Unexplained phenomenon~不思議なこと~
Recently, in Japan, many people buy wide -flat televisions.
近頃、日本では、たくさんの人が大型のフラットテレビを買っている。
Government offered people a generous service.
People who bought eco-friendly electrical appliances can get points, and they can use the points instead of money when thy buy other things.
This service will finish next March.
政府は国民に気前の良いサービスを提供している。
エコ電化製品を買った人はポイントをもらえる。
そして、それを他の何かを買うときにお金の代わりに使える。
このサービスは来年の3月に終わる。
That's why many people buy expensive television under this serious recession.
だから、人々はこの深刻な不景気の中で高価なテレビを買っているのだ。
However, How do they get the money.
It was a unexplained phenomenon for me.
でも、彼らはどうやってお金を工面してるのだろう。
私にとっては解せない現象だ。
My television is still like a giant dice
私のテレビはいまだに巨大なサイコロのような形をしている。
And, there is a other unexplained phenomenon for me.
It is that people throw away their current television even though they can work enoughly.
Why government recommend them to do such a thing.
I think it is a waste of money.
そして、もうひとつわからないことがある。
それは、人々がまだ充分に使えるテレビを捨ててしまうということだ。
どうして、国はそんなことを奨励するのだろう。
それって無駄なことだと思うのだが。
I cannot understand the thought of government and people.
Eco can allow to throw everything?
国の考えも人の気持も私はわからない。
エコは何でも許してしまえるのか?
近頃、日本では、たくさんの人が大型のフラットテレビを買っている。
Government offered people a generous service.
People who bought eco-friendly electrical appliances can get points, and they can use the points instead of money when thy buy other things.
This service will finish next March.
政府は国民に気前の良いサービスを提供している。
エコ電化製品を買った人はポイントをもらえる。
そして、それを他の何かを買うときにお金の代わりに使える。
このサービスは来年の3月に終わる。
That's why many people buy expensive television under this serious recession.
だから、人々はこの深刻な不景気の中で高価なテレビを買っているのだ。
However, How do they get the money.
It was a unexplained phenomenon for me.
でも、彼らはどうやってお金を工面してるのだろう。
私にとっては解せない現象だ。
My television is still like a giant dice
私のテレビはいまだに巨大なサイコロのような形をしている。
And, there is a other unexplained phenomenon for me.
It is that people throw away their current television even though they can work enoughly.
Why government recommend them to do such a thing.
I think it is a waste of money.
そして、もうひとつわからないことがある。
それは、人々がまだ充分に使えるテレビを捨ててしまうということだ。
どうして、国はそんなことを奨励するのだろう。
それって無駄なことだと思うのだが。
I cannot understand the thought of government and people.
Eco can allow to throw everything?
国の考えも人の気持も私はわからない。
エコは何でも許してしまえるのか?
- 11
- 7
- 1
Journals Statistics
Latest entry
- A report of my latest news (2)
- Relative clauses (5)
- Cayman Islands (2)
- Tokyo International Great Quilt Festival 2010 (7)
- What my mother told me 30 years ago. (2)
Latest comments
Entries by Month
- 2011
- - May (1)
- 2010
- - August (1)
- - February (1)
- - January (3)
- 2009
- - December (1)
- - November (3)
- - October (3)
- - September (1)
- - August (3)
- - July (10)
- - June (7)
- - May (13)
- - April (3)





(I don't think my last sentence made sense... I was trying to say, "Besides, I heard that it's better for people to buy lots of things during a recession.")
ありがとう、Caedmonさん、いつもこまかいところまでよく直してくださいますね。
お忙しいのにと、とても感謝しています。
>不景気の中で人々は普通よりたくさんのものを買うの方がいいだそうですよ。
「不景気の中では、人々が、普段のときよりもたくさんものを買った方が良い」ということを聞いたことがあります。
You are right.
不景気でお金を使わないとますます世の中は不景気になるそうですね。
お金を循環(まわす)させなくては景気は回復しないのですね。
どういたしまして、ruiさん!
ああ、「~た法がいい」の使い方を忘れてしまいました! とても恥ずかしいです。。。 使い方がちゃんと覚えると思ったのに。。。 ハハハ。 私も、五年前から今まで勉強したが、ruiさんの英語は私の日本語より上手ですよ!
Caedmon さん、ごていねいに二度もコメントありがとう。
Caedmon さんは、わたしよりうんとお若いからこれからますますお上手になりますよ。
頑張ってください。
ところで、今日、初めて「Caedmon」を辞書で引きました。
するとaとeがくっついている記号のような文字で「Caedmon」(キャドモン、7世紀に活動したイングランドの最初の宗教詩人)と出てました。
Where was your name from(after, for)?
そう言えば、ECOのことは偽善だなと思います。
oxoboxoさん、読んでくださってどうもありがとうございます。
人は、他の生命を奪いながら生きています。(野菜だってお肉だってね。)
そういう意味では、矛盾の中に生きています。
矛盾の中には、偽善も入っていることでしょう。
ruiさん、私の名前はゲームのキャラの名前です。 宗教詩人の名前のことが知らなかったよ! 面白い。 辞書をチェックしてありがとうございます。
Caedmon came from a GAME!
It is really mystery for me.^^