BOOMZ!

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of aspenx's latest journal entries Sep 30th 2009 00:19
「Miss Singapore World 2009」コンテスト優勝者、Ris Lowは自ら退位するのようです。スキャンダルだらけのRis Lowはどうやら昨年でクレジットカード詐欺に関った事件があって、犯罪歴を持ってるとは最近ニュースで知られたのです。

このコンテストは一体なんなんだろうか、実は知らなかった。勿論、Ris Lowだって誰なのかもわからなかった。或る日、新聞の片隅で、またシンガポール人の英語についての世間話が流行ってるそうだった。例の女性の英語は話題だった。それでは、インタビュー動画を観てから話を続きましょう。



皆さんが解るように、字幕を付いたビデオにしました。字幕なしだと、解らないのだろうね。っていうか、字幕があっても変わりないかな。
世論の裁きだとこういう「英語」はシンガポール人にしても全く納得できないほど悪いです。
同意ですが、こんな言葉遣いと発音は今時のシンガポールで通常なんで、悲劇だとしか思いません。

で、笑えましたか?初めて観たとき、「You know... Boomz!」のとこは最高だった。全く意味不明の発言だったね。退位して良かった。そうじゃないと、国家の恥辱を南アフリカで行われる「Miss World」コンテストで曝されるのだろう。

こんなくだらないことより、明日はどうしようかね。
金曜でポート2件ださなくちゃ...
それなのに、明日中は大学で「Tri-institutional Day」でリポートに手をつけることはできないかも。
明日は熊本電波工業高等専門学校(長い!)の生徒さんはうちの大学にやってくるのだ。
KNCT(略してKNCTになるだっけ)の生徒さんの案内人役になります。
給料なしです。orz
普段ならやらないけど、今回はJET申し込みの為で、こういうイベントにも参加して、一応「こういうこともしてますよ!」とか......
ええ、やらしい目的ですみません。m(_ _)m

で、最近学校で忙しくて日本語との触れ合いも少なくなった。
明日のイベントで、自分の恥をさらさないように気を付かないとね...

ふぅん...
登山したい。(何時話しを変えたっけ?)
5月中旬の蓼科はどうなのだろう。
やっぱり雪靴とか穿かないと登れないのだろうね。
本当にそうだったら、残雪も完全に溶けたから登るしかない。
何故なら費用はやけにかかるんだからなぁ。
夏の登山だと、別に登山用の装備とか要らないだろうね。

今は眠いだけじゃなく、頭も痛いです。
訳も解らない記事ですみません。
本当は更新なんかしたくなかった。
はぁ...
やっぱ寝る。

また。
Sep 30th 2009 00:28 2n2n

  • 「Miss Singapore World 2009」コンテスト優勝者、Ris Lowは自ら退位するのようです。
  • 「Miss Singapore World 2009」コンテスト優勝者、Ris Lowは自ら退位するようです。

 

  • スキャンダルだらけのRis Lowはどうやら昨年でクレジットカード詐欺に関った事件があって、犯罪歴を持ってるとは最近ニュースで知られたのです。
  • スキャンダルだらけのRis Lowはどうやら昨年クレジットカード詐欺に関った事件があって、犯罪歴を持ってると最近ニュースで知られたのです。

 

  • それでは、インタビュー動画を観てから話を続きましょう。
  • それでは、インタビュー動画を観てから話を続ましょう。

1 people think this correction is good.  

  • 皆さんが解るように、字幕を付いたビデオにしました。
  • 皆さんが解るように、字幕付いたビデオにしました。

 

  • 金曜でポート2件ださなくちゃ...
  • 金曜でポート2件ださなくちゃ...

 

  • それなのに、明日中は大学で「Tri-institutional Day」でリポートに手をつけることはできないかも。
  • それなのに、明日中は大学で「Tri-institutional Day」のため、リポートに手をつけることはできないかも。

 

  • 明日は熊本電波工業高等専門学校(長い!)の生徒さんはうちの大学にやってくるのだ。
  • 明日は熊本電波工業高等専門学校(長い!)の生徒さんうちの大学にやってくるのだ。

1 people think this correction is good.  

  • ええ、やらしい目的ですみません。
  • ええ、やらしい目的ですみません。

 

  • 本当にそうだったら、残雪も完全に溶けたから登るしかない。
  • 本当にそうだったら、残雪も完全に溶けから登るしかない。

1 people think this correction is good.  

  • 何故なら費用はやけにかかるんだからなぁ。
  • 何故なら費用はやけにかかるんだからなぁ。

 

  • 訳も解らない記事ですみません。
  • 解らない記事ですみません。

1 people think this correction is good.  
Sep 30th 2009 00:40 makiko

  • 「Miss Singapore World 2009」コンテスト優勝者、Ris Lowは自ら退位するのようです。
  • 「Miss Singapore World 2009」コンテスト優勝者、Ris Lowは自ら退位=辞退するようです。

 

  • スキャンダルだらけのRis Lowはどうやら昨年でクレジットカード詐欺に関った事件があって、犯罪歴を持ってるとは最近ニュースで知られたのです。
  • スキャンダルだらけのRis Lowはどうやら昨年クレジットカード詐欺の事件に関わった疑いがあり、犯罪歴もあると、最近ニュースで報道されたのです。

1 people think this correction is good.  

  • 皆さんが解るように、字幕を付いたビデオにしました。
  • 皆さんが解るように、字幕/が付いたビデオにしました。

1 people think this correction is good.  

  • 退位して良かった。
  • 辞退して良かった。

1 people think this correction is good.  

  • そうじゃないと、国家の恥辱を南アフリカで行われる「Miss World」コンテストで曝されるのだろう。
  • そうじゃないと、国家の恥辱を南アフリカで行われる「Miss World」コンテストで曝されるだろう。

 

  • 金曜でポート2件ださなくちゃ...
  • 金曜まで?にポート2件ださなくちゃ...

1 people think this correction is good.  

  • それなのに、明日中は大学で「Tri-institutional Day」でリポートに手をつけることはできないかも。
  • それなのに、明日中は大学で「Tri-institutional Day」でポートに手をつけることはできないかも。

 

  • 明日のイベントで、自分の恥をさらさないように気を付かないとね...
  • 明日のイベントで、自分の恥をさらさないように気を付ないとね...

1 people think this correction is good.  

  • 本当にそうだったら、残雪も完全に溶けたから登るしかない。
  • 本当にそうだったら、残雪も完全に溶けから登るしかない。

1 people think this correction is good.  

  • 何故なら費用はやけにかかるんだからなぁ。
  • 何故な費用やけにかかるからなぁ。

 

  • 訳も解らない記事ですみません。
  • 解らない記事ですみません。

1 people think this correction is good.  
JETのための、やらしい考え(爆笑)いいじゃんいいじゃん^^

この優勝者の女性の英語、確かに聞き取りにくいけど、
日本人みたいに恥ずかしがって喋らないより、
このレベルでも堂々と喋る姿が、
私にはちょっと素敵に見えてしまいました・・・(汗)

蓼科、5月だとどうでしょうねぇ。
とりあえず、蓼科でも平地なら新緑が美しいと思いますよ!
そっかー、来年は(うまくいけば)ジャパ~ンなんだね!
そりゃ~~明日、無給でもやるよね^^

訳分からない日記じゃなかったよ!
お大事に、ゆっくり休んで明日頑張ってね~!
Sep 30th 2009 01:14 The Origin of Darwin

  • ええ、やらしい目的ですみません。
  • (別な言い方)ええ、下心(したごころ)ありですみません。

 
んん、beautiful.
でも個人的には、インタビューアーの方がタイプだったりする。
Sep 30th 2009 05:33 darkhonour

When I saw your entry title, I knew that it had something to do with Ms Ris Low. What made me laugh the most was her pronunciation of 'bikini'. It created quite a huge stir within my network on Facebook.

Thanks to her, the debate about Singlish is back.
Sep 30th 2009 06:22

  • 或る日、新聞の片隅で、またシンガポール人の英語についての世間話が流行ってるそうだった。
  • 或る日、新聞の片隅で、またシンガポール人の英語についての世間話が流行ってるようだった。

 

  • 字幕なしだと、解らないのだろうね。
  • 字幕なしだと、解らないでしょうね

1 people think this correction is good.  

  • 世論の裁きだとこういう「英語」はシンガポール人にしても全く納得できないほど悪いです。
  • 世論の評価だとこういう「英語」はシンガポール人にしても全く納得できないほど悪いです。

 

  • 同意ですが、こんな言葉遣いと発音は今時のシンガポールで通常なんで、悲劇だとしか思いません。
  • 同意見ですが、こんな言葉遣いと発音は今時のシンガポールで通常なんで、悲劇だとしか思いません。

 

  • で、最近学校で忙しくて日本語との触れ合いも少なくなった。
  • で、最近学校が忙しくて日本語に触れる機会が少なくなった。

 

  • やっぱり雪靴とか穿かないと登れないのだろうね。
  • やっぱり雪靴とか履かないと登れないのだろうね。

 
登山もするんですか?
いい写真がいっぱいとれますね。
Sep 30th 2009 11:48 kinaso

  • 「Miss Singapore World 2009」コンテスト優勝者、Ris Lowは自ら退位するのようです。
  • 「Miss Singapore World 2009」コンテスト優勝者、Ris Lowはその座を自ら辞退する模様です。 (退位より辞退の方が一般的だけど、それだと何を辞退するのかわからなくなるから目的語を補填。退位は王位を退く事、かな。)

 

  • 勿論、Ris Lowだって誰なのかもわからなかった。
  • 勿論、Ris Low誰なのかさえもわからなかった。 (こうするともっと強調される様に思います。)

 

  • 或る日、新聞の片隅で、またシンガポール人の英語についての世間話が流行ってるそうだった。
  • 或る日、新聞の片隅、またシンガポール人の英語についての世間話が載っていた。   または「或る日、またシンガポール人の英語についての世間話が新聞の片隅を賑わしていた。」

 

  • 例の女性の英語は話題だった。
  • 例の女性の英語話題だった。

 

  • 同意ですが、こんな言葉遣いと発音は今時のシンガポールで通常なんで、悲劇だとしか思いません。
  • 同意ですが、こんな言葉遣いと発音今時のシンガポールではあたりまえだなん、悲劇だとしか思ません。 (直さなくてもわかるけど、このように書いたほうが自然だと思います。)

 

  • 退位して良かった。
  • 辞退してくれて良かった。

 

  • そうじゃないと、国家の恥辱を南アフリカで行われる「Miss World」コンテストで曝されるのだろう。
  • さもなければ、国家の恥辱を南アフリカで行われる「Miss World」コンテストで曝されたかもしれない。 (英語の仮定法と同じで、日本語でも過去形など使うと『仮定』っぽさが増しますね。)

 

  • それなのに、明日中は大学で「Tri-institutional Day」でリポートに手をつけることはできないかも。
  • それなのに、明日いっぱいは大学で(が?)「Tri-institutional Day」なのポートに手をつけることはできないかも。

 

  • KNCT(略してKNCTになるだっけ)の生徒さんの案内人役になります。
  • KNCT(略してKNCTになるだっけ)の生徒さんの案内人役になります。

 

  • ええ、やらしい目的ですみません。
  • ええ、やらしい目的ですみません。 正式には「嫌らしい」だけど「やらしい」とも言います。corruptionかな。

 

  • 何故なら費用はやけにかかるんだからなぁ。
  • だってなるべく費用をかけたくないからね。

 
長野はわからないけど、今年の7月に北海道で登山中に亡くなった人が何人かいたよ。夏でも山は怖いから要注意。
Sep 30th 2009 17:06 mikaringo7

  • 「Miss Singapore World 2009」コンテスト優勝者、Ris Lowは自ら退位するのようです。
  • 「Miss Singapore World 2009」コンテスト優勝者、Ris Lowは自ら辞退するようです。

 
退位=天皇や王が、くらいをしりぞくこと。
なので、この場合は辞退を使います。

キナソーさんも言ってましたが、夏だからと軽装で山に出かけて亡くなった出来事が報道されましたので、よく考えたほうがいいと思いますよ。
日本人は英語を話すことが恥ずかしいという人が多いので、こんなにへたくそでも堂々としててすごいわ 笑
Sep 30th 2009 19:40 aspenx

コメントありがとう。
一日でこんなにコメントがいっぱい入ったとは初めてです。
やっぱり、タイトルに惹かれただろうか。
どうしてかよく解らないけど、皆さんはこの人の「根性」っていうか...
救いもない程下手な英語でも堂々とベラベラ喋っちゃうのが素晴らしいと思ってるですか?*_*
皆さんの方は英語が断トツ上手いと思うから、気にせず英語を使ってね。

まきこ:
自分のやらしい考えで恥ずかしいっす。><

Darwinさん:
やっぱハーフの方が魅力的だね?w

Darkhonour:
Boomz biGini!!!I don’t mean to watch Singapore Idol, but I happen to see the judges going ”boomz” on national tv too. I mean, wtf?!?!

Ozachanさん:
はい。登ってみるつもりです。
でもカメラやレンズや三脚等はちょっと重いから、まだ決まってないんです。

キナソーさん:
そうですね。蓼科山の山頂は真夏になっても温度は20度を超えないと聞きました。
今になって、5月で登るとはやっぱり無理ですね。カメラとかも運ばないとね。

Mikaさん:
説明くださってありがとうございます。
はい。よく考えてるから悩んでます。足りない装備を買えばいいかも問題になってます。
流石に登山用装備の値段は...
Sep 30th 2009 23:28 apple cider

  • 皆さんが解るように、字幕を付いたビデオにしました。
  • 皆さんが解るように、字幕を付いたビデオにしました。みなさんが理解しやすいように、字幕をつけたビデオにしました。

 

  • 字幕なしだと、解らないのだろうね。
  • 字幕なしだと、解らないのだろうね。字幕がないと、即座に理解できないでしょう。わたしなどのレベルですと、字幕がついていても理解できないですからね、、、(^^;

 

  • 世論の裁きだとこういう「英語」はシンガポール人にしても全く納得できないほど悪いです。
  • 世論の裁きだとこういう「英語」はシンガポール人にしても全く納得できないほど悪いです。世間評価では、こういうレベルの英語はシンガポール人にしてからまったく支持できないほどお粗末です。

 

  • 同意ですが、こんな言葉遣いと発音は今時のシンガポールで通常なんで、悲劇だとしか思いません。
  • 同意ですが、こんな言葉遣いと発音は今時のシンガポールで通常なんで、悲劇だとしか思いません。ある意は、こんな言葉遣いと発音レベルが、いまどきのシンガポールの大勢なので情けないです。

 

  • ええ、やらしい目的ですみません。
  • ええ、やらしい目的ですみません。関西系ならば「やらちぃー」と、おちゃめに伸ばすのが流行っているみたいです、、、(^^; ただ関西では「やらしい」というのは、ややdirtyなものをさす場合が多いですね。dirty book に記載されている事柄をさすことが大半です。ええ、身勝手な目的ですみません。

 
いつもながら、意味がクリアに取れるので日本人の日常語彙に置き換えしやすいです。
Oct 01st 2009 19:25

  • 本当は更新なんかしたくなかった。
  • 本当は更新なんかしたくなかった。 (やっぱり、更新なんかしなければよかった。。。)

 
間違いではありません。
ただ、こちらの方が、記入したことを後悔していることが伝わります。

Boomzは、つられるタイトルなのですか?
どうしてですか?
Oct 03rd 2009 11:22 aspenx

apple ciderさん:

ありがとうございます。何時も細かく置き換えを推薦くださって、ありがとうございます。

maruchanchan:
え?どうしてだろうね。
なんか、響きは面白いと思いません?w

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month