kirjat

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of pienet-yshki's latest journal entries Feb 10th 2012 02:19
Minä pidän lukea. Nyt luen klassikoita Englanti kirjallisuus (William Shakespeare). Mutta usein minunytyy lukea kirjallisuutta työn. Esimmerkiksi kun avaa uusiyttely meidän museossa.
Feb 10th 2012 03:44 Emi-sheep

  • Minä pidän lukea.
  • Minä pidän lukemisesta (you can also say "Minä tykkään lukea", which is less fancy but used just as much. Doesn't make it any less polite to say.)

 

  • Nyt luen klassikoita Englanti kirjallisuus (William Shakespeare).
  • Nyt luen klassikoita Englannin kirjallisuudesta (William Shakespeare) (also possible to say "Nyt luen Englannin kirjallisuuden klassikoita" but your sentence was right as well)

 

  • Mutta usein minun täytyy lukea kirjallisuutta työn.
  • If you meant to say "because of work" you should say "työn vuoksi/takia" (both ok.)Or you can also say "työtä varten" ("for work")And your sentence is right too, but if you want to sound more casual, you can switch the places of "minun täytyy" and "usein". It makes no difference either way, but some people prefer saying it the other way :)

 

  • Esimmerkiksi kun avaa uusi näyttely meidän museossa.
  • Esimerkiksi kun avataan uusi näyttely meidän museossamme. (The word order can be changed a bit but this is a perfectly understandable sentence already.)

 
That sounds really good :) Keep up the good work!
Hyvin sujuu!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month