- Home
- Member
- Snoopy
- Snoopy's entries
- Japanese young women really like ordinary men !? 三平女子/sanpei jyoshi
Japanese young women really like ordinary men !? 三平女子/sanpei jyoshi
In the 1980s, Japan lost sight of reality because of the bubble economy. Many people weren't down-to-earth. They painted a rosy picture of Japan. Under these circumstances, many young women liked men with high academic background (高学歴/kou-gakureki), high salary (高収入/kou-syunyu) and high stature (being tall, 高身長/kou-shincho) since they considered these three conditions to be key to lead a happy marriage life. As you can see, these three words (conditions) include the same kanji character "高/kou (it means being high in this context)". In this sense, the word "三高/san-kou" was coined (三/san means three) to denote these three conditions. This coined word became very popular. With the economic downturn, however, the word has become obsolete, but it's still sometimes used as a symbolic word for the bubble economy.
These days, another coined word, "三平女子/sanpei jyoshi" is becoming very popular. 女子/jyoshi means women, so 三平女子 indicates women who want to marry men meeting three conditions. Like the aforementioned word "三高/san-kou", 三平/san-pei comes from three adjectives including the Kanji character "平/hei". If you are Japanese language learners, please guess what these three adjectives are. The answer is that 平凡な/heibon-na(being ordinary), 平穏な/heion-na(being calm or peaceable), and 平均的な/heikin-teki-na(being average) . More specifically, young women are willing to marry ordinary- looking (平凡な外見)and calm (平穏な)men with average salary (平均的な収入). It's been said that as young women have been struggling with the sluggish economy since they were born, they always want their lives to be stable and secure.
I'm wondering what word will be coined to describe popular men in twenty years' time.
These days, another coined word, "三平女子/sanpei jyoshi" is becoming very popular. 女子/jyoshi means women, so 三平女子 indicates women who want to marry men meeting three conditions. Like the aforementioned word "三高/san-kou", 三平/san-pei comes from three adjectives including the Kanji character "平/hei". If you are Japanese language learners, please guess what these three adjectives are. The answer is that 平凡な/heibon-na(being ordinary), 平穏な/heion-na(being calm or peaceable), and 平均的な/heikin-teki-na(being average) . More specifically, young women are willing to marry ordinary- looking (平凡な外見)and calm (平穏な)men with average salary (平均的な収入). It's been said that as young women have been struggling with the sluggish economy since they were born, they always want their lives to be stable and secure.
I'm wondering what word will be coined to describe popular men in twenty years' time.
Latest entries
Latest comments
| Feb 10 kathrynoh |
| Feb 9 |
| Feb 9 nneuteufel |
| Oct 28 kathrynoh |
| Oct 14 Takky (タッキ) |

>I'm wondering what word will be coined to describe popular men in twenty years' time.
Of course it's gonna be 「bluesummers的な男」
>Of course it's gonna be 「bluesummers的な男」
Very good!! hahaha..... I hope that it'll happen!!
Have a nice night.
Are these phrases just labels that men (and especially men who work for media companies) apply to women, or do women actually describe themselves in these terms? My guess is the former-- I suspect that this whole issue has more to do with men's insecurities about themselves than with any real shift in the attitudes of women. I also wonder to what extent these phrases that become popular for a while are creations of the media that report them, rather than usages which originate in the culture itself.
As for 三高, I still remember that the word was frequently heard in the daily conversation at the time. I don't know who first coined the word and how it became very popular, but I think that these three conditions were based on the research. As for 三平, I've heard that the popular female marketer, 牛窪恵/Megumi-Ushikubo, coined the word based on the research. She is well known to have coined the very popular word "草食系男子". I think that this is partly because the word 三平 is becoming popular.
>I suspect that this whole issue has more to do with men's insecurities about themselves than with any real shift in the attitudes of women.
I view these coined words as a sort of symbolic words describing the times. So, 三平女子 describes not only men's insecurities about themselves but also Japanese society. I think that Japanese people like this kind of words.
Under these circumstances, many young women liked men with a high academic background (高学歴/kou-gakureki), high salary (高収入/kou-syunyu) and high stature (being tall, 高身長/kou-shincho) since they considered these three conditions to be the key to lead a happy married life.
Like the aforementioned word "三高/san-kou", 三平/san-pei comes from three adjectives including the kanji character "平/hei".
It's been said that, as young women have been struggling with the sluggish economy since they were born, they always want their lives to be stable and secure.
I think the most important quality for Australian women is finding a man who is equal. If he doesn't do his share of the housework, cooking etc, then all your friends will say "leave him!"
>I think the most important quality for Australian women is finding a man who is equal. If he doesn't do his share of the housework, cooking etc, then all your friends will say "leave him!"
This is good!
You could say "the key to being happily married."
Japanese young women really like ordinary men?!? 三平女子/sanpei jyoshi
I prefer "?!?" to "!?", but others disagree. http://english.stackexchange.com/questions/531/is-there-a-standard-ordering-for-the-question-mark-and-the-exclamation-mark-used
This is disappointing to hear, because I'm tall, even for a 外国人!
>This is disappointing to hear, because I'm tall, even for a 外国人!
I think that tall men are still very popular. Many Japanese women like tall men.
I need to meet these girls, lol
>>I'm wondering what word will be coined to describe popular men in twenty years' time.
このままだと「三低」でしょう。低年齢、低血圧、低保険料。
少子化問題を何とかして解決しなきゃ・・・
ハワイ生活の日記、いつも楽しく拝見しています。
>このままだと「三低」でしょう。低年齢、低血圧、低保険料。
少子化問題を何とかして解決しなきゃ・・・
相変わらず素晴らしいセンスですね.....。
感心している場合ではない、ということは十分に承知していますが.....。
でも現在は、「安定した収入」>「高年齢」のようで、中年男性が若い女性に人気があるようです。「年の差婚」という言葉が流行語になりつつあります。
Snoopyさんは相変わらずお強い(文章力や思考能力)