The popular phrase "地震/jishin 雷/kaminari 火事/kaji 親父/oyaji (earthquakes, thunder, fires, fathers)"
Last night, when I sat at my computer at home, there was a huge bang like an explosion. I reflexively stood up from a chair in order to fight against a massive earthquake because people in earthquake-stricken areas say that there was an earth rumbling right before a massive earthquake hit their areas. Fortunately, my expectation was wrong. Then, I looked outside the window, but I didn't find anything unusual. Several minutes later, I found out that the huge brag had been a loud clap of thunder. Since both before and after the bang, there was neither thunder nor lighting, I felt weird.
Perhaps about thirty minutes later, an earthquake notify popped up in my computer (This is an advanced function of Google Chrome. Every time an earthquake stronger than a certain level happens in Japan, an earthquake notify pops up). Immediately after the notify, I felt a small quake. Since the notify showed that the epicenter was at the coast of Fukushima, I checked the detailed information. Although there was a relatively strong shake (If the 3/11 earthquake hadn't happened, I would write "strong" instead of " relatively strong") in an area near the crippled Fukushima plant, it was announced that the plant was in the same situation as before the earthquake happened. I was relieved. The news that there is a quake above level 5 in Fukushima is always bad for my heart.
After that, I noticed that the outside was covered by snow. I'm living in the Tokyo area, so my area has snow cover only a few times a year. Since these three things happened just within an hour, I had a feeling of foreboding, although so far, there has been nothing happening since then.
Anyway, when I noticed that it was snowing, the popular Japanese phrase, 地震/jishin 雷/kaminari 火事/kaji 親父/oyaji, came to mind (地震/jishin means earthquakes, 雷/kaminari means thunder, 火事/kaji means fires, 親父/oyaji means fathers). This phrase was very popular until a few decades ago. Since people were very afraid of these four things at the time, the phrase would be used as a symbol of scary things. I think you may be wondering why fathers are on the list. This is because in the past, fathers traditionally had a right to make final decisions on family matters and the decisions were always respected. Partly because the current stereotype of fathers are from one a few decades ago, the phrase has recently become less popular. It's been said that fathers has become less dignified and they don't scold their children as often as they used to, so they are no longer what you are afraid of. I've heard that instead of 親父/oyaji, 大山風/ooyamaji was originally on the list. 大山風/ooyamaji is an old expression and we currently don't use it. The word means typhoons. I think that the phrase "earthquakes, thunder, fires, typhoons" makes more sense, but the phrase "earthquakes, thunder, fires, fathers" is more popular. I don't know why.
Perhaps about thirty minutes later, an earthquake notify popped up in my computer (This is an advanced function of Google Chrome. Every time an earthquake stronger than a certain level happens in Japan, an earthquake notify pops up). Immediately after the notify, I felt a small quake. Since the notify showed that the epicenter was at the coast of Fukushima, I checked the detailed information. Although there was a relatively strong shake (If the 3/11 earthquake hadn't happened, I would write "strong" instead of " relatively strong") in an area near the crippled Fukushima plant, it was announced that the plant was in the same situation as before the earthquake happened. I was relieved. The news that there is a quake above level 5 in Fukushima is always bad for my heart.
After that, I noticed that the outside was covered by snow. I'm living in the Tokyo area, so my area has snow cover only a few times a year. Since these three things happened just within an hour, I had a feeling of foreboding, although so far, there has been nothing happening since then.
Anyway, when I noticed that it was snowing, the popular Japanese phrase, 地震/jishin 雷/kaminari 火事/kaji 親父/oyaji, came to mind (地震/jishin means earthquakes, 雷/kaminari means thunder, 火事/kaji means fires, 親父/oyaji means fathers). This phrase was very popular until a few decades ago. Since people were very afraid of these four things at the time, the phrase would be used as a symbol of scary things. I think you may be wondering why fathers are on the list. This is because in the past, fathers traditionally had a right to make final decisions on family matters and the decisions were always respected. Partly because the current stereotype of fathers are from one a few decades ago, the phrase has recently become less popular. It's been said that fathers has become less dignified and they don't scold their children as often as they used to, so they are no longer what you are afraid of. I've heard that instead of 親父/oyaji, 大山風/ooyamaji was originally on the list. 大山風/ooyamaji is an old expression and we currently don't use it. The word means typhoons. I think that the phrase "earthquakes, thunder, fires, typhoons" makes more sense, but the phrase "earthquakes, thunder, fires, fathers" is more popular. I don't know why.
- 28
- 5
- 2
Journals Statistics
| Total | 437 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
Latest comments
| May 05th kathrynoh |
| May 05th Joseph |
| Apr 20th bennatan |
| Apr 20th s |
| Apr 20th kathrynoh |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (1) |
| - April (5) |
| - March (10) |
| - February (2) |
| - January (7) |
| 2011 |
| - December (10) |
| - November (4) |
| - October (2) |
| - September (3) |
| - August (1) |
| - July (7) |
| - June (17) |
| - May (12) |
| - April (10) |
| - March (11) |
| - February (9) |
| - January (9) |
| 2010 |
| - December (19) |
| - November (6) |
| - October (10) |
| - September (18) |
| - August (14) |
| - July (20) |
| - June (20) |
| - May (14) |
| - April (17) |
| - March (16) |
| - February (12) |
| - January (13) |
| 2009 |
| - December (19) |
| - November (12) |
| - October (11) |
| - September (16) |
| - August (12) |
| - July (17) |
| - June (14) |
| - May (11) |
| - April (11) |
| - March (15) |

Last night, when I was sitting at my computer (at home), there was a huge bang like an explosion.
I jumped out of my chair expecting an earthquake. According to people from earthquake-stricken areas, there was rumbling sound right before the earthquake hit them
Fortunately, I was wrong.
Several minutes later, I found out that the huge bang had been thunder.
Since both before and after the bang there was neither thunder nor lighting, I thought it was weird.
Perhaps about thirty minutes later, an earthquake message popped up in my computer (This is an advanced function of Google Chrome.
Every time an earthquake stronger than a certain level happens in Japan, an earthquake message pops up).
Immediately afterwards, I felt a small quake.
Since the message showed that the epicenter was at the coast of Fukushima, I checked the detailed information.
Although there was a relatively strong shake (If the 3/11 earthquake hadn't happened, I would write "strong" instead of " relatively strong") in an area near the crippled Fukushima plant, it was announced that the plant was undamaged (or unaffected).
After that, I noticed that outside was covered in snow.
I live in the Tokyo area, so my area has snow cover only a few times a year.
Since the these three things happened just within an hour, I had a feeling of foreboding, although nothing bad has happened since then.
This is because in the past, fathers traditionally had the right to make final decisions on family matters and the decisions were always respected.
Partly because the current father stereotype is from a few decades ago, the phrase is not so popular anymore
It's been said that fathers have become less dignified and they don't scold their children as often as they used to, so they are no longer feared (or frightening)
>面白いことわざを教えてくれてありがとう。初めて聞きました。
「地震、雷、火事、親父」はことわざではなく、皆がよく使うフレーズです。
>一番好きなのは「七転び八起き」:)
私も「七転び八起き」は大好きです。
No more earthquakes...
>No more earthquakes...
It's impossible unfortunately. We have been and will have a lot more earthquakes. I plan on talking about it in my future entry.
I reflexively stood up from my chair in order to prepare myself for a massive earthquake because people in earthquake-stricken areas say that they heard the earth rumbling right before a massive earthquake hit their areas.
Then, I looked outside the window, but I didn't see anything unusual.
Several minutes later, I realized that the huge bang had been a loud clap of thunder.
Since both before and after the bang, there was neither thunder nor lighting, it seemed weird.
Perhaps about thirty minutes later, an earthquake notification popped up on my computer (This is an advanced function of Google Chrome.
Immediately after receiving the notification, I felt a small quake.
Hearing news that there has been a quake above level 5 in Fukushima is always bad for my heart.
After that, I noticed that there was snow covering the ground outside.
I'm living in the Tokyo area, so my area has snow cover only a few times a year.
Since these three things happened just all within the course of an hour, I felt a sense of foreboding, but so far, there has been nothing has happened since then.
This is because in the past, fathers traditionally had the right to make the final decisions on family matters and his decisions were always respected.
Partly because that stereotype of fathers is from one a few decades ago, the phrase has recently become less popular.
It's been said that fathers have become less dignified and they don't scold their children as often as they used to, so they are no longer something to be afraid of.
大山風/ooyamaji is an old expression that is no longer used.
Have you seen the movie 東京ソナタ? I watched it in class last semester, and one of the themes is fathers losing their authority in Japanese society.
>Have you seen the movie 東京ソナタ? I watched it in class last semester, and one of the themes is fathers losing their authority in Japanese society.
I haven't seen it yet, but I will.