About me
일본의 시즈오카에 살고 있는 한국인입니다.
日本の静岡に住んでいる韓国人です。
한국어는 조금씩 잊어가는데, 일본어는 아직 배울 내용이 산더미처럼 많습니다
韓国語は少しずつ忘れていくのに、日本語はまだ学ぶことが山ほどあります。
Lang-8을 통해 양쪽 다 보완해 가려고 합니다.
Lang-8を通して両方共に補って行こうと思います。
한국어를 배우고 계시는 일본 분의 친구 신청은 언제나 환영합니다。
韓国語を学んでいる日本の方の友達申請はいつでも歓迎します。
Read more
Latest entries
ル・マル・デュ・ペイ
With native lang
偏食もそうであろうが、好き嫌いの激しい私の性格は音楽にも例外なく現れ、
幾多のジャンルの中で、ピアノ独奏という偏狭な範囲にしか興味を持っていない。
数日前から何度も聴いている曲は、リストの「巡礼の年」だ。
村上春樹さんの「色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年」に登...
- 97
- 14
- 4
休日の過ごし方
With native lang
夜中に聞こえていた雨音と共に、篭っていた重い空気も流されたようだ。
カーテンを開いたら、眩しい春空が部屋に押し寄せてきた。
少し早めの昼食を取り、読んでいた本をカバンに入れて家を出た。
先月買い替えた自転車に乗って気が向くままにハンドルを切る内に、
いつの間にか...
- 64
- 11
- 6
Lang-8でやってはならないこと
With native lang
ある日、日本人の友達が韓国語で書いた日記を読んでいた時のことだ。
その日記は既に誰かに修正されていたので、自然に修正内容にも目が行ったのだが、
その修正内容がどうもおかしい。
文法の観点ではなんとか許せる範囲内だったが、韓国人なら絶対使わない表現だった。
修正した人...
- 165
- 21
- 6
バットマン
With native lang
妻が私の顔をじっと見ている。満面の笑みてじっと見つめている。
滅多にないことに少し恥ずかしいけど、気分はそう悪くない。
照れ隠しに咳払いして「どうしたの?」と声をかけた。
途端に妻は、もう我慢できないと言わんばかりに笑い出しては、
腹を抱えたままこう言った。
「あ...
- 51
- 6
- 4
読めない漢字
With native lang
「お父さん、コトウでガリュウ狩るの手伝って~」
最近よく子供たちとモンスターハンターというゲームをやっている。
「うん?どこでなにを狩ろうって?」
「孤島で牙竜だよ」
モンスターの棲み処や種族名に書かれた難しい漢字をよく読めるものだ。
読み方はパソコンで攻略サイト...
- 125
- 12
- 4
Read more
Testimonials from My Friends
miffie
日本人も舌を巻くようなとても素敵な文章を書かれ、文章から温かいお人柄が伝わってきます。添削もとても丁寧にしてくださいます。できることならyuribadaさんの所へ押しかけて行って、韓国語を教えて頂きたいものだと常々思っています。私の住んでいる所からは離れた場所にお住まいなので、残念ながら押しかけることはできませんが・(yuribadaさんはそんな迷惑者が押しかけて来なくてホッとしておられるでしょうww)
- Japanese
ひまわり(해바라기)
いつも的確な指摘をしてくださり、感謝しています。これほど日本語を自由に操る方は他にいません。日本語とともに書かれる韓国語は多様な表現にあふれ、韓国語学習者にとって、とても良い教材になります。
참 고마운 분입니다.
- Japanese
yukko
韓国語の先生のように分かりやすい添削をしてくださる方です。
時々書かれる日記はまるで文学作品のような情緒や時にユーモアがあり、読みごたえがあります。
是非読んでみてください。
- Japanese
kokkoma
控えめながらポイントをついた添削をして下さるので、とても勉強になります。私がこのサイトに加入して、一番目の先生ですd(⌒ー⌒)! いつも、先生の日記から学んでいます。
- Japanese
