Caution No matching entries found.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Entries by Month

[1 2 3] >> Next

Latest Comments

Jul 05th 2009 22:36 chaaa made 5 corrections for 働くについての感想
それでも働きたい人と働いてもらいたい企業の数が合わなければ失業問題は起こりますね。社会全体のバランスですから難しい問題ですね。早く景気が回復すればよいのですが・・・ 貴方ももうすぐ卒業ですか?頑張ってください。chaaa
Jul 05th 2009 22:01 chaaa commented on 助けてください!
「割れ鍋に綴じ蓋」ということわざがあります。壊れた鍋にもそれに合うような蓋があるものだ、という意味で、どんな人にもそれぞれ似合う相手があるということです。結婚相手を探すときには、ちょっと悪い意味があるので使いにくい言葉ですが、あまり良い人でない人が適当な相手と結婚している場...
Jun 07th 2009 23:30 百舌鳥(mozu) commented on 助けてください!
ここをチェック^^ http://hit-day.com/newpage32.html
Jun 07th 2009 00:28 美璃 made 1 corrections for 助けてください!
嫁をもらえば親をもらえ→(親の人柄を見ればその娘の人がらもわかる) 結婚する前は両目をよく開けて相手を見ろ、結婚したら片目をつむれーー(これは結婚したら相手のいいところだけを見なさいということでしょう) Umm 諺はいろいろ知っていても結婚に関することって意外と...
Jun 06th 2009 23:48 momocuru commented on 助けてください!
有名なことわざに、 “年上の女房は金(かね)の草鞋を履いてでも探せ” というのがあります。 意味は、 ”年上の女房は目端が利いて賢いから、底が擦り減らないように鉄(=金)の草履を履いてでも歩き回って探しなさい” ということです。 日本語版のgoo...
May 25th 2009 23:52 Shiro made 6 corrections for 働くについての感想
とても日本語が上手ですね。 大変な世の中ですが、伸びている(成長している)企業もあります。 生涯学習ですね。
May 04th 2009 14:33 kyon made 3 corrections for 生命
日本語お上手ですね! このように学術的でありながら、人の心の問題について話すときは、婉曲表現を使う方が自然であると思います。なので、少し添削が多くなってしまいました。読み辛くなってしまいすみません。 このように難しい文章の場合、私が訂正して改めて書いた文章以外にも適切な...
Apr 15th 2009 00:12 Kay made 3 corrections for ごみ問題
すごくまとまった文章だと思います。:-) すごい! レストランやスーパーマーケット、コンビニなど、 食品を扱う店では、大量に食べ残しや古くなった食品が 廃棄されています。 いつでも手軽に食事ができるようになった分、 食べ物を無駄にすることも多くなってしまい...
Apr 14th 2009 23:40 manatee commented on ごみ問題
とてもよくかけていると思います。
Apr 14th 2009 23:38 dice made 4 corrections for ごみ問題
こちらでは、ゴミの分別は年々細かくなってきています。 ペットボトル1つとっても、キャップとフィルムは普通ゴミ、ボトル本体はリサイクルゴミとして処理しています。 買い物袋も、エコバッグが浸透しつつありますね。
Apr 14th 2009 23:37 kakureki made 1 corrections for ごみ問題
直すところが全然見つかんなかったです。 ごみは難しい問題ですよねーー
Apr 13th 2009 23:09 Masato made 10 corrections for 淮安
こんばんは、foreverさん 日本語じょうずですね。 直さなくても、意味は分かります。 勉強、がんばってくださいね^^
Apr 13th 2009 22:56 Kay made 8 corrections for 淮安
今から、どんどん淮安の良いところが 沢山の人に知ってもらえると良いですね。 住んでいるところの観光名所って、 私も、なかなか行く機会がありませんでした。
Apr 11th 2009 02:43 百舌鳥(mozu) commented on 母語
ハマちゃんは「母語」を「母国語」と訂正しているけれど、この二つは少し違うので、元の「母語」のままでよいと思います。
Apr 09th 2009 23:35 megane made 9 corrections for 病気について
私はforever さんのことを何も知りませんが、forever さんが、今元気に大学に通っていることを嬉しく思いました。 添削しながら涙が溢れました。 とても素晴らしい文章です。これからも体に気をつけて、頑張ってください! でも、病院は行った方がいいと思います……。
Apr 09th 2009 23:24 kakureki made 14 corrections for 病気について
親孝行できるように頑張ってるんですね。 ちょっと感動したっす。ちなみにこの~っす。ていうのは日本語の~です。がテキトーになった言葉です。
Apr 08th 2009 17:52 yuta made 5 corrections for 写真
とても上手ですねー。 なおしたところは、そのままでも意味が通じますが、「この方が自然」ということです。
Apr 07th 2009 23:04 りえこ☆rieko made 7 corrections for 今日の気持ち
あらら、大丈夫ですか?はれてきたりしていませんか? 痛い時は冷やしてみてね。 スピーチは上手にできたんですね。おめでとう!
Apr 07th 2009 22:59 made 5 corrections for 今日の気持ち
ニュアンスだけ訂正しました。 左手お大事に
Apr 07th 2009 16:43 Kai made 7 corrections for 将来
教師になる夢は実現が難しい(=ちょっと悲しいこと) ↓ でも、今の私は~が可能だ。(=でも、未来がある、楽しいこと) という文章なので、後者の文の頭に、「でも」をつけた方がよいですよ。
Apr 07th 2009 16:32 Kai commented on 母語
>重用視 →これは「重要視」が正しいと思いますよ~ 錯字~
Apr 06th 2009 22:58 rEGIS made 5 corrections for 将来
本当に今からでは先生はもう間に合わないのですか? もし本当にそうなのであれば、日本語に携わるお仕事にforeverさんが就かれることができる様祈っておきます。
Apr 05th 2009 21:09 Masato made 7 corrections for 母語
はじめましてforeverさん Languageは重要ですよね。 供にたくさん学びましょう!
Apr 02nd 2009 23:09 megane made 8 corrections for 清明節
私の学校の清明節は、土・日・月です。せっかくだから、1週間くらい休みたい……>< 私は小さい頃、車酔いをして大変でしたが、運転するようになってから治りました。 運転手のすぐ後ろの席が一番酔わない席だって言われてますよね。後ろに行けば行くほどひどく酔う……。分かります%&...
Apr 02nd 2009 23:04 noriko made 11 corrections for 清明節
素敵なご家族ですね。試験、がんばってください!
Apr 02nd 2009 21:48 Dommy made 1 corrections for エープリル-フール
日本では、エイプリルフールは別名"四月バカ"と言います(笑) なんだかかわいくない言い方ですよね。。。 私は今年は誰にも嘘を付かなかったな。もったいないv
Apr 01st 2009 21:29 Kay made 9 corrections for エープリル-フール
この前の日記では、もったいないお礼の言葉を、ありがとう。 これからも楽しい日記を書いてくださいね。 今日は朝からさっそく、友達に 「新しい彼氏ができた!」といって騙されました。笑
Apr 01st 2009 18:53 Keith made 1 corrections for エープリル-フール
 こんばんは。  以前、このような話がありました。  4月1日に私の担当する工場で問題が発生しました。  当時生産管理をしていたわたしたちは現場から連絡を受けました。でも、この連絡をした人はいつも冗談を言う人で、「今日は4月1日だから嘘だろう」とわたしたちはその人...
Mar 31st 2009 22:31 Keith made 2 corrections for ありがとう
こんばんは。 日本語は、初めて書かれているときから高いレベルであったと考えてます。 だから、私が添削してもよいのだろうかと思うことが多々ありますよ。 これからもよろしくね。 それじゃ、またね。
Mar 31st 2009 19:22 ebalulu made 9 corrections for ありがとう
私もLANG8の人たちに、とても感謝しています。 これからも一緒にがんばりましょう!!
Mar 30th 2009 10:03 Kai made 8 corrections for
「小时候妈妈对我讲,大海就是我故乡…」 私はこの中国の歌が大好きです!
Mar 29th 2009 23:21 Keith commented on
こんばんは。  私も内陸?に住んでいるので海を近くでみたいと思いますが、車で二時間も行けば、海が見えます。foreverさんのように広い中国では、まったく状況が違いますね。  それじゃ、またね。
Mar 29th 2009 20:22 Tomo made 6 corrections for
日本のように少し動けば、海にも山にも近づけるのとは違う感情が湧いてくるのですね。でも、最近は海も岸も汚れてしまい、自然が失われていて残念に思います。
Mar 27th 2009 23:42 Hiro commented on 敬語
他の皆さんが仰っている(言っている)ように、敬語は日本人でも難しいですし、 日本人でもよく間違えて使ってしまいます。 正しく使えている人でも、「ちゃんと理解して使っている人」より、「慣れで使っている人」のほうが多いと思います。 つまり、“習うより慣れろ”で、なるべ...
Mar 27th 2009 23:04 chaaa commented on 敬語
使用しこなす を、「使いこなす」と直されていましたね。「使用」は堅い言葉で「こなす」はやわらかい言葉です。同じように「帰納」も哲学などの論理的・学問的な言葉で口語ではあまりつかいません。中国語でもそのような文章(とくにかたい文章)の中で良く使う言葉とふだんの会話に使う言葉の...
Mar 26th 2009 23:29 gaviota made 4 corrections for 期待している
晴れるといいですね!
Mar 26th 2009 23:28 rEGIS made 10 corrections for 期待している
明日が晴れることを僕も祈っておきます!いい一日を過ごしてください!
Mar 25th 2009 23:24 Dommy made 7 corrections for 敬語
はじめまして。 今回初めて添削したので、分かりにくかったらごめんなさい。 日本語お上手ですね!みんなが理解できる文章だと思いますvv 敬語は日本人でも正しく使えない人多いです。 間違えていると気づかずに、それが正しいと思い込んでいたり。 私も良く間違えます(笑...
Mar 25th 2009 23:06 rEGIS made 9 corrections for 敬語
敬語は日本人にとっても難しいと言われています。 実際僕が少し前まで家庭教師で教えていた高校生は一切敬語が使えませんでした。 僕としては敬語を遣われるよりfrankにタメ口(普段友達と話すときの話し方です)で話してくれる方がいいんですが、やっぱり敬語が遣えないと将来社会に...
Mar 25th 2009 02:15 chaaa made 4 corrections for 生命を守る
彼女の彼氏 とはher boyfriendの意味ですか?彼女の恋人とか友人というほうが自然ではないでしょうか。涙を禁じえない は文語的な硬い表現になります。 また、彼女は亡くなったので彼女を説明する場合は過去にしたほうが良いと思います。 貴方は本当に自由に自分の意見を表...
Mar 24th 2009 20:44 gaviota made 5 corrections for 聴解
上手にかけていますので、ちょっと厳しく添削しました。 リスニング、ここはどうですか? http://www.nhk.or.jp/school/bangumi.html NHKのこども向け番組がネットで見れます。  話す速度ははやいかもしれないけれど、ニュースにく...
Mar 24th 2009 17:04 citrus commented on 聴解
shadowingを試してみてはいかがでしょう? 意味がわからなくても、とにかく、影のように日本語の文章の 後に続くように発音してみてください。 わからない部分は後で辞書で調べて、よどみなく言えるようになるまで、 何度も同じ文章を繰り返して大きな声で音読して...
Mar 23rd 2009 23:21 rEGIS made 7 corrections for 生命を守る
日本でも年間自殺者が3万人をコンスタントに超えています。 自殺者の数が社会の病理を表わしていると言ってもいいと思います。 健全な社会を望みます。
Mar 23rd 2009 23:17 gaga3 made 7 corrections for 生命を守る
文章うまいですね! 一起加油~(^O^)
Mar 23rd 2009 00:01 satosan made 16 corrections for 公務員の試験
それぞれの文章を1文としてみれば、どれもよく書けていて、意味も通じると思います。 しかし、全体的にみると、短文ばかりでは、やや違和感を感じます。 添削ではところどころ文をつなげてみました。参考にしてみてください。 公務員…日本でもおそらく同じようなことを思っている...
Mar 22nd 2009 23:57 gaviota made 2 corrections for 公務員の試験
こんばんは。 日本語お上手ですね。 日本も、同じです。 不景気で、公務員になりたい人は増えています。 試験、がんばってくださいね。
Mar 22nd 2009 23:47 rEGIS made 9 corrections for 公務員の試験
日本でも全く同じです。 公務員になりたい人がこれほど多い国というのは嫌ですね。 実際待遇がいいから仕方ありません。
Mar 22nd 2009 23:43 yukiusagi0408 made 8 corrections for 公務員の試験
とてもお上手です。びっくりしました。 この調子で頑張ってくださいね!
Mar 20th 2009 08:40 Kai made 3 corrections for 留学
あきらめずに、日本語の勉強も続けてね! 頑張って~!
Mar 19th 2009 15:37 wata commented on 留学
日本に留学されること諦めないでくださいね。 短期のホームステイだってあるのですから。 今は世界中 不景気ですが 夢を捨てたら希望も 湧いてきませんもの。 私はあなたのように若くはないので 今の世界不況が 1日も良い方向になりますように!と願ってます。

[1 2 3] >> Next