その言葉はどういう意味か

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of carsonjia's latest journal entries May 07th 2011 11:51

その言葉はどういう意味か
May 07th 2011 12:06 Ube

① 男性が女性に言うと仮定して
A(他の男性の)誰よりも君が好き。:誰=男性
B(他の女性の)誰よりも君が好き。:誰=女性
"誰"を主格にとるか目的格にとるかで意味が変わります。


A(他の人と比較して)佐藤君はおなかが出ています:佐藤君=何人かいるうちの佐藤君
B佐藤君は(他の部位と比較して)おなかが出ています:おなか=体の部位の一つとしてのおなか


Aその会議は3月1日に延期となった。:開催日=3月1日 延期決定日=不明
Bその会議は3月1日に延期となった。:延期が決定した日=3月1日 開催日=不明

④ ①と同様彼女を主格にとるか目的格にとるかで意味が変わります。
A(私が)彼女にもあげたいチョコがある。:彼女=チョコをもらう
B(私と同様)彼女にもあげたいチョコがある。:彼女=チョコをあげる

②が難しかったです。日本人なのに!笑
May 09th 2011 21:55 carsonjia
wow....thanks a lot!!yeah...japanese is very difficult
May 07th 2011 12:20 YueLaiYueHao

誰よりも君がすきだよ。
 ①私は君が一番好きだ。
 ②君が一番(私を)好きだ。

その会議は3月1日に延期された
 ①会議は3月1日に開催予定変更となった。
 ②会議は3月1日に延期された(いつ開催かわからない)

彼女にもあげたいチョコがある
 ①私は彼女にもチョコをあげたいと思っている
 ②彼女も(誰かに)チョコをあげたいと思っている

佐藤くんはおなかが出ています
 ①佐藤くんは太っている
 ②???
 わからない。

→面白いですね。文脈で意味は決定されることがよくわかります。

May 07th 2011 12:23 さくら (JAPAN)

佐藤君のお腹が出ているのは、
でっぱっている(太っている)orへそを出している
かと思ったんですが、この考え方だと他の問題には答えがないので違うかも知れない。
May 07th 2011 13:10 YueLaiYueHao

佐藤くんはおなかが出ています
 ①佐藤くんは太っている
 ②佐藤くんは裸で腹部を露出している
ですね。
さくらさん。すっきりしました。
May 07th 2011 14:05 美璃

②佐藤くんはおなかが出ています

・佐藤くんは太っていて「お腹が」が出ている。
・佐藤くんは着ている服の丈が短くてお腹が見えている状態。


③その会議は3月1日に延期された

・その会議は元々3月1日以前に行われる予定だったけど何かの事情でその日に行われることになった。

・その会議は3月1日になって急きょ、延期が決まった。

でしょうか。
May 09th 2011 21:41 carsonjia
haha,got it!!I hope one day you can come and visit shanghai.I will entertain you well!!!
May 07th 2011 16:40 abc

誰よりも君がすきだよ。
1. I love you more than anyone else.
2. I love you more deeply than any ohter people do (love you).

その会議は3月1日に延期された。
1. The meeting was put off until March 1st.
2. The meeting was put off on March 1st.

彼女にもあげたいチョコがある。
1. She has a chocolate which she wants to give as well.
2. I have a chocolate which I want to give her too.

佐藤くんはおなかが出ています。
When we read or hear the above sentence, we usually think you mean,

Sato's stomach looks like a spare tire. (He's so fat that he has a big stomach.)

We're rarely confused with the sentence. Its meaning is simple and clear.

However, there is a possibilty that it has another meaning in a special context as the following.

Mr. Sato and Mr. Tanaka are trying some clothes on at a store.
佐藤さんと田中さんは、衣料品店で服を試着しています。

Mr. Sato: Haha, the jacket you wear looks too big you you. You look like a child who borrowed it from their father.
Mr. Tanaka: Hehe, your shirt looks too small for you. Your stomach is coming out from it.
May 09th 2011 20:04 carsonjia
I love your answer!!So......o much!!
May 09th 2011 21:44 carsonjia
あーthanks for you explain
May 09th 2011 23:23 abc
いえいえ、どういたしまして。いつも頑張っているね。
May 07th 2011 16:42 abc

  • その言葉はどういう意味か
  • それらの文はどういう意味か

 
May 09th 2011 21:42 carsonjia
あー、なるほど。。。
May 07th 2011 22:23 usako

  • その言葉はどういう意味か
  • この(これらの)言葉はどういう意味か

 
二義文ですね^^
「誰よりもキミが好き」という本の一部ですか?

日本人でも、これらの問題に答えるのは、なかなか難しいですよ^^
May 09th 2011 20:20 carsonjia
あー、なるほど。二義文ですね,中国語の方:“一语双关”

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month