Random questions on words and usage

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of SatsujinNoKarasu's latest journal entries Oct 03rd 2009 05:36
ごめんなさい。 I know I should be writing in Japanese, instead of English, but I don't have much time. So, I promise, when I get the chance, between work, and my newborn daughter, I'll actually go back to writing in kana, with some kanji. Anyway, here are my questions:

1. I'm an avid listener of visual kei and j-pop music, and I often hear/see
望まぬ (Nozomanu) and I can't figure out what it means, no matter how hard I try. I feel like it should mean something like free of desire, but I would like to understand the manu. Wanu is also difficult for me to grasp. Another ending is wasete. I can't find anything about it. I've seen it attached to some verbs, but have no idea how it works.

2. Another media-related thing is adjective/noun + no + nai
I know that nai is often written in kana, and is short for what would be arinai (Dewa arimasen). So, say, would ai no nai mean loveless/without love? I'm terribly confused.
Oct 03rd 2009 06:35

Both "nai" and "nu" are auxiliary verbs those deny the meaning of verbs.
"nozomanu" and "nozomanai" mean "don't hope" or "unhoped".
"nozomu" means "hope". and the trailing "nu" deny the meaning of the verb.
So "nozomanu" means "don't hope".
("nozomu" changes to "nozoma" when it connects to "nu" or "nai")

"ai no nai" means "loveless" or "without love". It's correct!
Oct 03rd 2009 06:54

"saseru" and "seru" are another kind of auxiliary verbs which add causative meaning to verbs.
For instance, "warau" means "laugh" as you know, and "warawaseru" means "make someone laugh". ("warau" changes to "warawa" when it connects to "seru")
"sete" is one of the conjugations of "seru".
"warawasete" means "make someone laugh and...".

Hmm.. It's difficult to explain. I'm sorry if it isn't easy to understand.
Oct 03rd 2009 07:04 SatsujinNoKarasu

Wow. So nu is an auxiliary verb. I didn't stumble across that anywhere. All I found was an archaic for nu that says it indicates completion. Hmmm, that makes things so much easier. ども ありがとう! So, in this context (A song):

もし 雌雄 に 訊けた なら 「望まぬ」 と 言う だろう
moshi shiyuu ni kiketa nara "nozomanu" to iu darou
If man and woman had asked "We are hopeless, aren't we?" I know the iu darou means it's questioning something or asking for agreement, so that's why I see it as a question. Please correct me if I'm wrong, and if you need any help with English, I'd be happy to help you.
Oct 03rd 2009 07:16 SatsujinNoKarasu

Oh no, it's quite all right. I appreciate your help greatly, and it does make sense from the Japanese language perspective. It's the English that gets in the way. We have auxiliary verbs, of course, but their not quite as valuable, it seems. So, let me try something. I assume it can modify nouns, like 愛 so Aiseru (Forgive me if I'm missing something in the conjugation >.<; ) would be to make someone love or feel affectionate? So 這わせて would be "To make someone or something creep or crawl and..." I think I get the idea, but the and...part. Does that mean the rest is contextual?
Sorry for the questions.
Oct 03rd 2009 07:51

In this case "もし雌雄に訊けたなら「望まぬ」と言うだろう",
It sounds for me like following..

If you could ask them, they would answer "we don't desire"

But, it's somewhat archaic and unfamiliar expression, that I can't understand the meaning completely.
Oct 03rd 2009 08:10

Sorry... "seru" in "愛せる" is one of diffrent kind of auxiliary verbs from causatives.
It adds possibility meaning to verbs.
"愛せる” means "can love someone".

"sete" in "這わせて" is causative, so it means "make somone crawl" (You're correct.)

The difference between "seru" and "sete" is that, "seru" is used in the end of sentence. "sete" has two meaning. First, is continuous use. Some clauses expected to continue after "sete". Second usage is order, such as "please make someone crawl!".
Oct 04th 2009 02:49 SatsujinNoKarasu

All right, I think I mostly understand it now. It is very archaic, it seems. Asagi, from D, seems to do that pretty often in his songs.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month