- 20
- 4
- 1
Journals Statistics
Latest entry
| ひげの白いじいさん (5) |
| 12-20 (2) |
Latest comments
| Feb 04th 老哼陈东风 |
| Feb 04th |
| Dec 20th yoko |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - February (1) |
| 2011 |
| - December (1) |
| ひげの白いじいさん (5) |
| 12-20 (2) |
| Feb 04th 老哼陈东风 |
| Feb 04th |
| Dec 20th yoko |
| 2012 |
|---|
| - February (1) |
| 2011 |
| - December (1) |
それよりも、「じいさん」ではなく、「おじいさん」の方が丁寧で良いです。
ひげの白いじいさんが安楽いすに腰かけています。←※好了。那就是“汉语:胡须白的老人正在坐安乐椅子”
「ひげの白いじいさん」はちょっと変な感じがします。←※没问题。包含『胡须的颜色白』的意义的言词或者说法
「白いひげのじいさん」と同じの意味ですか。←※对呀!!
很棒的日语了,没有找到可以修改的地方!!太好了!!
日语本来很难学,连我们自己日本人都常犯语法错误,词不达意,因为许多说法。
举个例子:
1:“ひげの白いじいさん”“ひげが白いじいさん”都可以。
2:“白髭(读法:しらひげ)のじいさん”也好。
※但是这个情况,不能用“白髭がじいさん”,而要用“白髭のじいさん”。
3:“安楽いすに、白いひげのじいさんが腰かけています”也好。
加把劲儿!!
下次见!希望你天天能有好心情!
能交流就很好了!
没关系!
中国和日本有许多古语,很经典,很有道理。
“继续はチカラなり”就是“汉语:不怕慢,只怕站”
或者
“好きこそ、物の上手なれ”就是“兴趣是最好的老师”
加把劲儿!!
下次见!希望你天天能有好心情!