空は晴れています。

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of iico's latest journal entries Dec 19th 2011 10:35
Я работаю в Киото.
Вы используете бамбук.
Мы планируем выставка в России в следующем году
今日は晴れています。
私は京都で働いています。
竹を使用しています。
来年ロシアで展示会を予定しています。
Dec 19th 2011 11:08 diakin

  • 空は晴れています。
  • 空は晴れています。=Небо чистое (небо прояснилось).

1 people think this correction is good.  

  • Вы используете бамбук.
  • Я использую бамбук. ([私は]竹を使用しています。)

3 people think this correction is good.  

  • Мы планируем выставка в России в следующем году
  • Мы планируем выставку в России в следующем году

4 people think this correction is good.  

  • 今日は晴れています。
  • 今日は晴れています。=Сегодня ясная погода (хорошая погода)

1 people think this correction is good.  
Dec 19th 2011 11:19 iico
спасибо!
Dec 19th 2011 21:04 Tat

А в каком городе будет выставка?
Dec 19th 2011 21:05

  • Вы используете бамбук.
  • Мы используем бамбук.

 
Dec 20th 2011 04:14 ScreeSer
Предложения без местоимений и вне контекста я бы переводил как неопределённую форму.

Т.е. "Используется бамбук."
Dec 20th 2011 13:46 iico
трудный
Dec 20th 2011 20:45
ScreeSer,конткст есть.

поэтому "мы" - уместно. "Мы" имеется ввиду "наша компания",т.е компания, где iico работает и которая занимается производством изделий из бамбука
Dec 21st 2011 00:09 ScreeSer
Лично мне показалось, что это просто набор отдельных фраз(Особенно если учесть, что 1я - про погоду, а затем сразу скачок на работу). Но, вероятно, я ошибся.
Dec 21st 2011 00:24
в приветственном сообщении на его страничке написано про его работу
( мы человека сейчас совсем запутаем своими комментами:))
Dec 21st 2011 01:21 ScreeSer
では、確かにタニューシャさんの改訳は正しいと思っています。(^_^)
Dec 20th 2011 00:08 Aiwelind

Google tanslate」を使ったか? =)
Dec 20th 2011 13:49 iico
Я также использую это в то время как я учился.
Dec 20th 2011 13:51 iico

Большое спасибо всем.
Исследование все еще только начинается.
Спасибо
iico
  • Japanese
  • Russian, English

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month