先生への手紙
皆さんにチェックしていただきたいのです。お願いします。
いきなりEメール差し上げまして申し訳ありません。
先月外国人短期留学プログラムに参加した学生です。
短い間ですけど、在日期間大変お世話になりましてありがとうございます。
上智大学で勉強したり食事したりそして皆さんと交流したりしたことは極めて美しいでした。一生も忘れぬ記憶になっています。
したがって、もう一度お礼を言わせていただきます。
帰国後、学部三年生の私は卒業した後に日本へ修士として留学するのを考えるにとどまらず、それに対して真剣に取り組まなければならないところになりました。
私の専門は金融学ですが、これから経済学方面へ発展する傾向も持っています。
今まではずっと日本の各大学院のインフォメーションを集めてきましたけれども、はっきりとした目標はまだありません。
プログラムを通じて、上智大学もかなりな一流大学だということを知り、特に上智大学ならではの国際気味に気に入っています。
もし私のような外国人で平成二十五年6月卒業する予定の学生が貴校の経済学研究科に修士として入りたい場合なら、今からしなければならないことは何であるか教えていただけませんか。
突然のお問い合わせ申し訳ないですが、ご返事いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
いきなりEメール差し上げまして申し訳ありません。
先月外国人短期留学プログラムに参加した学生です。
短い間ですけど、在日期間大変お世話になりましてありがとうございます。
上智大学で勉強したり食事したりそして皆さんと交流したりしたことは極めて美しいでした。一生も忘れぬ記憶になっています。
したがって、もう一度お礼を言わせていただきます。
帰国後、学部三年生の私は卒業した後に日本へ修士として留学するのを考えるにとどまらず、それに対して真剣に取り組まなければならないところになりました。
私の専門は金融学ですが、これから経済学方面へ発展する傾向も持っています。
今まではずっと日本の各大学院のインフォメーションを集めてきましたけれども、はっきりとした目標はまだありません。
プログラムを通じて、上智大学もかなりな一流大学だということを知り、特に上智大学ならではの国際気味に気に入っています。
もし私のような外国人で平成二十五年6月卒業する予定の学生が貴校の経済学研究科に修士として入りたい場合なら、今からしなければならないことは何であるか教えていただけませんか。
突然のお問い合わせ申し訳ないですが、ご返事いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- 20
- 8
- 5
Journals Statistics
| Total | 10 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| お問い合わせ (8) |
| 親友の話 (4) |
| 粵語,你好盞鬼 (5) |
| 履歴の陳述 (6) |
| 開学 (4) |
Latest comments
| Feb 20th BILLbillbb |
| Feb 19th yoland |
| Feb 18th Michelle |
| Feb 18th Herry |
| Feb 13th mimi |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - March (1) |
| - February (9) |

上智大学で勉強したり食事したりそして皆さんと交流したりしたことは極めて楽しかったです(fun)
一生も忘れない記憶になっています。
帰国後、学部三年生の私は卒業した後に日本へ修士として留学するのを考えるにとどまらず、それに対して真剣に取り組まなければならないところとなりました。
私の専門は金融学ですが、これから経済学方面へ発展するかもしれません(maybe)。
プログラムを通じて、上智大学もかなりの一流大学だということを知り、特に上智大学ならではの国際活動を気に入っています。
もし私のような外国人で平成二十五年6月卒業する予定の学生が貴校の経済学研究科に修士として入りたい場合なら、今からしなければならないことは何であるか教えていただけませんか。
皆さんにチェックしていただきたいのです。
いきなりEメール差し上げまして申し訳ありません。(This is not mistake)突然のEメールで申し訳ありません。(This is natural)
短い間でしたが、在日中は大変お世話になり、誠にありがとうございました。
上智大学で勉強をしたり食事をしたり、皆さんと交流ができたことは大変光栄でした。
一生忘れない思い出となっています。
ついては、今一度改めて御礼申し上げます。
Sorry,I have no idea about this sentence. I wasn't able to understand this sentence.
私の専門は金融学ですが、これから経済学方面へも発展する傾向も持っています。可能性があります。
今まではずっと日本の各大学院のインフォメーションを集めてきましたがけれども、はっきりとした(明確な)目標はまだありません。
プログラムを通じて、上智大学もかなりなの一流大学だということを知り、特に上智大学ならではの国際気味に的な雰囲気が気に入っています。
もし私のような外国人で平成二十五年6月に卒業する予定の学生が貴校の経済学研究科に修士として入りたい場合ならに、今からしなければならないことは何であるか教えていただけませんか。
突然のお問い合わせ連絡で大変申し訳ないのですが、ご返事(回答)いただければ幸いです。
加油!
がんばってねー!
いきなりメールして申し訳ありません。
在日期間中、大変お世話になりましてありがとうございます。※冗長になるので、期間に関する言葉(短い間/在日期間)はどちらか1つでいいと思います。2つとも使っても間違いではありません。
上智大学で勉強したり食事したり、そして皆さんと交流できたのは、極めて素晴らしい経験でした。※「美しい」はこういう場合はあまり使いません。
一生忘れえぬ記憶になっています。
したがって、改めてお礼を言わせていただきます。※ほぼ同じ意味ですので、「もう一度」でも間違いではありません。「改めて」のほうがよりフォーマル。
帰国後、三年生の私は、卒業後再び日本へ修士として留学するのを、考えるだけにとどまらず、それに対して真剣に取り組まなければならないことになりました。
私の専門は金融学ですが、これから経済学方面へ発展させる意向もあります。
日本の各大学院のインフォメーションを集めてきましたが、はっきりとした目標はまだありません。※間違いではありませんが、日本語において「今」や「今まで」などの言葉は、ないほうが自然なことが、けっこうあります。
プログラムを通じて、上智大学も一流大学だということを知り、また、上智大学ならではの国際的な雰囲気を素晴らしいと感じました。※「気に入る」は少しカジュアルすぎる表現かもしれません。
私のような外国人で平成25年6月卒業予定の学生が、貴校の経済学研究科に修士として入りたい場合、何をしなければならないか教えていただけませんか。
突然の問い合わせで申し訳ないですが、ご返事いただければ幸いです。※「お問い合わせ」などの「お」という接頭辞は、相手に対して使い、相手の位置を高めます。例:お客様からお問い合わせがありました。/明日、私から問い合わせます。
いきなりEメール差し上げまして申し訳ありません。後の文章を読んだところ、全くしらない先生ではないようなので、上記の文はなくていいと思います。→挨拶文とか「時下益々ご清栄のこととお慶び申し上げます。」
私は先月外国人短期留学プログラムに参加した学生です。 Acky と申します。→名前をなのったほうがいいです。
短い間ですけど、 短期間ではありましたが、日本での滞在中は大変お世話になりましてありがとうございましたす。
上智大学で学んだこと、皆さんと交流したことは私にとって大変貴重な経験となりました。
今でも大変思い出深いものとなっております。
改めて、もう一度お礼を言わせていただきます。
現在、私は修士号取得のために日本へ再度留学することを検討しております。→こんな意味でしょうか?
私の専門は金融学ですが,今後は経済学も研究していきたいと考えております。
日本の大学院の情報をいくつか取り寄せましたが、まだ志望校を決定しておりません。
上智大学のプログラムに参加させて頂いた結果、上智の名声と共に、上智大学の国際感覚あふれた授業スタイルに大変好感を抱いております。
もし私のような外国人で、平成25年6月卒業する予定の学生が、貴校の経済学研究科に修士として入学したい場合、今からしなければならないことを教えていただけませんか。
お時間のあるときでかまいませんので、ご返信頂けましたら幸いです。
何卒よろしくお願いいたします。
もし私のような外国人で平成二十五年6月に卒業する予定の学生が貴校の経済学研究科に修士として入りたい場合なら、今から準備しなければならないことは何であるか教えていただけませんか。