kirjat
Minä pidän lukea. Nyt luen klassikoita Englanti kirjallisuus (William Shakespeare). Mutta usein minun täytyy lukea kirjallisuutta työn. Esimmerkiksi kun avaa uusi näyttely meidän museossa.
- 8
- 0
- 1
Journals Statistics
Latest entry
| olen täällä jälleen (5) |
| olen tääll jälleen (1) |
| kirjat (1) |
| aamulla (4) |
| Kotona (4) |
Latest comments
| Mar 22nd pienet-yshki |
| Mar 22nd pienet-yshki |
| Mar 21st Katastrofi |
| Feb 10th Emi-sheep |
| Feb 03rd anonymous |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - March (2) |
| - February (3) |
| - January (3) |

Minä pidän lukemisesta (you can also say "Minä tykkään lukea", which is less fancy but used just as much. Doesn't make it any less polite to say.)
Nyt luen klassikoita Englannin kirjallisuudesta (William Shakespeare) (also possible to say "Nyt luen Englannin kirjallisuuden klassikoita" but your sentence was right as well)
If you meant to say "because of work" you should say "työn vuoksi/takia" (both ok.)Or you can also say "työtä varten" ("for work")And your sentence is right too, but if you want to sound more casual, you can switch the places of "minun täytyy" and "usein". It makes no difference either way, but some people prefer saying it the other way :)
Esimerkiksi kun avataan uusi näyttely meidän museossamme. (The word order can be changed a bit but this is a perfectly understandable sentence already.)
Hyvin sujuu!