/15652538127171171048759154169898814675</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 04 01:07:01 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Tecnología (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="852145a3f7c242418132fab273dea613ce26f319" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/852145a3f7c242418132fab273dea613ce26f319.jpg" /><br />

Estoy tomando una clase por internet durante enero. Empieza mañana y dura tres semanas; termina el día antes del comienzo del semestre de primavera. Ya empecé la trabaja por la clase porque hay mucha para hacer en solo tres semanas. Hay seis módulos, y para cada uno tenemos que leer algunos artículos, ver un documentario o película, responder a una pregunta de discusión y escribir un ensayo. <br /><br />Uno de los documentarios que ya he visto se llama “Digital Nation” (Nación Digital). Se trata del influyo de la tecnología en nuestras vidas: los video juegos, el internet, “smartphones” y todo eso, y cómo la tecnología promueva multitarea y si eso es bien o mal. <br /><br />Fue muy interesante, en particular porque yo no uso tanta tecnología como otras personas de mi edad (el documentario enfocó sobre estudiantes universitarios). Uso el internet, obviamente, pero no juego video juegos ni texteo a mis amigos o uso un celular en mis clases. Fue muy interesante ver tan común y corriente el uso de la tecnología se ha vuelto y ver que nadie está seguro todavía si es bien, mal o neutral.<br /><br />Es disponible gratis por internet aquí, si alguien tiene interés: http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/digitalnation/view/
<br /><br />Posted at Wed Jan 02 02:33:14 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/257795957816743135561773136470208629971</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/257795957816743135561773136470208629971</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Wed Jan 02 02:33:14 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Una foto linda (8)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="E84db8f293eff5e88fd81f74616d1c9ebda2cf53" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e84db8f293eff5e88fd81f74616d1c9ebda2cf53.jpg" /><br />

Mi hermanito y mi primito Gus :)<br /><br />Mi madre tomó fotos de todos mis primitos y mis otras parientes durante la fiesta que mi tío dio ayer, y ahora estoy aún más triste que no podía ir. <br /><br />Espero que pueda ver a mis primitos pronto. ¡Son muy lindos y están creciendo muy rápido! El más joven, el hermanito de Gus, ya casi tiene un año y no lo he visto desde agosto, cuando Gus cumplió dos años. <br /><br />Gus, Mac y sus padres viven cerca de nosotros, así que es probable que pueda verlos pronto. Todos mis otros primitos viven en Pensilvania, y es menos probable que vea a ellos en el corto plazo. 
<br /><br />Posted at Mon Dec 31 03:41:56 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/8209840419770139519244908308162890963</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/8209840419770139519244908308162890963</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Mon Dec 31 03:41:56 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Ayer (6)</title>
      <description><![CDATA[

Ayer mis padres y yo fuimos a la casa de mis abuelos. Mis hermanos no fueron porque irán el sábado, cuando mi tío tendrá una fiesta para el Año Nuevo. No puedo ir a la fiesta porque tengo que trabajar todo el día, pero quería ver a mis abuelos (y a mis tíos), así que ayer mis padres me llevaron. Mis abuelos viven a tres horas de nuestra casa, y a mí no me gusta manejar distancias largas, ni manejar por autopistas, por lo que no fui sola. <br /><br />A mi abuela le encanta Navidad, y su casa entera está cubierto con decoraciones. Además del árbol y algunas luces afuera, cada mesa, estante y otra superficie plana tienen figurillas de cantantes de villancicos, renos, muñecas de nieve, Papa Noel, ángeles, y mucho más.  Mi tío y tía viven a cinco minutos de mis abuelos, y también les visitamos. Viven en una casa antigua con techos altos, y ¡su árbol de Navidad mide casi 5 metros! Tenían que usar una escalera grande para decorarlo. <br /><br />Estoy decepcionante que no pueda ir a la fiesta y ver todos mis primitos, pero estoy feliz que por lo menos podía ver a mis abuelos y a mis tíos. Disfruté visitarlos. 
<br /><br />Posted at Fri Dec 28 20:14:22 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/57133457364311008271315395586320190675</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/57133457364311008271315395586320190675</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 28 20:14:22 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : 26 de diciembre (8)</title>
      <description><![CDATA[

¡Espero que todos tuvieran una buena Navidad! Yo la disfruté mucho. Nevó durante la noche del 24, así que cuando me desperté el 25, descubrí que fue una Navidad blanca. Estaba cuidando de la gata de mi vecina otra vez, y su casa es en la cumbre de una colina muy empinada. ¡Fue muy resbaladizo por la nieve! Después de que me había deslizado al fondo de la colina y regresé a casa, mis padres lo despertaron a mi hermano mayor, que es un poco nocturno, y teníamos desayuno.  <br /><br />Luego abrimos nuestros regalos. Creo que a todos les gustaron sus regalos. A mí me gustaron los míos, dos en particular. Mi hermano mayor me dio un libro de modismos y argot en español, que es fantástico, y mis padres me dieron una tetera eléctrica. Mi abuela tiene una, y yo la había estado codiciando durante meses y meses. Toma mucho tiempo calentar agua con la estufa, pero la tetera eléctrica es muy rápida. <br /><br />Le di camisetas del fútbol a mi padre y a hermano mayor, un libro a mi hermano menor y tenazas de ensalada y una cuchara de metal con ranuras a mi madre. Ella siempre pidió cosas para la cocina, así que a ella le gustaron, ¡pero espero que alguna vez pueda encontrar un regalo un poco más interesante para ella!<br />Después de abrir los regalos, mi padre hizo almejas para el almuerzo, y más tarde mi madre hizo pollo, patatas y relleno para la cena. Fue un día relajante con familia, buena comida y buenos regalos :)<br /><br />Hoy Abraham, un amigo de mi padre, vas a cenar con nosotros. Todo su familia está en Guatemala, así que él está solo durante los días de fiesta. <br />
<br /><br />Posted at Wed Dec 26 15:10:42 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/141080760604065638882596042721248422329</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/141080760604065638882596042721248422329</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Wed Dec 26 15:10:42 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Es Nochebuena... (3)</title>
      <description><![CDATA[

... y tengo algunas cosas divertidas para compartir con ustedes/vosotros!<br /><br />Primero, dos canciones navideñas bilingües:<br /><br />¡Feliz Navidad!: <br />http://www.youtube.com/watch?v=rOPZoX6ZSnE<br /><br />¿Dónde está Santa Claus?: <br />http://www.youtube.com/watch?v=mK77rxuXK5s<br /><br />A mi padre le gusta esta canción y le gusta cantarla. Recuerdo durante la Navidad de 2009, la primera Navidad después de que había empezado a aprender español, él cantaba "¿Dónde es Santa Claus?" <br />Yo acababa de aprender las diferencias entre "ser" y "estar" y lo dije: "¡No, no, tiene que ser 'está', porque se usa estar con ubicación!" No me creyó y tuvimos que buscar la canción en YouTube antes de que él admitió que yo tenía razón :)<br /><br />Segundo, un sitio de web divertido donde puedes seguir el viaje de Papá Noel: http://www.noradsanta.org/en/track.html <br />Es Nochebuena aquí, pero ya es Navidad en algunas países. 
<br /><br />Posted at Mon Dec 24 16:10:08 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/131372599824783352683255512352968124846</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/131372599824783352683255512352968124846</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Mon Dec 24 16:10:08 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Fútbol (4)</title>
      <description><![CDATA[

Jugué fútbol hoy. No he jugado desde septiembre porque los partidos son por los domingos y por lo general tengo que trabajar, pero la biblioteca estaba cerrada hoy. Durante la primavera y el verano también hay partidos por los jueves, pero durante el invierno se hace oscuro demasiado temprano. <br /><br />Y durante el invierno hace frío, aún si jugamos por la tarde cuando hace sol. Hoy la temperatura era 3 grados centígrados, pero más de 20 personas vinieron a jugar, muchos con guantes y gorras. Llevé una chaqueta y guantes, y deseé que hubiera llevado una gorra. Por otro lado, mi padre llevó una camiseta de mangas cortas y también pantalones cortas. Él nunca está frío. <br /><br />El partido fue divertido a pesar del frío. El marcador fue 3 a 2 o 4 a 2; había una discusión sobre si un gol fue fuera de lugar o no. Los partidos son muy informales, así que en realidad el marcador no importa, pero no es un real partido sin alguna controversia, ¿no? Jaja.
<br /><br />Posted at Mon Dec 24 03:47:17 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/208572764133646738654935887908042680750</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/208572764133646738654935887908042680750</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Mon Dec 24 03:47:17 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : ¡Estoy de vacaciones! (5)</title>
      <description><![CDATA[

La biblioteca está cerrada por unos días por Navidad, así que no tengo que trabajar hasta el sábado. Casi nunca tengo más de uno o dos días sin trabajo y sin clases, así que estoy feliz. <br /><br />También estoy feliz porque cuando trabajé hoy, hablé español con alguien :) <br /><br />Hay dos niños hispanos que vienen a la biblioteca muy a menudo con su madre. Los niños son bilingües y su madre también habla inglés muy bien, así que usualmente hablo con ellos en inglés. Pero hoy los niños vinieron con su padre, y él no habla inglés nada bien, que supe cuando trataron de tomar prestado unas cosas.<br /><br />Tenía la tarjeta de biblioteca de su esposa, y había un problema; cuando alguien debe $25 o más en multas, la tarjeta no funciona, y esa tarjeta no funcionó. Él no entendió, así que le expliqué el problema en español. Su hija le dijo: “Okay, ¡págala!” pero él me dijo que no tenía suficiente dinero. Le expliqué que solo tenía que pagar una parte, lo suficiente para reducir el balance de la tarjeta a $24 o menos, así que pagó una parte y los niños tomaron prestado de los libros y DVD que querían. Los niños me dijeron: “Thanks!” y su padre me dijo: “¡Gracias!” :)
<br /><br />Posted at Sun Dec 23 03:42:28 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/263177674314534747049173820645139524014</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/263177674314534747049173820645139524014</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Sun Dec 23 03:42:28 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Un pinchazo (9)</title>
      <description><![CDATA[

Mi madre iba a una fiesta de Navidad cuando tuvo un pinchazo.  Lo llamó a mi padre, y él y yo fuimos a ayudarla. Nosotros fuimos en dos carros, así que mi madre podía tomar uno e ir a la fiesta y nosotros podíamos regresar a casa. Era las 6:30 de la noche, oscuro y frío, así que mi padre no quería cambiar el pinchazo por una rueda nueva esta noche. <br /><br />En circunstancias normales, nos habría tomado veinte minutos a llegar al pueblo donde mi madre estaba. Sin embargo, ayer y esta mañana llovió a cantaros, y la carretera que tomamos por lo general está inundada. Cada vez que llueve, esta carretera inunda.<br /><br />Así que no sabía cómo llegar allí y seguí a mi padre. Manejamos por carreteras secundarias y desconocidas durante mucho tiempo. También había un montón de tráfico, debido a la carretera inundada. Todo el mundo necesitó tomar otras carreteras. En fin, encontramos mi madre a las 7:50. Luego nos perdimos cuando tratamos de regresar a casa y nos tomó otra hora a regresar. <br /><br />No fue un noche divertido, pero espero que mi madre disfrute la fiesta a pesar de todo. 
<br /><br />Posted at Sat Dec 22 02:30:05 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/168822197946558885578708044399145626030</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/168822197946558885578708044399145626030</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Sat Dec 22 02:30:05 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ceaer : Regalos (15)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Ec76129f3d694d1d3c66f7d2796bdd685953ea9b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ec76129f3d694d1d3c66f7d2796bdd685953ea9b.JPG" /><br />

<img alt="8b6c62be28ef25500d034251a1a8de4802ca8a12" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/8b6c62be28ef25500d034251a1a8de4802ca8a12.JPG" /><br />

Me gusta hacer galletas y cada año hago algunas para mis compañeros de trabajo para un regalo de Navidad. Este año hice galletas de azúcar, el tipo que haces por rodando plana la masa y cortando formas de ella con cortadores de galletas. Hice galletas en forma de árboles, renos, muñecos de nieve, estrellas, campanillas y personas. El otro día compré unas bolsas de regalo, y hoy hice las galletas, las puse en las bolsas y las tomé a la biblioteca. Les di una a mi jefe y una a mi compañera de trabajo. La tercera le di a mi favorita compañera de trabajo, Connie, que trabajaba en la sala de niños conmigo durante seis años pero ahora solo trabaja en la planta principal. Connie mi dio una gorra bonita, de lana naranja y amarilla, que ella misma tejía. ¡Me encanta la gorra! Es muy, muy bonita. 
<br /><br />Posted at Thu Dec 20 02:26:36 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/332773/journals/230504442310009961991221543163879467438</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/332773/journals/230504442310009961991221543163879467438</guid>
<dc:creator>ceaer</dc:creator>
<pubDate>Thu Dec 20 02:26:36 UTC 2012</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

