腕立て伏せ
- 193
- 14
- 3
腕立て伏せをしていた上の子が尋ねた。
「お父さん、腕立て伏せはどうすればうまくなるの?」
今年中学に入った上の子が突然筋トレを始めたのが怪しいとは思ったが、詮索はやめた。
一度やらせてみると、腰も腕も曲がっていて力がまともに入っていない。
「腕は垂直に立てて、手のひらは床にぴたっとくっつけて、腰はまっすぐ。」
言葉で説明してもちゃんと伝わらないので、結局は手本をみせるはめになった。
「こうするんだよ。」何回か腕立て伏せをして見せて、もう一度やらせてみた。
最初よりはよくなったが、やはり姿勢が安定してないせいか、腕がぶるぶる震えている。
「肩が上下に動かないといけないよ。腰はまっすぐ。こうだよ。」
また何回か実演していると、下の子が部屋に入って来て「お父さん、僕にも教えて!」とねだる。
「お前もお兄ちゃんの隣にうつぶせになってお父さんの真似して。いち、に、いち、に。」
「お父さん、ぼくもうまくできないよ。どうするって?」
「はあはあ、こうするんだってば。いち、に、いち、に。」
明日は間違いなく筋肉痛だ。
2012/8/1 添削反映
「お父さん、腕立て伏せはどうすればうまくなるの?」
今年中学に入った上の子が突然筋トレを始めたのが怪しいとは思ったが、詮索はやめた。
一度やらせてみると、腰も腕も曲がっていて力がまともに入っていない。
「腕は垂直に立てて、手のひらは床にぴたっとくっつけて、腰はまっすぐ。」
言葉で説明してもちゃんと伝わらないので、結局は手本をみせるはめになった。
「こうするんだよ。」何回か腕立て伏せをして見せて、もう一度やらせてみた。
最初よりはよくなったが、やはり姿勢が安定してないせいか、腕がぶるぶる震えている。
「肩が上下に動かないといけないよ。腰はまっすぐ。こうだよ。」
また何回か実演していると、下の子が部屋に入って来て「お父さん、僕にも教えて!」とねだる。
「お前もお兄ちゃんの隣にうつぶせになってお父さんの真似して。いち、に、いち、に。」
「お父さん、ぼくもうまくできないよ。どうするって?」
「はあはあ、こうするんだってば。いち、に、いち、に。」
明日は間違いなく筋肉痛だ。
2012/8/1 添削反映
팔굽혀펴기를 하고 있던 큰 애가 물었다.
「아빠, 팔굽혀펴기는 어떻게 하면 잘 할 수 있어?」
올 해 중학교에 들어간 큰 애가 돌연 운동을 시작한 게 수상하기는 하지만, 캐묻지는 않았다.
한 번 시켜보니까, 허리도 팔도 꾸부정해서 힘이 제대로 전달되지가 않는다.
「팔은 수직으로 내밀고, 손바닥은 바닥에 딱 붙이고, 허리는 쭉 펴고.」
말로 해도 제대로 전달이 되지 않아서 결국은 시범을 보이게 되었다.
「이렇게 하는 거야.」서너번 팔굽혀펴기를 해 보여주고, 다시 한 번 시켜 보았다.
처음 보다는 많이 나아 졌지만, 역시 자세가 불안한지 팔이 벌벌 떨린다.
「어깨가 상하로 움직여야지. 허리는 빳빳하게 펴고. 이렇게 말이야.」
또 몇 번 시범을 보이는데, 작은 애가 방에 들어와서는 「아빠, 나도 가르쳐 줘!」라며 보챈다.
「너도 형 옆에 엎드려서 아빠 따라해 봐. 하나 둘, 하나 둘.」
「아빠, 나도 잘 안 돼. 어떻게 한다고?」
「헉헉, 이렇게 한다니까. 하나 둘, 하나 둘.」
내일은 틀림없이 근육통이다.
「아빠, 팔굽혀펴기는 어떻게 하면 잘 할 수 있어?」
올 해 중학교에 들어간 큰 애가 돌연 운동을 시작한 게 수상하기는 하지만, 캐묻지는 않았다.
한 번 시켜보니까, 허리도 팔도 꾸부정해서 힘이 제대로 전달되지가 않는다.
「팔은 수직으로 내밀고, 손바닥은 바닥에 딱 붙이고, 허리는 쭉 펴고.」
말로 해도 제대로 전달이 되지 않아서 결국은 시범을 보이게 되었다.
「이렇게 하는 거야.」서너번 팔굽혀펴기를 해 보여주고, 다시 한 번 시켜 보았다.
처음 보다는 많이 나아 졌지만, 역시 자세가 불안한지 팔이 벌벌 떨린다.
「어깨가 상하로 움직여야지. 허리는 빳빳하게 펴고. 이렇게 말이야.」
또 몇 번 시범을 보이는데, 작은 애가 방에 들어와서는 「아빠, 나도 가르쳐 줘!」라며 보챈다.
「너도 형 옆에 엎드려서 아빠 따라해 봐. 하나 둘, 하나 둘.」
「아빠, 나도 잘 안 돼. 어떻게 한다고?」
「헉헉, 이렇게 한다니까. 하나 둘, 하나 둘.」
내일은 틀림없이 근육통이다.

腕立て伏せをしていた上の子に聞かれた。(or上の子が尋ねた。)
今年中学に入った上の子が突然筋トレを始めたのは怪しいと思ったが、詮索はやめた。
一度やらせてみると、腰も腕も曲がっていて力がまともに入らない。
言葉で説明してもちゃんと伝わらないので、結局は手本をみせるはめになった。
また何回か実演していると、下の子が部屋に入って来て「お父さん、僕にも教えて!」とねだる。
「お前も(お)兄ちゃんの隣にうつぶせになってお父さんの真似してみて。
今日は朝から腕があがりません><
添削ありがとうございました!
一度やらせてみると、腰も腕も曲がって力がまともに入らっていない。
「腕は垂直に出し立てて、手のひらは床にぴたっとくっつけて、腰はまっすぐ。」
「お前も兄ちゃんの隣にうつぶせになってお父さんの真似してみて。
添削ありがとうございました。
今年中学に入った上の子が突然筋トレを始めたのが怪しくはあったが(怪しいとは思ったが)、詮索はやめた。
'~하기는 한다' のニュアンスだと、こういう感じだと思うんですが・・^^
でも、韓国語も書くと2倍疲れます><
2ヶ国語で書く方も結構いますが、ほんとう尊敬します。
お兄ちゃんは、中学に入ってもてたいんでしょうかね^^
日本語の方で悩んでしまうので、私は韓国語のみにしています(^^;
私は両方書いた後に、なぜか韓国語の方を直した所もありました^^
そのうち日本語だけに戻るかも知れません><
오늘은 "벌벌" "헉헉"을 배웠어요.
その"벌벌"なんですが、ここでは"부들부들"の方が良いと思います。
もう韓国語の方がダメになってしまいました。あはは。
yuribadaさんの文章を読んでいると、いつもその情景が目に浮かんできます。
ほのぼのとした暖かいご家庭でいいですね~。
うれしいコメントありがとうございます。
妻と子供たちは私の日記のネタ畑です^^
子供たちとお父さんのやりとり、心が和みます。
ありがとうございます^^
多分10回くらいしかやってないですけど、
もう腕がパンパンです。
こちらこそ読んで頂いてありがとうございました。