Homework Exercises

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Annie's latest journal entries Feb 21st 2012 04:15 homework
Please tell me if these sentences make sense. I am learning the "-て” verb form.

The question is "きのうしごとのあとでなにをしましたか。"

1. デパートにいって、かいものしました。
I went to the department store, and went shopping.

2. バーにいって、タクシーでうちにかえりました。
I went to the bar, and took a taxi home.

Feb 21st 2012 06:42 tomomo

完璧です!Perfect!!ちなみに漢字は・・・
デパートに行って、買い物をしました。
(This is a small thing, but 買い物「を」sounds a little bit more natural.)
バーに行って、タクシーでうちに帰りました。
Feb 21st 2012 07:01 Annie
ありがとうございます。(^^)
Feb 21st 2012 07:40 fumi

Well done!! nothing mistakes.
Feb 21st 2012 11:32 Annie
Thank you! ^^
Feb 21st 2012 09:12 Tatsuro

  • デパートにいって、かいものしました。
  • デパートにいって、かいものしました。 かいもの は動詞ではなく名詞です。do something somethingをしました(something = 「かいもの」)

1 people think this correction is good.  

  • バーにいって、タクシーでうちにかえりました。
  • バーにいってから(バーにいったあと)タクシーでうちにかえりました。

 
All right!
Good work!
Feb 21st 2012 09:14 Tatsuro
I made an elementary mistake.
do something ではなく did something でした…。
Feb 21st 2012 11:33 Annie
ありがとうございます!
Feb 21st 2012 14:01 kensa1

にほんご じょうず ですね。
ところで、"taxi"と "home"の間に"to"は必要ないですか。

Your Japanese is very good.
By the way, doesn't it need "to" between "taxi" and "home"?

>I went to the bar, and took a taxi home.
Feb 21st 2012 17:34 JP girl
Hi!! kensa1 :*)

I think it doesn't need in this sentence.
'HOME' is used as adverb.
That is why we don't put preposition on.

Sorry but I'm not sure...
Feb 21st 2012 20:15 yumetanoshi
Exactly. home is used as adveb, in other words, に、へ are included in this usage. I took a taxi to the station or to my home, you use "to" in between.
Sorry I butt in.
Feb 22nd 2012 11:17 kensa1
Thank you very much, there.
I knew the adverb of home this time.
Feb 21st 2012 19:24 ageo

Good job.you take no mistakes.
Feb 21st 2012 20:26 yumetanoshi

In our daily conversation, in a casual way of speaking, we often omit "wo" especially when followed by SURU"
電話する、相談する、旅行する、食事する and so on.
Japanese language reserchers may sigh over the present use of Japanese, but this is the way we say it. Expressions change slowly but steadily.
Feb 21st 2012 22:34 Desperate Beagle

  • デパートにいって、かいものしました。
  • デパートにいって、かいもの(を)しました。 I personally think this sentence is also good, without "を”. デパートに行って、買い物しました。 デパートに行って、買い物をしました。

1 people think this correction is good.  

  • I went to the department store, and went shopping.
  • I went to the department store, and went shopping. Hi. I have a question about this English sentence.. This English sentence is a direct translation of Japanese, right? How about these ones: I went to the department store, and did shopping. or I went to the department store, and enjoyed shopping. ?

1 people think this correction is good.  

  • バーにいって、タクシーでうちにかえりました。
  • バーにいって、タクシーでうちにかえりました。 I think this is good.

 
These sentences make sense perfectly!
Feb 21st 2012 22:56 Annie
I went to the department store, and went shopping. Hi. I have a question about this English sentence.. This English sentence is a direct translation of Japanese, right? How about these ones: I went to the department store, and did shopping. or I went to the department store, and enjoyed shopping. ?
First of all, thank you for your corrections!

Yes, that English sentence is a direct translation. We would not say " I went to the department store, and did shopping."
A better way to say that sentence would be "I went to the department store and shopped."
But, we would say "I went to the department store, and enjoyed shopping."
:)
Feb 21st 2012 23:15 Desperate Beagle
Thank you. I got it. : )

Premium_icon_orange_round

Annie
  • English
  • French, Indonesian, Spanish, Japanese, Vietnamese

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month