去了阿里山 第二天

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of じゃんぼ's latest journal entries Apr 01st 2009 05:28
隔天早上,我們去了玉山看日出.

可是...沒想到下起雨來...當然,我忘記帶雨傘去..

而且,越下雨越大.

我穿的衣服都濕起來...

冷得快瘋狂了.

並且,當然沒看到日出.

還好,我看到了很厚的雲海.


接著,我們為了看櫻花散步阿里山森林公園.

因為現在阿里山舉行櫻花的活動,

所以,阿里山站到延平站的火車票可以用當明信片.

雖然有些那裡有的櫻花落下來,還留在的櫻花很漂亮.

看櫻花就想起來我還在日本的時候.

對日本人來說,櫻花會讓我們想起期待新的相遇和離別的難過.

在日本四月櫻花開.

四月新年期開始,新職員加入公司..

有很多相遇和離別.

所以我們日本人一看櫻花,不但心里就怦怦地跳,而且有一點寂寞..

我不太喜歡一百分之百的幸福,開心的感覺,

因為我覺這那樣的幸福是假的.

還有我想介紹很久以前的一首歌(和歌).

『世の中に 絶えて桜の なかりせば 春の心は のどけからまし』

你們聽過這首歌嗎??

本來的意思
【如果世界上沒有櫻花的話,春天可以過得寧靜.】

另外的意思
【實際上因為有櫻花,所以沒辦法過得寧靜】

把櫻花比喻成喜歡的人說
【我心理面有你,我就沒辦法過得寧靜】

我喜歡這首歌.

你們怎麼樣呢?


看櫻花之後,我們去奮起胡逛街.

奮起胡很像台北的九份.

當地非常有名的是便當!!

我很期待那邊的便當,口味卻還好....><

但是,我喜歡那邊的氣氛.

好像以前的日本,會讓我感到懷念.


這次的旅行其實沒有那麼好地準備....

而且天氣也不好...

但是我覺得過得很充實.

除了沒看到日出的事以外,我對這次的旅行感到滿意!!

如果你們想要看櫻花的話,趕快去阿里山喔!!!
Apr 01st 2009 06:36 Louis

  • 可是...沒想到下起雨來...當然,我忘記帶雨傘去..
  • 可是...沒想到下起雨來...當然,我忘記帶雨傘去.. ここはさ、なんでそれが当然なのか分からないから、ちょっとだけ不自然。しかし、もし話す相手がそれを分かればOKです。

 

  • 而且,越下雨越大.
  • 而且,越下越大.

 

  • 我穿的衣服都濕起來...
  • 穿的衣服都濕起來...

 

  • 冷得快瘋狂了.
  • 冷得快(發)了. 若者の話し言葉:「冷翻了。」「冷爆了。」「冷炸了」。

 

  • 並且,當然沒看到日出.
  • 並且,當然沒看到日出.

 

  • 還好,我看到了很厚的雲海.
  • 還好,我看到很厚的雲海. 元のは間違いはない。ただこの方が自然的なの。

 

  • 接著,我們為了看櫻花散步阿里山森林公園.
  • 俺ならこう言う: 之後因為要去看櫻花,我們就(順便)到阿里山森林公園裡去散散步。 順便は「ついでに、~がてら」の意味。

 

  • 所以,阿里山站到延平站的火車票可以用當明信片.
  • 所以,阿里山站到延平站的火車票可以當明信片.

 

  • 雖然有些那裡有的櫻花落下來,還留在的櫻花很漂亮.
  • 雖然那邊有的櫻花已經謝了,但還開著的櫻花很漂亮。

 

  • 看櫻花就想起來我還在日本的時候.
  • 看櫻花就想起我還在日本的時候.

 

  • 對日本人來說,櫻花會讓我們想起期待新的相遇和離別的難過.
  • 對日本人來說,櫻花會讓我們想起期待新的與人相遇的期待和離別的難過. 「期待新的相遇」は動詞,「離別的難過.」は名詞,和の前と後はなるべく同じようにした方がいい。

 

  • 我不太喜歡一百分之百的幸福,開心的感覺,
  • 我不太喜歡百分之百的幸福,開心的感覺,

 

  • 因為我覺這那樣的幸福是假的.
  • 因為我覺那樣的幸福是假的.

 

  • 本來的意思
  • 本來(原本)的意思

 

  • 另外的意思
  • 一個意思

 

  • 把櫻花比喻成喜歡的人說
  • 把櫻花比喻成喜歡的人

 

  • 【我心理面有你,我就沒辦法過得寧靜】
  • 「因為我心中有你」とか「只要你在我心裡」の方がもっと自然的。

 

  • 看櫻花之後,我們去奮起胡逛街.
  • 看櫻花之後,我們去奮起湖逛街.

 

  • 這次的旅行其實沒有那麼好地準備....
  • 這次的旅行其實沒有那麼好地準備.... 「準備不夠充分」でもいい。

 

  • 但是我覺得過得很充實.
  • 但是我覺得過得很充實.

 

  • 除了沒看到日出的事以外,我對這次的旅行感到滿意!!
  • 除了沒看到日出的事以外,我對這次的旅行感到滿意!!

 
Apr 01st 2009 06:37 Louis

  • 因為我覺這那樣的幸福是假的.
  • 因為我覺那樣的幸福是假的.

 
Apr 01st 2009 10:31

>ˇ<

妳的中文寫得真好!!

太厲害了!!!
Apr 01st 2009 11:00 セレナ

  • 去了阿里山 第二天
  • 第二天我們去了阿里山

 

  • 冷得快瘋狂了.
  • 冷到不行 ps ~到不行: 「熱到不行」、「我笑到不行」 会話的な言い方です。

 

  • 並且,當然沒看到日出.
  • 並且,當然, 最後也沒看到日出.

 

  • 還好,我看到了很厚的雲海.
  • 幸好還好,我有看到很厚的雲海.

 

  • 因為現在阿里山舉行櫻花的活動,
  • 因為現在阿里山舉辦櫻花的活動,

 

  • 所以,阿里山站到延平站的火車票可以用當明信片.
  • 所以,阿里山站到延平站的火車票可以用來當明信片. PS. 用來當~: 這個盒子可以用來當存錢筒

 

  • 看櫻花就想起來我還在日本的時候.
  • 櫻花就想起我還在日本的時候.

 

  • 在日本四月櫻花開.
  • 在日本,櫻花是四月的時候開花.

1 people think this correction is good.  

  • 四月新年期開始,新職員加入公司..
  • 四月代表新年期開始,會有新職員加入公司..はもっと自然的な言い方です。

 

  • 你們怎麼樣呢?
  • 你們覺得怎麼樣呢?

 

  • 奮起胡很像台北的九份.
  • 奮起湖很像台北的九份.

 

  • 當地非常有名的是便當!!
  • 那邊的名產是便當!!

 

  • 我很期待那邊的便當,口味卻還好....><
  • 原本很期待那邊的便當,口味卻還好....><

 

  • 好像以前的日本,會讓我感到懷念.
  • 好像以前的日本,會讓我覺得很懷念. はもっと自然的。PS: 覺得很~: 這個地方我覺得很不錯」、「拿了這麼多禮物,我覺得很不好意思」

 

  • 除了沒看到日出的事以外,我對這次的旅行感到滿意!!
  • 除了沒看到日出的事以外,我對這次的旅行感到滿意!!

 
とても上手ですね!! 私もびっくりしました!
Apr 01st 2009 16:00 ノエル

  • 可是...沒想到下起雨來...當然,我忘記帶雨傘去..
  • 可是...沒想到下起雨來...當然,我忘記帶雨傘去..

 

  • 而且,越下雨越大.
  • (而且,)雨又越下越大.

 

  • 我穿的衣服都濕起來...
  • 穿的衣服都濕起來...

 

  • 冷得快瘋狂了.
  • 冷得快狂了.

 

  • 並且,當然沒看到日出.
  • 並且甚至,當然沒看到日出.

 

  • 還好,我看到了很厚的雲海.
  • 還好幸好,我還有看到很厚的雲海.

 

  • 看櫻花就想起來我還在日本的時候.
  • 櫻花就讓我回想起想起來我還在日本的時候.

1 people think this correction is good.  

  • 對日本人來說,櫻花會讓我們想起期待新的相遇和離別的難過.
  • 對日本人來說,櫻花會讓我們想起期待新的相遇的快樂回憶離別的難過. (動詞:「期待」、「回憶」;名詞:「相遇的快樂」、「離別的難過」;「快樂」與「難過」可以作為對比的修辭。)

 

  • 有很多相遇和離別.
  • 屆時(到時候)有很多相遇和離別.

 

  • 看櫻花之後,我們去奮起胡逛街.
  • 櫻花之後,我們去奮起逛街.

 
中文寫得真好!讓我想起以前去阿里山玩的事情(笑)
不過我不是在櫻花盛開的時候去的,也許下次我也可以換個季節去看看!
Apr 01st 2009 17:26 chenismyname

じゃんぼ さん:

您的中文程度已經很好了!看到其它網友們己經有修改您的文章,所以我就不再修改了,但是還是忍不住想留言告訴您,您的中文程度在日常對話應該都不會有問題才是~~要是我的日文程度也能和您一樣,那就太好了!!(ps.我剛學習日語約半年,年底打算去報考日語三級檢定 ^__^ )
Apr 01st 2009 19:02 Betty

你的中文真的很好耶
都不需要什麼修改^^
Apr 01st 2009 23:27 Akatuki

  • 隔天早上,我們去了玉山看日出.
  • 隔天早上,我們去玉山看日出.

 

  • 可是...沒想到下起雨來...當然,我忘記帶雨傘去..
  • 可是...沒想到居然下起雨來...當然,我忘記帶雨傘去……(句子沒有錯,只是二句之間少了點什麼似的)

 

  • 我穿的衣服都濕起來...
  • (建議:忘記帶傘可放在此處) 忘記帶傘的被雨淋得穿的衣服都濕透了起來...

 

  • 並且,當然沒看到日出.
  • 想當然爾,我們並並且,當然看到日出.

 

  • 還好,我看到了很厚的雲海.
  • 還好,我看到了不過,有看到很厚的雲.

 

  • 接著,我們為了看櫻花散步阿里山森林公園.
  • 接著,我們為了看櫻花,便散步阿里山森林公園.

 

  • 因為現在阿里山舉行櫻花的活動,
  • 因為現在阿里山正在舉行的活動,

 

  • 雖然有些那裡有的櫻花落下來,還留在的櫻花很漂亮.
  • 雖然有些那裡有的櫻花已經謝下來,還,然而尚未謝落留在的櫻花卻非常美麗很漂亮.

 

  • 對日本人來說,櫻花會讓我們想起期待新的相遇和離別的難過.
  • 對日本人來說,櫻花會讓我們想起期待新的相遇(or邂逅)和離別的難過.

 

  • 所以我們日本人一看櫻花,不但心里就怦怦地跳,而且有一點寂寞..
  • 所以我們日本人一看櫻花,就會有種莫名的悸動與惆悵。

 

  • 我不太喜歡一百分之百的幸福,開心的感覺,
  • 我不太喜歡百分百的幸福,開心的,

 

  • 因為我覺這那樣的幸福是假的.
  • 因為我覺得那樣的幸福虛幻不實是假的.

 

  • 把櫻花比喻成喜歡的人說
  • 把櫻花比喻成喜歡的人,就會被引申為,

 
這首和歌真是很棒!!!
原來有這麼多的意義在裡面,
勉強になります!
Apr 02nd 2009 13:53 kbs

  • 但是,我喜歡那邊的氣氛.
  • 但是,我喜歡那邊那裏的氣氛.

 
Apr 02nd 2009 15:15 ken

  • 還好,我看到了很厚的雲海.
  • 值得慶幸的是,我還是看到了很厚的雲海。 形容「雲海」可以用:「壯麗」、「壯闊」來形容雲海的氣勢。再更好一點,可以用「如千軍萬馬般翻騰」之類的句子來描寫。

 

  • 雖然有些那裡有的櫻花落下來,還留在的櫻花很漂亮.
  • 雖然那裡有些櫻花已經落下來,還留在的櫻花很漂亮。「落下來」改成「凋謝」、「花落」都可以。「留在的櫻花」這句改成:還「綻放」著的櫻花會比較好。

 
じゃんぼさん:
很有趣的日記喔,很多人都訂正了,所以我只再幫你稍微訂正就可以了。

你有去玉山看日出?還是應該是「祝山」才對?
如果你真的爬上玉山看日出,那真的很厲害勒^^
因為即使是身為台灣人的我,也都沒有攀登過玉山的經驗。慚愧 orz

不過奮起湖我以前倒是常去,因為我家從前是開旅行社的。
那裡的便當真的很好吃^^
還有一種巧克力麻薯我也覺得很讚!
愛玉冰也很好吃。
呵呵
Apr 04th 2009 03:24 奇異果綠茶

  • 去了阿里山 第二天
  • 去了阿里山之行 第二天

 

  • 雖然有些那裡有的櫻花落下來,還留在的櫻花很漂亮.
  • 雖然有些那裡有的櫻花已經凋謝,但未凋謝的(櫻花)還是非常漂亮.→後面的櫻花可省去

 
很不錯的經驗唷^^
Apr 04th 2009 11:54 loka

  • 去了阿里山 第二天
  • 阿里山第二天その明くる日阿里山に

 

  • 隔天早上,我們去了玉山看日出.
  • 隔天早上,我們去了玉山看日出.這句其實這樣講也是正確的,各人說話的習慣不同。

 

  • 可是...沒想到下起雨來...當然,我忘記帶雨傘去..
  • 可是......沒想到很不巧地,下雨了。......當然,我沒帶雨傘......(6個點)

 

  • 而且,越下雨越大.
  • 而且,雨越下越大

 

  • 我穿的衣服都濕起來...
  • 我穿的衣服都濕了。

 

  • 冷得快瘋狂了.
  • 冷得不得了(lia3)。

 

  • 並且,當然沒看到日出.
  • 當然,連一顆太陽都看不到連~~都看不到。会話的な場合で使います。

 

  • 還好,我看到了很厚的雲海.
  • 還好,我看到了很厚的雲海.(会話の場合、こんな話は正しいです。)

 

  • 接著,我們為了看櫻花散步阿里山森林公園.
  • 接著,我們為了看櫻花,就走去阿里山森林公園,順便在裡面散步。(有目的地時用「走去、步行去」。沒有目的時用「散步」。我每天晚飯後會在公園裡散步。)

 

  • 因為現在阿里山舉行櫻花的活動,
  • 因為現在阿里山正在舉行櫻花相關的活動,

 

  • 所以,阿里山站到延平站的火車票可以用當明信片.
  • 所以,阿里山站到延平站的火車票,坐過之後還可以拿來當明信片.

 

  • 雖然有些那裡有的櫻花落下來,還留在的櫻花很漂亮.
  • 雖然地上有一些凋落的櫻花但是樹上的櫻花還開得很美

 

  • 看櫻花就想起來我還在日本的時候.
  • 櫻花想起我還在日本的時候.

 

  • 對日本人來說,櫻花會讓我們想起期待新的相遇和離別的難過.
  • 對日本人來說,櫻花會讓我們同時想起相逢和離情依依

 

  • 在日本四月櫻花開.
  • 在日本,四月是櫻花綻放的日子

 

  • 四月新年期開始,新職員加入公司..
  • 四月年段的開始,會有新職員加入公司......

 

  • 有很多相遇和離別.
  • 上演著多相和離別.

 

  • 所以我們日本人一看櫻花,不但心里就怦怦地跳,而且有一點寂寞..
  • 所以我們日本人一看到櫻花,不但心裡因期待而怦然,而且還帶點兒寂寞的味道......

 

  • 我不太喜歡一百分之百的幸福,開心的感覺,
  • 我不太喜歡完全滿溢幸福的那種開心。

 

  • 因為我覺這那樣的幸福是假的.
  • 因為我覺得那樣的幸福不是真正的幸福

 

  • 還有我想介紹很久以前的一首歌(和歌).
  • 另外,我想介紹很久以前的一首歌(和歌).

 

  • 本來的意思
  • 原意是

 

  • 【如果世界上沒有櫻花的話,春天可以過得寧靜.】
  • 【如果世界上沒有櫻花的話,春天可以過得寧靜.】

 

  • 另外的意思
  • 言外之意是

 

  • 【實際上因為有櫻花,所以沒辦法過得寧靜】
  • 【實際上因為有櫻花,所以沒辦法過得寧靜

 

  • 把櫻花比喻成喜歡的人說
  • 把櫻花比喻成喜歡的人,就引申為:

 

  • 【我心理面有你,我就沒辦法過得寧靜】
  • 因為我心裡有你,所以我沒辦法過得寧靜】

 

  • 你們怎麼樣呢?
  • 你們覺得怎麼樣呢?

 

  • 看櫻花之後,我們去奮起胡逛街.
  • 賞櫻後,我們去奮起逛街.

 

  • 奮起胡很像台北的九份.
  • 奮起湖的街道很像台北的九份.

 

  • 當地非常有名的是便當!!
  • 當地的名產是便當!!

 

  • 我很期待那邊的便當,口味卻還好....><
  • 原本很期待那邊的便當,但吃了之後卻覺得口味還好而已......><

 

  • 但是,我喜歡那邊的氣氛.
  • 但是,我喜歡那邊的氣氛。(這句是正確的。各人說話方式不同。)

 

  • 好像以前的日本,會讓我感到懷念.
  • 像以前的日本,會讓我感到有些懷念。

 

  • 這次的旅行其實沒有那麼好地準備....
  • 這次的旅行,其實沒有準備得很充分......

 

  • 而且天氣也不好...
  • 而且天氣也很不巧地不太好.......

 

  • 但是我覺得過得很充實.
  • 但是我覺得得很充實

 

  • 除了沒看到日出的事以外,我對這次的旅行感到滿意!!
  • 除了沒看到日出以外,我對這次的旅行感到滿意!

 

  • 如果你們想要看櫻花的話,趕快去阿里山喔!!!
  • 如果你們想要看櫻花的話,趕快去阿里山喔!(正確的用法是只用一個驚歎號「!」)

 
越~越~。主語放在前面。
1.他們越走越遠。
2.妹妹吃蛋糕,越吃越多。
3.姐姐越走越快。

動詞+越來越~。
4.他越來越不聽話。
5.你越來越熟練了。
6.你寫得越來越好了。

~起來:(動作發生的那一瞬)
1.想了好久,我終於記起來車子停在哪裡了。(正在想的那一瞬)
2.小鳥突然飛了起來。(突然飛的那一瞬)
3.小鳥終於飛起來了。(終於會飛的那一瞬)
4.他跳起來,接住了球。(跳起並接住球的那一瞬)
5.外面突然下雨了。=外面突然下起雨來。(下雨的那瞬)
6.弟弟突然叫了起來。
Apr 06th 2009 02:31 じゃんぼ

TO 大家
每次都那麼晚才回信....真的對不起....><
我昨天累得不得了...
謝謝大家幫我訂正!!


TO Louis
謝謝幫我改正很多.
「冷翻了。」「冷爆了。」「冷炸了。」的表現很有趣!!
用日文的說明很容易了解.

TO littlemoto
沒有那麼厲害....
我應該繼續更努力得學習中文!!
如果你有時間的話,請你幫我修改.

TO セレナ
謝謝幫我改正很多!!
而且你教我自然的表現方法.
我想要寫自然的表現方法!!!
所以你可以繼續幫我訂正嗎??

TO ノエル
謝謝幫我修改.
你還沒看過阿里山的櫻花嗎??
那,明年的春天一定要去阿里山喔!!

TO chenismyname
謝謝給我留言!!
不過我的中文真的不好...><
很多中文,看得懂也聽不懂....
所以日常對話有很多問題......
年底的日語三級檢定,你會加油!!
如果我可以幫你學習日文的話,你就問我喔!!

TO Betty
謝謝你的留言.
可是...我的中文還不好..><
我需要繼續努力得學習!!

TO ルミ
謝謝教我高度的中文!!!
而且好像你也喜歡這首和歌.
我很高興耶^^
其實這首和歌也有其它的意思.
你查查看!!

TO 惆悵
謝謝幫我改正.
那裏和那邊的區別很難....><

TO ken
謝謝教我其它的表現方法.
我不是爬上玉山,是搭計程車去看日出...
因為我以前去過祝山看日出,所以這次去了玉山.
喔!巧克力!!!我最喜歡吃的是巧克力!!!!!!!!!!!
還有愛玉也喜歡吃...
啊啊啊,流個不停口水...><都是你害的!!!!!

TO 奇異果綠茶
謝謝幫我改正.
我真的喜歡去阿里山!!
我已經去過三次也想要再去..哈哈哈

TO 路夏
謝謝幫我訂正!!
我想問你...為甚麼你用6個點??
有特別的理由嗎??
又,謝謝給我【越~越~】【越來越~】【~起來】的說明.
很容易了解!!
Apr 07th 2009 23:08 loka

在中文裡面的刪節號
每次出現都是六個點,沒有例外!

如果你看到過二個點或三個點或十幾個點的......那其實都是錯誤的用法!

網路上很多人都會不注意這個地方
於是造成了很多種的寫法

其實只有一種
就是六個點


代表殘念的意味
Apr 08th 2009 00:16 じゃんぼ

TO 路夏
是喔!!
我第一次知道!!!!
謝謝教我...
我下次開始小心寫......☆

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month